Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Call Me Trinity by relevance:
Subtitles for Call Me Trinity
keywords: call, me, trinity, 1971, divx, fico, they,
original filename: 532992004they.call.me.trinity.1971.dvdrip.divx.fico.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,720 --> 00:01:17,720
TRINITÃ
COWBOY INSOLENTE
2
00:03:22,240 --> 00:03:24,880
Se tens dinheiro dou-te
um prato de feijão.
3
00:03:46,280 --> 00:03:47,760
Posso?
4
00:03:56,840 --> 00:03:58,360
Para mim chega.
5
00:04:02,040 --> 00:04:04,240
Ele não tem fome.
6
00:04:17,800 --> 00:04:19,680
Deixa ai.
7
00:05:13,040 --> 00:05:13,840
Relaxa, amigo
8
00:05:14,040 --> 00:05:15,280
e viverás mais tempo.
9
00:05:15,520 --> 00:05:16,920
Pelo menos até amanhã.
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1716}{1767}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
{1790}{1840}è ÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ|âúâ ôèëìÃ
{1861}{1964}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ|ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{4738}{4799}Ãåé, ïîáúðçà é ñ òîçè áîá.
{5046}{5139}Ãêî èìà ø ïà ðè äà ñè ïëà òèø,|ùå òè äà ì ïà Ãèöà áîá.
{5907}{5949}Ãîñòà òú÷Ãî.
{6054}{6131}Ãîé ÃÃ¥ Ã¥ ãëà äåÃ.
{6259}{6307}Ãòî.
{6443}{6492}Ãñòà âè ÿ òóê!
{6674}{6734}Ãèæäà ë ëè ñè ãî òîÿ?
{7810}{8001}ÃïîêîéÃî, Ãåêñèêà Ã֔, òà êà |ùå äîæèâååø ïîÃÃ¥ äî óòðå.
{8911}{8978}Ãòèâà ì äà ðà çáåðÃ
Subtitles for Call Me Trinity
keywords: lo, chiamavano, trinita, 1970, 1, cd, portuguese, br, pb, they, call, me, trinity, fico, pt,
original filename: Lo chiamavano Trinita - 1970 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a19a369a1b130be52ee2265631f4a471.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,000 --> 00:01:09,699
TRINITY ? O MEU NOME
2
00:02:57,883 --> 00:03:01,115
POSTO DE DILIG?NCIAS
CHAPARRAL
3
00:03:09,231 --> 00:03:11,359
Ei, depressa com a comida.
4
00:03:21,981 --> 00:03:25,749
Se tiver dinheiro,
comer? um prato de feij?o.
5
00:03:45,747 --> 00:03:47,807
Posso servir?
6
00:03:56,896 --> 00:03:58,694
Para mim est? bom.
7
00:04:02,004 --> 00:04:04,166
Ele n?o est? com fome.
8
00:04:10,091 --> 00:04:11,091
Mais.
9
00:04:17,892 --> 00:04:20,020
Deixe aqui.
10
00:05:13,102 --> 00:05:15,872
Relaxe, voc? viver?
mais tempo.
11
00:05:15,872 --> 00:05
Subtitles for Call Me Trinity
keywords: lo, chiamavano, trinita, 1970, 1, cd, greek, gr, they, call, me, trinity,
original filename: Lo chiamavano Trinita - 1970 - 1CD - Greek - gr - efc98d62870bbf573c9b1c62b81cbb08.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,741 --> 00:03:32,783
?? ????? ?????, ?? ???
???? ??? ????? ???????.
2
00:04:05,696 --> 00:04:07,840
?????? ??? ????.
3
00:04:11,808 --> 00:04:13,644
??? ???????.
4
00:04:19,624 --> 00:04:21,696
??????.
5
00:04:27,692 --> 00:04:28,318
????? ?? ???.
6
00:05:24,587 --> 00:05:30,984
??????? ?????, ?? ?????? ???????????.
??? ????? ?????, ???? ??? ??'???.
7
00:06:11,129 --> 00:06:12,568
??????? ???? ???? ?????? ?? ???????.
