Search Movie Subtitles results for caligula 1979 uncut by relevance:
- ils.caligula.dvdrip.xvid.cd 2.srt
- ils.caligula.dvdrip.xvid.cd 1.srt
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,819 --> 00:00:14,585
Stvarno je bila devica!
2
00:00:17,463 --> 00:00:18,768
Jesi li ti?
3
00:00:24,756 --> 00:00:26,099
Pa, jesi li?
4
00:00:27,711 --> 00:00:29,131
Ne, Cezare.
-Ne?
5
00:00:30,129 --> 00:00:32,624
Pa to mi se ne sviða.
Jedan više za žene, nula za muške!
6
00:00:33,276 --> 00:00:34,198
Nije fer.
7
00:00:34,505 --> 00:00:36,001
Hajde, skidaj odeæu!
8
00:00:47,593 --> 00:00:49,013
Izvrsno!
9
00:00:51,431 --> 00:00:54,386
Dopada mi se tvoja
žbunasta kosa, Prokuluse!
10
00:00:55,423 --> 00:00:57,150
Ne, Cezare, molim vas.
11
00:00:57,610 -->
- Tinto Brass - Caligula (Uncut complete 155.58 min).srt
- Caligula.1979.Beefstew.RG.srt
2 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
7 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,067 --> 00:00:20,667
ROMA P?G?NA
37DC - 41DC
2
00:00:26,467 --> 00:00:37,567
<i>"Ce-i folose?te omului
s? c??tige lumea ?ntreag?,</i>
3
00:00:38,067 --> 00:00:55,667
dac?-?i pierde sufletul?"
Marcu (8:36)
4
00:02:19,467 --> 00:02:21,667
Draga mea, Drusilla!
5
00:03:37,267 --> 00:03:41,567
<i>"Am existat ?nc? din zorii
omenirii ?i voi exista p?n? c?nd</i>
6
00:03:41,567 --> 00:03:43,467
ultima stea va
c?dea din ceruri".
7
00:03:44,167 --> 00:03:46,267
<i>"De?i am luat ?nf??i?area
lui Caius Caligula,</i>
8
00:03:47,067 --> 00:03:49,167
eu sunt to?i oamenii,
f?r? s? fiu om.
9
00:03:49,267 --> 00:03:51,367
Deci: sunt un zeu!"
10
00:
- Caligula (Uncut)_1979.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,982 --> 00:00:19,820
ROMA PÃâGÃâNÃâ
37DC - 41DC
2
00:00:25,383 --> 00:00:36,028
<i>"Ce-i foloseßte omului
sÃÆ câßtige lumea întreagÃÆ,</i>
3
00:00:36,508 --> 00:00:53,387
dacÃÆ-ßi pierde sufletul?"
Marcu (8:36)
4
00:02:20,000 --> 00:02:22,109
Draga mea, Drusilla!
5
00:03:33,023 --> 00:03:37,146
<i>"Am existat ̨nc̮ din zorii
omenirii ßi voi exista pânÃÆ când</i>
6
00:03:37,146 --> 00:03:38,969
ultima stea va cÃÆdea din ceruri".
7
00:03:39,640 --> 00:03:41,654
<i>"Deßi am luat înf̮̣ißarea
lui Caius Caligula,</i>
8
00:03:42,421 --> 00:03:44,435
e
- Caligula.1979.Beefstew.RG.srt
- Tinto Brass - Caligula (Uncut complete 155.58 min).srt
2 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:20,200
ROMA PÃGÃNA
37DC - 41DC
2
00:00:39,000 --> 00:00:43,100
<i>"Ce-i foloseºte omului
sã câºtige lumea întreagã,</i>
3
00:00:43,600 --> 00:00:54,200
dacã-ºi pierde sufletul?"
Marcu (8:36)
4
00:02:25,000 --> 00:02:27,200
Draga mea, Drusilla!
5
00:03:42,800 --> 00:03:47,100
<i>"Am existat încã din zorii
omenirii ºi voi exista pânã când</i>
6
00:03:47,100 --> 00:03:49,000
ultima stea va
cãdea din ceruri".
7
00:03:49,990 --> 00:03:51,800
<i>"Deºi am luat înfãþiºarea
lui Caius Caligula,</i>
8
00:03:52,600 --> 00:03:54,700
eu sunt toþi o
- caligula.srt
- Caligula.1979.UNRATED.720p.BluRa y.x264-CiNEFiLE.srt
- Caligula.CD2.Uncut.DVDrip-DivXko.srt
- Caligula.CD1.Uncut.DVDrip-DivXko.srt
- Caligula CD1.sub
- Caligula CD2.sub
6 file(s), added on: 2010-04-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,435 --> 00:00:10,964
http://subs.unacs.bg
2
00:00:13,171 --> 00:00:21,753
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃ, 37-41 ã. Ã.Ã¥.
3
00:00:26,203 --> 00:01:00,955
"Ãà êâî ïå÷åëè ÷îâåê, çà âëà äÿë
öåëèÿò ñâÿò, Ãî çà ãóáèë ïðè òîâÃ
äóøà òà ñè?" (Ãà ðê, ãë. 8, ñòèõ 36)
4
00:02:26,924 --> 00:02:30,638
Ãêúïà Ãðóçèëà ...
5
00:03:43,119 --> 00:03:46,062
Ãç ñúùåñòâóâà ì îò ñúòâîðåÃèåòî
Ãà ñâåòà ...
6
00:03:46,447 --> 00:03:50,897
...è ùå ìå èìà , äîêà òî ïîñëåäÃà òÃ
çâåçäÃ