Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Bystanders by relevance:
Subtitles for Bystanders
keywords: yuwolui, ilgi, 2005, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, eng, bystanders, tr, kr, dub, ozger,
original filename: Yuwolui ilgi (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,400 --> 00:02:53,400
SHIN Eunkyung
2
00:02:56,600 --> 00:03:00,500
Yunjin KIM
3
00:03:03,500 --> 00:03:07,000
Eric MOON
4
00:04:17,200 --> 00:04:23,900
Directed by IM Kyungsoo
5
00:04:29,500 --> 00:04:37,600
bystanders
6
00:04:38,000 --> 00:04:40,600
This weekend, the monsoon that
7
00:04:40,400 --> 00:04:42,400
has hovered offshore will move inland,
8
00:04:42,400 --> 00:04:45,300
setting off the
summer rainy season.
9
00:05:19,800 --> 00:05:23,400
We're off duty today,
isn't this a little much?
10
00:05:23,600 --> 00:05:25,100
Think of it as
undercover work.
Subtitles for Bystanders
keywords: yuwolui, ilgi, 2005, elektronick, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever, bystanders, kr, dub, ozger,
original filename: Yuwolui ilgi (2005) - ElektroNick - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,200 --> 00:02:49,200
<i>Ãeviri: ElektroNick</i>
2
00:02:50,600 --> 00:02:53,600
<i>SHIN Eunkyung</i>
3
00:02:56,800 --> 00:03:00,700
<i>Yunjin KIM</i>
4
00:03:03,700 --> 00:03:07,200
<i>Eric MOON</i>
5
00:04:17,400 --> 00:04:24,100
<i>Yönetmen
IM Kyungsoo</i>
6
00:04:29,700 --> 00:04:37,800
<i>SEYÃRCÃ</i>
7
00:04:38,100 --> 00:04:40,700
<i>Bu hafta sonu, kýyý þeridinden...</i>
8
00:04:40,600 --> 00:04:42,600
<i>...içlere doðru gelmesi beklenen
muson rüzgarlarý...</i>
9
00:04:42,600 --> 00:04:45,500
<i>...bizlere yaðmurlu
yaz günleri yaþatacak.</i>
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
www.calorifix.net
Bystanders (v.01)
2
00:00:03,100 --> 00:00:06,000
Traduction : Cyrrus
Correction : HeyMrYoshu, Nong Peun
3
00:02:57,810 --> 00:03:00,779
SHIN Eunkyung
4
00:03:04,250 --> 00:03:08,152
Yunjin KIM
5
00:03:11,457 --> 00:03:15,018
Eric MOON
6
00:04:28,334 --> 00:04:35,069
Réalisé par IM Kyungsoo
7
00:04:41,147 --> 00:04:49,282
BYSTANDERS
8
00:04:49,989 --> 00:04:52,557
<i>Ce week-end, la mousson
qui séjournait au large,</i>
9
00:04:52,558 --> 00:04:54,593
<i>se déplacera à l'intérieur des terres,</i>
10
00:04:54,594 --> 00:04
Subtitles for Bystanders
keywords: yuwolui, ilgi, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, bystanders, 1,
original filename: Yuwolui ilgi (2005) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,577 --> 00:03:00,546
<i>SHIN Eunkyung</i>
2
00:03:04,017 --> 00:03:07,919
<i>Yunjin KIM</i>
3
00:03:11,224 --> 00:03:14,785
<i>Eric MOON</i>
4
00:04:28,101 --> 00:04:34,836
<i>Directed by IM Kyungsoo</i>
5
00:04:40,913 --> 00:04:49,048
<i>Bystanders</i>
6
00:04:49,756 --> 00:04:52,325
<i>This weekend, the monsoon that</i>
7
00:04:52,325 --> 00:04:54,360
<i>has hovered offshore will move inland,</i>
8
00:04:54,360 --> 00:04:57,227
<i>setting off the</i>
<i>summer rainy season.</i>
9
00:05:33,433 --> 00:05:37,028
We're off duty today,
isn't this a little much?