8
00:06:27,071 --> 00:06:29,647
???? ??? ????? ?????
????? ??????????.
9
00:06:30,928 --> 00:06:33,400
??????? ????????? ?????????
??? ????? ???????????
Subtitles for Call Me Trinity
keywords: lo, chiamavano, trinita, 1970, clint, eastwood, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, they, call, me, trinity, divx,
original filename: Lo chiamavano Trinita (1970) - Clint Eastwood - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,477 --> 00:00:17,477
Ãevirmen: Clint Eastwood
(Kaan Kavuþan)
2
00:01:13,478 --> 00:01:17,478
<b>BANA TRINITY DERLER...
3
00:03:09,379 --> 00:03:11,879
Doðanýn kanunu bu iþte...
4
00:03:11,980 --> 00:03:17,900
Hey! Fasulyeler çabuk gelsin.
5
00:03:24,140 --> 00:03:28,060
Ãdeyecek paran varsa, sana
bir tabak fasulye vereyim.
6
00:03:58,260 --> 00:04:04,199
Bu kadar yeter.
7
00:04:04,300 --> 00:04:10,220
O aç deðil.
8
00:04:12,300 --> 00:04:18,220
Al bakalým.
9
00:04:19,660 --> 00:04:25,580
Buraya býrak.
10
00:04:32,260 --> 00:04:38,140
- Posterlerde onu gÃ
Subtitles for Call Me Trinity
keywords: lo, chiamavano, trinita, 1970, 1, cd, bulgarian, bg, they, call, me, trinity,
original filename: Lo chiamavano Trinita - 1970 - 1CD - Bulgarian - bg - ed998ab176fa68654a0c8a106467d55a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1760}{1811}?????? ???
{1834}{1884}? ??? ???????|??? ?????
{1905}{2008}??????? ??|??????? ??????
{5090}{5183}??? ???? ???? ?? ?? ??????,|?? ?? ??? ?????? ???.
{6098}{6175}??? ?? ? ??????.
{6487}{6536}?????? ? ???!
{9359}{9438}??? ?? ???? ?? ?? ???? ????.
{9439}{9505}???? ?? ? ???? ?????|?? ?? ????? ????? ?? ?? ???.
{9506}{9612}? ??? ? ?????? ???????, ?????|?? ?? ? ????? ????? ????????.
{9613}{9646}????? ????.
{10283}{10321}???? ??????.
{10322}{10388}?????? ?? ????|?????????? ???????.
{10778}{10871}????????, ??????????,|??????? ?? ??? ???? 12 ????.
{10986}{11046}?? ?????? ?? ????.
{12032}{12097}?????, ?????,|?????? ?? ?? ??????.
{12098}
Subtitles for Call Me Trinity
keywords: lo, chiamavano, trinita, 1970, 1, cd, croatian, hr, they, call, me, trinity,
original filename: Lo chiamavano Trinita - 1970 - 1CD - Croatian - hr - 510a20ad30025764b7fd67cdb73c3881.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,707 --> 00:01:18,058
Z O V U M E T R I N I T Y
2
00:03:23,600 --> 00:03:27,320
Ako ima? novca da plati?,
mogu ti dati tanjur graha.
3
00:03:58,360 --> 00:04:00,184
Meni je dosta.
4
00:04:03,920 --> 00:04:07,000
On nije gladan.
5
00:04:12,508 --> 00:04:13,819
Evo.
6
00:04:19,480 --> 00:04:21,440
Ostavi ovdje!
7
00:05:14,770 --> 00:05:19,305
Opusti se, Chico. Du?e ?e? ?ivjeti.
- Da, i to barem do sutra.
8
00:06:14,360 --> 00:06:17,520
To se zove glad.
9
00:06:17,560 --> 00:06:20,200
Tako je to kad prelazi? pustinju
nepripremljen.
