Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for But Im A Cheerleader 1999 1 Cd Czech Cz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:53:V?dy? j? jsem roztlesk?va?ka!
00:01:59:V p?ed Freemont!
00:02:02:Nezapome?te r?no p?ij?t do ?koly.
00:02:05:P?ineste si na?e ?ist? uniformy.
00:02:07:N?? autobus do fin?le jede v 7:30.
00:02:10:Poz?t?? r?no.
00:02:14:Ale za to dostaneme mrt? dolar?.
00:02:17:Ok. Tento rok p?em??eme Rangers, ?e? | -Tak!
00:02:23:Nemohu pochopit, ?e odjede?.
00:02:26:M?me je?t? p?r hodin, p?edt?m ne? odjedu.
00:02:29:No, jasn?...
00:02:32:Nejsi na?tvan?? | To je fin?le!
00:02:35:J? v?m.
00:03:02:No co?
00:03:05:Mus?m se vr?tit dom? na ob?d.
00:03:07:Pros?m.
00:03:10:No dobr?...
00:03:27:Je?t? mrkev.
00:03:29:D?kuji mami.
00:03:33:D?kuji Pudl??ku.
00:03:38:Pomodl?me se.
00:03:41:Pa
Subtitles for But Im A Cheerleader 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: but, im, a, cheerleader, 1999, 1, cd, french, fr, i'm,
original filename: But Im a Cheerleader - 1999 - 1CD - French - fr - 2f054ef4971f08bd06cd3aafff6f4c8b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,877 --> 00:01:49,318
<i>La puissance Freemont, la fiert? Freemont,
soyez agressifs, allez, allez, allez !</i>
2
00:01:49,318 --> 00:01:51,686
<i>La puissance Freemont, la fiert? Freemont,</i>
3
00:01:51,686 --> 00:01:53,691
<i>soyez agressifs, allez, allez, allez !</i>
4
00:01:53,691 --> 00:01:55,989
<i>La puissance Freemont, la fiert? Freemont,</i>
5
00:01:55,989 --> 00:01:58,325
<i>Soyez agressifs, allez, allez, allez !</i>
6
00:01:58,325 --> 00:02:01,355
<i>Allez Freemont!</i>
7
00:02:01,355 --> 00:02:04,198
Ok, les filles,
demain apr?s les cours
8
00:02:04,198 --> 00:02:0
Subtitles for But Im A Cheerleader 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: but, im, a, cheerleader, 1999, eng, 1, cd, 79, 8, cheerleadereng,
original filename: but.im.a.cheerleader.(1999).eng.1cd.(798).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,300 --> 00:00:55,600
# Hang up the chick habit,
hang it up, Daddy #
2
00:00:55,700 --> 00:00:57,300
# Or you'll be alone in a quick #
3
00:00:59,100 --> 00:01:02,500
# Hang up the chick habit,
hang it up, Daddy #
4
00:01:02,500 --> 00:01:06,000
# Or you'll never get another fix #
5
00:01:06,000 --> 00:01:09,400
# I'm telling you it's not a trick,
pay attention, don't be thick #
6
00:01:09,500 --> 00:01:11,100
# Or you're liable to get licked #
7
00:01:13,000 --> 00:01:14,700
# You're gonna see the reason why #
8
00:01:14,700 --> 00:01:18,100
# When they're spitting in your
Subtitles for But Im A Cheerleader 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: but, im, a, cheerleader, 1999, 1, cd, italian, it, i'm, itasa,
original filename: But Im a Cheerleader - 1999 - 1CD - Italian - it - 58385bb5105aaf8edec398166ba8e71b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,010 --> 00:00:58,825
Traduzione: julia, voodoo_boy
2
00:01:00,430 --> 00:01:02,106
Revisione: julia
3
00:01:03,200 --> 00:01:07,601
..:[www.italiansubs.net]:..
4
00:01:45,917 --> 00:01:49,318
<i>Potere di Freemont, orgoglio di Freemont.
Siate aggressivi, spingete!
5
00:01:49,354 --> 00:01:51,686
<i>Potere di Freemont,
orgoglio di Freemont.
