Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Cafe Disaffecto by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,546 --> 00:00:45,846
Traducido por Aimee
www.tusseries.com
2
00:00:46,447 --> 00:00:48,847
El Café del desplante
3
00:01:03,847 --> 00:01:04,892
¡Vamos, Mack Daddy!
4
00:01:04,793 --> 00:01:06,893
Le diremos al entrenador
que nos escriba un justificante.
5
00:01:06,770 --> 00:01:08,931
Le diré que necesitamos
más tiempo para peso libre.
6
00:01:09,067 --> 00:01:10,661
No me llames asÃ, ¿vale?
7
00:01:10,696 --> 00:01:13,936
Y no te vas a librar de Lengua
por levantar pesas.
8
00:01:13,971 --> 00:01:16,233
No aguanto más
a ese Shakespeare, tÃo.
9
00:01:16,268 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,546 --> 00:00:45,846
Traducido por Aimee
www.tusseries.com
2
00:00:46,447 --> 00:00:48,847
El Café del desplante
3
00:01:03,847 --> 00:01:04,892
¡Vamos, Mack Daddy!
4
00:01:04,793 --> 00:01:06,893
Le diremos al entrenador
que nos escriba un justificante.
5
00:01:06,770 --> 00:01:08,931
Le diré que necesitamos
más tiempo para peso libre.
6
00:01:09,067 --> 00:01:10,661
No me llames asÃ, ¿vale?
7
00:01:10,696 --> 00:01:13,936
Y no te vas a librar de Lengua
por levantar pesas.
8
00:01:13,971 --> 00:01:16,233
No aguanto más
a ese Shakespeare, tÃo.
9
00:01:16,268 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,147 --> 00:01:06,592
Come on, Mack Daddy! I'll get the coach to write us a note.
2
00:01:06,770 --> 00:01:08,931
I'll say we need extra time on the free weights.
3
00:01:09,067 --> 00:01:10,661
Don't call me that, okay?
4
00:01:10,696 --> 00:01:13,936
And they're not gonna excuse you from English for weight training.
5
00:01:13,971 --> 00:01:16,233
I can't take anymore of this Shakespeare dude, bro.
6
00:01:16,268 --> 00:01:18,913
He's, like, a total chick writer!
7
00:01:18,948 --> 00:01:23,081
Hi, Mack! Hi...... Romeo.
8
00:01:23,116 --> 00:01:24,272
See?
9
00:01:24,307
Subtitles for Cafe Disaffecto
keywords: daria, 1997, 6, cd, english, en, 10, 1, esteemsters, 00, sealed, with, kick, unaired, pilot, 5, malled, 4, college, bored, 2, the, invitation, 3, cafe, disaffecto,
original filename: Daria - 1997 - 6CD - English - en - 1f48e401b72691cfd0d99231a9371acf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,306 --> 00:00:53,840
Girls, I just want you to know your mother and I realize it's not easy moving to a whole new town
2
00:00:53,913 --> 00:00:55,913
especially for you, Daria, right?
3
00:00:56,108 --> 00:00:57,060
Did we move?
4
00:00:57,992 --> 00:01:03,040
I'm just saying you don't make friends as easily as... uh, some people.
5
00:01:03,093 --> 00:01:04,483
Quinn, for instance?
6
00:01:04,519 --> 00:01:05,869
That's not what I meant... necessarily.
7
00:01:10,438 --> 00:01:14,752
The point is, the first day at a new school is bound to be difficult...
8
00:01:14,760 --> 00