10
00:06:20,240 --> 00:06:25,878
Subtitles for Call Me Trinity
keywords: they, call, me, ape, but, my, name, is, joe, 1993, 1, cd, portuguese, pt, trinity, 1971, divx, fico,
original filename: They Call Me Ape but My Name Is Joe - 1993 - 1CD - Portuguese - pt - d798137749f8dc92f46b0b322fc97ec0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,459 --> 00:00:26,465
- Cientizta -
2
00:01:10,741 --> 00:01:14,303
Chamam-me Trinity
3
00:02:58,110 --> 00:03:01,192
POSTO DE DILIG?NCIAS
CHAPARRAL
4
00:03:09,000 --> 00:03:11,040
Ei, depressa com a comida.
5
00:03:21,250 --> 00:03:24,852
Se voc? tiver dinheiro,
eu lhe trarei feij?o.
6
00:03:45,109 --> 00:03:47,069
Devo servir?
7
00:03:55,517 --> 00:03:57,237
J? basta para mim.
8
00:04:01,443 --> 00:04:03,523
Ele n?o est? com fome.
9
00:04:09,650 --> 00:04:10,770
Pronto.
10
00:04:16,976 --> 00:04:19,016
Deixe aqui.
11
00:05:11,781 --> 00:05:14,463
Relaxe, voc?
Subtitles for Call Me Trinity
keywords: they, call, me, trinity, 1971, divx, fico, wvs, nl,
original filename: They.Call.Me.Trinity.1971.Dvdrip.Divx.Fico.Wvs.NL.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:21,962 --> 00:03:25,532
Als je geld hebt, krijg je een bord bonen.
2
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
Geef maar?
3
00:03:56,559 --> 00:03:58,559
Dat is genoeg.
4
00:04:01,759 --> 00:04:03,959
Hij heeft geen honger.
5
00:04:17,518 --> 00:04:19,518
Laat staan.
6
00:05:12,754 --> 00:05:13,654
Kalmeer, amigo
7
00:05:13,754 --> 00:05:15,134
Dan leef je langer.
8
00:05:15,234 --> 00:05:17,234
Tot morgen toch zeker.
9
00:05:55,551 --> 00:05:59,206
Er is maar één manier om het uit te vinden.
10
00:06:12,510 --> 00:06:15,995
Wat ben jij hongerig.
Je bent uitgestorven
11
00:0
Subtitles for Call Me Trinity
keywords: 9, trinity, they, call, me, 1971, divx,
original filename: 09_Trinity - They Call Me Trinity.1971.DvdRip.Divx.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,120 --> 00:01:17,120
TRINITÃ COWBOY INSOLENTE
2
00:03:21,640 --> 00:03:24,280
Se tens dinheiro dou-te
um prato de feijão.
3
00:03:45,680 --> 00:03:47,160
Posso?
4
00:03:56,240 --> 00:03:57,760
Para mim chega.
5
00:04:01,440 --> 00:04:03,640
Ele não tem fome.
6
00:04:17,200 --> 00:04:19,080
Deixa ai.
7
00:05:12,440 --> 00:05:13,240
Relaxa, amigo
8
00:05:13,440 --> 00:05:14,680
e viverás mais tempo.
9
00:05:14,920 --> 00:05:16,320
Pelo menos até amanhã.
10
00:05:55,240 --> 00:05:58,160
Só há uma maneira de saber.
11
00:06:12,200 --> 00:06:14,280
Tu não e
Subtitles for Call Me Trinity
keywords: lo, chiamavano, trinita, 1970, 1, cd, finnish, fi, they, call, me, trinity, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1971,
original filename: Lo chiamavano Trinita - 1970 - 1CD - Finnish - fi - 2ced1c2ed43e13b068f382dac26abc7f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys: 14.11.2005.|Versionumero: 1.1
{330}{410}Suomennos ja oikoluku: HollowMan
{1883}{1974}NIMENI ON TRINITY
{5056}{5122}Jos sinulla on rahaa, saat lautasellisen papuja.
{5908}{5936}Riitt??.
{6051}{6106}H?nell? ei ole n?lk?.
{6260}{6291}Siin?.
{6445}{6492}J?t? se siihen.
{7810}{7869}Rauhallisesti, niin el?t pitemp??n.
{7878}{7923}Niin, huomiseen asti.