6
00:01:51,723 --> 00:01:53,691
<i>Siate aggressivi.
Spingete!
7
00:01:53,725 --> 00:01:55,989
<i>Potere di Freemont,
orgoglio di Freemont.
8
00:01:56,027 --> 00:01:58,325
<i>Siate aggressivi!
Spingete!
9
00:01:58,363 --> 00:02:01
Subtitles for But Im A Cheerleader 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: but, im, a, cheerleader, 1999, 1, cd, portuguese, pt, i, am, american, girls, dvd#rip, fr, certifie, by, sel, 2, mer,
original filename: But Im a Cheerleader - 1999 - 1CD - Portuguese - pt - 981a9f53b5554e3d04f563431920af59.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,417 --> 00:01:49,818
Poder de Freemont, orgulho de Freemont.
Sejam agressivos. Vamos, vamos, vamos.
2
00:01:49,854 --> 00:01:52,185
Poder de Freemont,
orgulho de Freemont.
3
00:01:52,222 --> 00:01:54,191
Sejam agressivos.
vamos, vamos, vamos.
4
00:01:54,225 --> 00:01:56,489
Poder de Freemont,
orgulho de Freemont.
5
00:01:56,527 --> 00:01:58,825
Sejam agressivos.
vamos, vamos, vamos.
6
00:01:58,863 --> 00:02:01,854
For?a Freemont!
7
00:02:01,899 --> 00:02:04,698
Hei, pessoal, amanh?
depois das aulas,
8
00:02:04,736 --> 00:02:07,364
verifiquem que foram buscar os
uniforme
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,500 --> 00:00:55,500
ALI JA SAM CHEERLEADERSICA
2
00:01:45,900 --> 00:01:49,300
Freemont snaga, Freemont ponos!
Budite žestoki, ajmo, ajmo, ajmo!
3
00:01:49,400 --> 00:01:51,700
Freemont snaga, Freemont ponos!
4
00:01:51,700 --> 00:01:53,700
Budite žestoki.
Ajmo, ajmo, ajmo!
5
00:01:53,700 --> 00:01:56,000
Freemont snaga, Freemont ponos!
6
00:01:56,000 --> 00:01:58,300
Budite žestoki, ajmo, ajmo, ajmo!
7
00:01:58,400 --> 00:02:01,400
Ajmo Freemont!
8
00:02:01,400 --> 00:02:04,200
Okej, slušajte,
sutra nakon škole
9
00:02:04,200 --> 00:02:06,900
nemojte zaboraviti
Subtitles for But Im A Cheerleader 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: but, im, a, cheerleader, 1999, fin, 1, cd, 79, 7, cheerleaderfin,
original filename: but.im.a.cheerleader.(1999).fin.1cd.(797).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,300 --> 00:00:55,600
# Hang up the chick habit,
hang it up, Daddy #
2
00:00:55,700 --> 00:00:57,300
# Or you'll be alone in a quick #
3
00:00:59,100 --> 00:01:02,500
# Hang up the chick habit,
hang it up, Daddy #
4
00:01:02,500 --> 00:01:06,000
# Or you'll never get another fix #
5
00:01:06,000 --> 00:01:09,400
# I'm telling you it's not a trick,
pay attention, don't be thick #
6
00:01:09,500 --> 00:01:11,100
# Or you're liable to get licked #
7
00:01:13,000 --> 00:01:14,700
# You're gonna see the reason why #
8
00:01:14,700 --> 00:01:18,100
# When they're spitting in your
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,802 --> 00:00:55,882
Mas sou uma LÃder de Torcida!
(Nunca Fui Santa)
2
00:01:59,079 --> 00:01:59,959
Vamos Freemon!
3
00:02:01,959 --> 00:02:02,619
Todas vocês!
4
00:02:03,669 --> 00:02:04,459
Amanhã depois das aulas.
5
00:02:05,169 --> 00:02:07,169
Tenham certeza que seus uniformes
estejam limpos.
6
00:02:07,169 --> 00:02:08,799
Porque o ônibus para o playoff...
7
00:02:08,799 --> 00:02:10,129
sairá 7:30...