10
00:0
Subtitles for Bystanders
keywords: yuwolui, ilgi, 2005, elektronick, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, bystanders, 1, cayenne,
original filename: Yuwolui ilgi (2005) - ElektroNick - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,576 --> 00:02:56,576
<i>Ãeviri: ElektroNick...</i>
2
00:02:57,577 --> 00:03:00,546
<i>SHIN Eunkyung...</i>
3
00:03:04,017 --> 00:03:07,919
<i>Yunjin KIM</i>
4
00:03:11,224 --> 00:03:14,785
<i>Eric MOON</i>
5
00:04:28,101 --> 00:04:34,836
<i>Yönetmen
IM Kyungsoo...</i>
6
00:04:40,913 --> 00:04:49,048
<i>SEYÃRCÃ</i>
7
00:04:49,756 --> 00:04:52,325
<i>Bu hafta sonu, kýyý þeridinden...</i>
8
00:04:52,325 --> 00:04:54,360
<i>...içlere doðru gelmesi beklenen
muson rüzgarlarý...</i>
9
00:04:54,360 --> 00:04:57,227
<i>...bizlere yaðmurlu
yaz günleri yaþatacak.</i
Subtitles for Bystanders
keywords: bystanders, brazilianportuguese, 2005, cd, 2, cayenne, 1,
original filename: bystanders-Brazilianportuguese.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:04,194
Olhe só esse cara.
Ok, escolha um dia.
2
00:00:07,540 --> 00:00:08,734
Hei, moça!
3
00:00:09,141 --> 00:00:12,311
Só mais uma cerveja.
Só uma.
4
00:00:12,311 --> 00:00:14,506
Tente ficar de pé direito,
por favor.
5
00:00:14,814 --> 00:00:18,079
Eu estou direito, olhe.
6
00:00:19,018 --> 00:00:23,456
Jeez, isso é o motivo pelo qual
você não encontra um marido.
7
00:00:23,456 --> 00:00:27,026
Não consigo achar o que?
Não tenho procurado.
8
00:00:27,026 --> 00:00:29,995
Não estive por causa do Jun-ha.
9
00:00:30,496 --> 00:00:32,987
Você
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
www.calorifix.net
Bystanders (v.01)
2
00:00:03,100 --> 00:00:06,000
Traduction : Cyrrus
Correction : HeyMrYoshu, Nong Peun
3
00:02:57,810 --> 00:03:00,779
SHIN Eunkyung
4
00:03:04,250 --> 00:03:08,152
Yunjin KIM
5
00:03:11,457 --> 00:03:15,018
Eric MOON
6
00:04:28,334 --> 00:04:35,069
Réalisé par IM Kyungsoo
7
00:04:41,147 --> 00:04:49,282
BYSTANDERS
8
00:04:49,989 --> 00:04:52,557
<i>Ce week-end, la mousson
qui séjournait au large,</i>
9
00:04:52,558 --> 00:04:54,593
<i>se déplacera à l'intérieur des terres,</i>
10
00:04:54,594 --> 00:04
Subtitles for Bystanders
keywords: yu, wol, ui, il, gi, 2005, 2, cd, portuguese, br, pb, bystanders, 1, cayenne,
original filename: Yu-wol-ui il-gi - 2005 - 2CD - Portuguese-BR - pb - b7c66f35ea556d954f6cca7866f421fa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
Subtitles by Brasil Legendas
(www.brasillegendas.com.br)
2
00:00:20,100 --> 00:00:27,000
<i>Seu site de Legendas!</i>
3
00:00:27,100 --> 00:00:35,000
TRADU??O DO INGL?S:
agome & permofrost
4
00:02:57,577 --> 00:03:00,546
<i>SHIN Eunkyung</i>
5
00:03:04,017 --> 00:03:07,919
<i>Yunjin KIM</i>
6
00:03:11,224 --> 00:03:14,785
<i>Eric MOON</i>
7
00:04:28,101 --> 00:04:34,836
<i>Dire??o IM Kyungsoo</i>
8
00:04:40,913 --> 00:04:49,048
<i>Bystanders</i>
9
00:04:49,756 --> 00:04:52,325
<i>Essa semana, as mon??es...</i>
10
00:04:52,325 --> 00:04:54,360
<