{8896}{8969}Se selvi?? vain yhdell? tavalla.
{9319}{9372}Tuota ei voi en?? kutsua n?l?ksi.|Tuo on n??ntymist?.
{9397}{9465}Sellaista yleens? tapahtuu,|kun pakenee er?maan halki.
{9470}{9564}Niin,
Subtitles for Call Me Trinity
keywords: lochiamavanotrinit, 1971, swedish, they, call, me, trinity,
original filename: LochiamavanoTrinit1971-Swedish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,350 --> 00:01:18,468
- DOM KALLAR MIG TRINITY-
2
00:03:09,910 --> 00:03:11,901
Snabba på med bön...
3
00:03:21,990 --> 00:03:25,869
Kan du betala för dig
får du en tallrik bönor.
4
00:03:56,230 --> 00:03:58,141
Det räcker.
5
00:04:02,190 --> 00:04:04,784
Han är inte hungrig.
6
00:04:10,270 --> 00:04:12,226
Varsågod.
7
00:04:17,670 --> 00:04:19,979
Låt pannan stå.
8
00:05:12,510 --> 00:05:17,265
-Ta det lugnt så lever du längre.
-Ja till i morgon...
9
00:05:56,310 --> 00:05:59,143
Vi får väl ta reda på det.
10
00:06:12,350 --> 00:06:18,505
Det där ä
Subtitles for Call Me Trinity
keywords: lo, chiamavano, trinit, they, call, me, trinity, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1971, 73, 4, 35, 36,
original filename: Lo_chiamavano_Trinit__.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{240}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen päiväys: 14.11.2005.|Versionumero: 1.1
{330}{410}Suomennos ja oikoluku: HollowMan
{1883}{1974}NIMENI ON TRINITY
{5056}{5122}Jos sinulla on rahaa, saat lautasellisen papuja.
{5908}{5936}Riittää.
{6051}{6106}Hänellä ei ole nälkä.
{6260}{6291}Siinä.
{6445}{6492}Jätä se siihen.
{7810}{7869}Rauhallisesti, niin elät pitempään.
{7878}{7923}Niin, huomiseen asti.
{8896}{8969}Se selviää vain yhdellä tavalla.
{9319}{9372}Tuota ei voi enää kutsua näläksi.|Tuo on nääntymistä.
{9397}{9465}Sellaista yleensä tapahtuu,|kun pakenee eräma
Subtitles for Call Me Trinity
keywords: they, call, me, trinity, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1971, 73, 4, 35, 36,
original filename: They Call Me Trinity - Fin - 23,976fps - 1971.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{240}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen päiväys: 14.11.2005.|Versionumero: 1.1
{330}{410}Suomennos ja oikoluku: HollowMan
{1883}{1974}NIMENI ON TRINITY
{5056}{5122}Jos sinulla on rahaa, saat lautasellisen papuja.
{5908}{5936}Riittää.
{6051}{6106}Hänellä ei ole nälkä.
{6260}{6291}Siinä.
{6445}{6492}Jätä se siihen.
{7810}{7869}Rauhallisesti, niin elät pitempään.
{7878}{7923}Niin, huomiseen asti.
{8896}{8969}Se selviää vain yhdellä tavalla.
{9319}{9372}Tuota ei voi enää kutsua näläksi.|Tuo on nääntymistä.
{9397}{9465}Sellaista yleensä tapahtuu,|kun pakenee eräma
Subtitles for Call Me Trinity
keywords: they, call, me, trinity, est, 2, 3, 97, 6, fps, 1971,
original filename: They Call Me Trinity - Est - 23,976fps - 1971.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,280 --> 00:03:12,034
Kuule, kiirusta nende ubadega...
2
00:03:22,880 --> 00:03:26,919
Kui sul on raha, saad taldrikutäie ube.
3
00:03:57,000 --> 00:03:58,672
Sellest piisab.
4
00:04:03,000 --> 00:04:05,070
Tema pole näljane.
5
00:04:11,080 --> 00:04:12,069
Võta.
6
00:04:18,520 --> 00:04:20,317
Jäta see siia.