8
00:02:10,129 --> 00:02:11,469
amanhã de manhã.
9
00:02:13,179 --> 00:02:13,889
Mas a loja de donuts
10
00:02:13,759 --> 00:02:15,849
doou para nós 4.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:53:C H E E R L E A D E R K A
00:01:59:Naprz?d Freemont!
00:02:02:Niezapomnijcie przynie?? jutro do szko?y
00:02:05:naszych mundurk?w do czyszczenia
00:02:07:Bo nasz autobus odje?d?a|o 7.30
00:02:10:poj?trze z samego rana.
00:02:14:Ale za to dostaniemy darmowe p?czki.
00:02:17:Okej zniszczymy Rangers?w, mam racje? | -Tak!
00:02:23:Nie mog? uwierzy? ?e wyje?d?asz
00:02:26:Ale tylko kilka godzin przed tob?
00:02:29:Tak, jasne...
00:02:32:Nie cieszysz si?? | To s? fina?y!
00:02:35:Taa wiem
00:03:02:No co?
00:03:05:Musze wraca? do domu na obiad
00:03:07:Prosz?
00:03:10:No dobra...
00:03:27:Jeszcze marchewka.
00:03:29:Dzi?kuje mamo.
00:03:33:Dzi?kuje p?czuszku
00:03:38:P
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DIV3 640x480 23.976fps 682.3 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:53:C H E E R L E A D E R K A
00:01:59:Naprz?d Freemont!
00:02:02:Niezapomnijcie przynie?? jutro do szko?y
00:02:05:naszych mundurk?w do czyszczenia
00:02:07:Bo nasz autobus odje?d?a|o 7.30
00:02:10:poj?trze z samego rana.
00:02:14:Ale za to dostaniemy darmowe p?czki.
00:02:17:Okej zniszczymy Rangers?w, mam racje? | -Tak!
00:02:23:Nie mog? uwierzy? ?e wyje?d?asz
00:02:26:Ale tylko kilka godzin przed tob?
00:02:29:Tak, jasne...
00:02:32:Nie cieszysz si?? | To s? fina?y!
00:02:35:Taa wiem
00:03:02:No co?
00:03:05:Musze wraca? do domu na obiad
00:03:07:Prosz?
00:03:10:No dobra..
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DIV3 640x352 23.976fps 682.3 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:17:/Materia? Promocyjny.Tylko do domowego u?ytku/|/This DIVX is Not for sale or rental/
00:00:53:C H E E R L E A D E R K A
00:01:59:Naprz?d, Freemont!
00:02:02:Nie zapomnijcie przynie?? jutro do szko?y
00:02:05:naszych mundurk?w do czyszczenia.
00:02:07:Bo autobus odje?d?a o 7.30
00:02:10:pojutrze z samego rana.
00:02:14:Ale za to dostaniemy darmowe p?czki.
00:02:17:Ok, zniszczymy Rangers?w, mam racj??|-Tak!
00:02:23:Nie mog? uwierzy?, ?e wyje?d?asz.
00:02:26:Ale tylko kilka godzin przed tob?
00:02:29:Tak, jasne...
00:02:32:Nie cieszysz si??|To s? fina?y!
00:02:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1270}{1369}-== C H ? O P A K C Z Y D Z I E W C Z Y N A ==-
{2853}{2918}Naprz?d Freemont!
{2925}{2996}Nie zapomnijcie przynie?? jutro do szko?y...
{2997}{3043}...naszych mundurk?w do czyszczenia.
{3044}{3115}Bo nasz autobus odje?d?a o 7.30...
{3116}{3190}...pojutrze z samego rana.
{3212}{3283}Ale za to dostaniemy darmowe p?czki.
{3284}{3380}- Okay, zniszczymy Rangers?w, mam racj??| - Tak!
{3428}{3499}Nie mog? uwierzy? ?e wyje?d?asz.
{3500}{3571}Ale tylko kilka godzin przed tob?.
{3572}{3631}Tak, jasne.
{3644}{3715}Nie cieszysz si??| To s? fina?y!
{3716}{3774}Taa, wiem.