7
00:05:13,280 --> 00:05:17,796
-Rahune, Chico. Sellest pole midagi.
-Homme saad süüa.
8
00:05:56,760 --> 00:05:58,637
Uurime siis välja.
9
00:06:13,240 --> 00:06:16,630
Ma vaatan, et sul on kõht väga tühi.
10
00:06:16,760 --> 00:06:19,320
Nii juhtub,
Subtitles for Call Me Trinity
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, norwegian, no, they, call, me, trinity, dvd,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Norwegian - no - 1dabd0f714746081536f6641aade8214.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:01:15,120 --> 00:01:19,193
- DOM KALLAR MIG TRINITY -
1
00:03:10,640 --> 00:03:12,676
Snabba p? med b?n...
2
00:03:22,720 --> 00:03:26,633
Kan du betaIa f?r dig
f?r du en taIIrik b?nor.
3
00:03:57,000 --> 00:03:58,877
Det r?cker.
4
00:04:02,920 --> 00:04:05,514
Han ?r inte hungrig.
5
00:04:11,000 --> 00:04:12,991
Vars?god.
6
00:04:18,400 --> 00:04:20,709
L?t pannan st?.
7
00:05:13,280 --> 00:05:18,035
-Ta det Iugnt, s? Iever du I?ngre.
-Ja, tiII i morgon...
8
00:05:57,080 --> 00:05:59,913
Vi f?r v?I ta reda p? det.
9
00:06:13,120 --> 00:06:19,229
Det d?r ?r sv?It, inte hunger.
Det bIir s? n?r man ?r p? fIykt.
10
00:06:19,400 --> 00:0
Subtitles for Call Me Trinity
keywords: lo, chiamavano, trinita, 1970, 1, cd, finnish, fi, they, call, me, trinity, dvd,
original filename: Lo chiamavano Trinita - 1970 - 1CD - Finnish - fi - 2dc181f8a5681678beb9fc638d562cbd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:03:08,280 --> 00:03:12,034
Taitaa oIIa hyv?
k?si. Tarjoa jo jotain.
1
00:03:22,880 --> 00:03:26,919
Jos sinuIIa on rahaa,
saat IautaseIIisen herneit?.
2
00:03:57,000 --> 00:03:58,672
Riitt??.
3
00:04:03,000 --> 00:04:05,070
H?neII? ei oIe n?Ik?.
4
00:04:11,080 --> 00:04:12,069
Siin?.
5
00:04:18,520 --> 00:04:20,317
J?t? se t?h?n.
6
00:05:13,280 --> 00:05:17,796
Rauhoitu, chico. EI?t kauemmin.
-Ainakin huomiseen.
7
00:05:56,760 --> 00:05:58,637
Otetaan seIv??.
8
00:06:13,240 --> 00:06:16,630
SinuIIa ei oIe n?Ik? vaan n?I?nh?t?.
9
00:06:16,760 --> 00:06:19,320
Noin k?y kun
yIitt?? er?maan kerraIIa.
10
00:06:19,440 --> 00:06:24,719
Jo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1861}{1959}DE KALLER MEG TRINITY
{4737}{4776}Skynd deg med de bønnene.
{5047}{5146}Har du penger kan du få|en tallerken bønner.
{5902}{5945}Det er nok.
{6049}{6108}Han er ikke sulten.
{6257}{6320}SÃ¥nn ...
{6434}{6486}La den stå.
{6755}{6844}- Er han etterlyst?|- Det finner vi ut av.
{7807}{7937}- Rolig, Chico, så lever du lenger.|- I hvertfall til i morgen.
{8904}{8991}Det er én måte|å finne ut av det på ...
{9305}{9374}Du er mer enn sulten.
{9381}{9450}Det blir man av å flykte|gjennom ørkenen.
{9456}{9549}Ja, og så har man|noe på samvittigheten, hva?
{9555}{9599}Ja.
{9653}{9734}Så hva har du|på samvittigheten?
{9786}{
Subtitles for Call Me Trinity
keywords: they, call, me, trinity, 1971, divx, fico, wvs, nl,
original filename: They.Call.Me.Trinity.1971.Dvdrip.Divx.Fico.Wvs.NL.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:21,962 --> 00:03:25,532
Als je geld hebt, krijg je een bord bonen.
2
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
Geef maar?
3
00:03:56,559 --> 00:03:58,559
Dat is genoeg.
4
00:04:01,759 --> 00:04:03,959
Hij heeft geen honger.
5
00:04:17,518 --> 00:04:19,518
Laat staan.
6
00:05:12,754 --> 00:05:13,654
Kalmeer, amigo
7
00:05:13,754 --> 00:05:15,134
Dan leef je langer.
8
00:05:15,234 --> 00:05:17,234
Tot morgen toch zeker.
9
00:05:55,551 --> 00:05:59,206
Er is maar ??n manier om het uit te vinden.
10
00:06:12,510 --> 00:06:15,995
Wat ben jij hongerig.
Je bent uitgestorven
11
00:06:
Subtitles for Call Me Trinity
keywords: they, call, me, trinity, 1971, divx, fico, wvs, nl,
original filename: They.Call.Me.Trinity.1971.Dvdrip.Divx.Fico.Wvs.NL.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:21,962 --> 00:03:25,532
Als je geld hebt, krijg je een bord bonen.
2
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
Geef maar?
3
00:03:56,559 --> 00:03:58,559
Dat is genoeg.
4
00:04:01,759 --> 00:04:03,959
Hij heeft geen honger.
5
00:04:17,518 --> 00:04:19,518
Laat staan.
6
00:05:12,754 --> 00:05:13,654
Kalmeer, amigo
7
00:05:13,754 --> 00:05:15,134
Dan leef je langer.
8
00:05:15,234 --> 00:05:17,234
Tot morgen toch zeker.
9
00:05:55,551 --> 00:05:59,206
Er is maar ??n manier om het uit te vinden.
10
00:06:12,510 --> 00:06:15,995
Wat ben jij hongerig.
Je bent uitgestorven
11
00:06:
Subtitles for Call Me Trinity
keywords: they, call, me, trinity, 1971, divx, fico, wvs, nl,
original filename: They.Call.Me.Trinity.1971.Dvdrip.Divx.Fico.Wvs.NL.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:21,962 --> 00:03:25,532
Als je geld hebt, krijg je een bord bonen.
2
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
Geef maar?
3
00:03:56,559 --> 00:03:58,559
Dat is genoeg.
4
00:04:01,759 --> 00:04:03,959
Hij heeft geen honger.
5
00:04:17,518 --> 00:04:19,518
Laat staan.
6
00:05:12,754 --> 00:05:13,654
Kalmeer, amigo
7
00:05:13,754 --> 00:05:15,134
Dan leef je langer.
8
00:05:15,234 --> 00:05:17,234
Tot morgen toch zeker.
9
00:05:55,551 --> 00:05:59,206
Er is maar ??n manier om het uit te vinden.
10
00:06:12,510 --> 00:06:15,995
Wat ben jij hongerig.
Je bent uitgestorven
11
00:06:
Subtitles for Call Me Trinity
keywords: lifeboat, 1944, brazilianportuguese, ripada, do, dvd, they, call, me, trinity, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1971, 73, 35, 36, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Lifeboat1944-Brazilianportuguese.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,286 --> 00:02:03,585
à o barco número dois?
2
00:02:04,958 --> 00:02:08,724
Mais depressa.
Somos quatro na balsa.
3
00:02:08,795 --> 00:02:11,320
Ela não vai agüentar muito mais.
4
00:02:23,476 --> 00:02:27,503
Ele estava no barco número um
da última vez que o vi.
5
00:02:51,404 --> 00:02:54,202
Olá.
6
00:03:21,935 --> 00:03:24,597
Não parece alguém que naufragou.
7
00:03:24,671 --> 00:03:27,663
Mas é assim que eu me sinto.
8
00:03:27,740 --> 00:03:30,504
- Viu Charcoal?
- Quem?
9
00:03:30,577 --> 00:03:34,911
Joe, o comissário de bordo.
Ele me colocou nest