{4363}{4417}No co?
{4435}{4482}Musz? wraca? do domu na obiad.
Subtitles for But Im A Cheerleader 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: farscape, 1999, 1, cd, czech, cs, 2x0, out, of, their, minds, 5, the, way, we, weren't, 3, taking, stone, mind, baby, 6, picture, if, you, will, 2, vitas, mortis, 2x1, look, at, princess, i, a, kiss, but, 8, dream, little, my, three, crichtons, 4, crackers, don't, matter, 7, home, on, remains,
original filename: Farscape - 1999 - 11CD - Czech - cs - f13047f53e40ebb2a0c33c6dabfc8442.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,400 --> 00:00:10,040
Jsem vzh?ru, jsem vzh?ru, jsem vzh?ru.
2
00:00:11,960 --> 00:00:12,840
Aeryn!
3
00:00:13,080 --> 00:00:14,160
Aeryn, co se to k ?ertu d?je?
4
00:00:14,480 --> 00:00:15,960
Byli jsme zablokov?ni a zam??eni.
5
00:00:16,080 --> 00:00:16,720
Dozorci?
6
00:00:16,720 --> 00:00:17,240
Ne,
7
00:00:17,840 --> 00:00:18,520
tihle.
8
00:00:20,400 --> 00:00:21,320
Co jsou za??
9
00:00:21,520 --> 00:00:22,920
Nev?m, Crichtone.
10
00:00:23,120 --> 00:00:24,720
Ta lo? je t??ce po?kozen?
11
00:00:24,880 --> 00:00:26,720
a jejich komunika?n? kan?l nefunguje.
Subtitles for But Im A Cheerleader 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: gilmore, girls, im, a, kayak, hear, me, roar, 2007, 1, cd, czech, cs, 6x2, super, cool, party, people,
original filename: Gilmore Girls Im a Kayak, Hear Me Roar - 2007 - 1CD - Czech - cs - 02c85d00e023e8cffc3bb36f2761ab11.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,203 --> 00:00:01,874
V minul?ch d?lech jste vid?li...
2
00:00:01,875 --> 00:00:03,058
Neodpustila jsi mi.
3
00:00:03,059 --> 00:00:04,130
O ?em to mluv???
4
00:00:04,131 --> 00:00:05,798
Kv?li t?m holk?m, co jsem s
nimi spal, kdy? jsme spolu nechodili.
5
00:00:05,799 --> 00:00:06,891
?ekla jsem, ?e jsem ti odpustila.
6
00:00:06,892 --> 00:00:08,722
Ano, to jsi ?ekla, ale neodpustila jsi mi.
7
00:00:08,723 --> 00:00:10,728
Nebudu m?t n?kolik dn? sign?l na mobilu.
8
00:00:10,729 --> 00:00:11,685
J? v?m.
9
00:00:11,686 --> 00:00:12,571
M?j se.
10
00:00:12,572 --> 00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2067}{2131}Cecilia byla prvn?.
{3177}{3221}Co to d?l??, zlato?
{3224}{3304}Je?t? nejsi tak star?,|aby jsi v?d?la, jak je ?ivot krut?.
{3307}{3396}Pane doktore,|vy jste nikdy nebyl 13-let?m d?v?etem.
{3869}{4106}S M R T P A N E N
{4241}{4311}Ka?d? ?lov?k,|kter? randil v na?em okol?, zem?el...
{4313}{4377}<MICHIGAN p?ed 25 lety>| |...od sebevra?d Lisbonov?ch d?v?at.
{4377}{4503}<MICHIGAN p?ed 25 lety>|Lid? v nich vid?li poselstv? v pad?n? jilmov?ho d?eva,|v ostr?m slune?n?m sv?tle...
{4504}{4584}...a pokra?uj?c?m ?padku|na?eho automobilov?ho pr?myslu.
{4596}{4689}Tehdy jsme se po
Subtitles for But Im A Cheerleader 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: jerry, seinfeld, im, telling, you, for, the, last, time, 1999, internal, particle,
original filename: 100012310.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,200 --> 00:00:30,536
SabÃa que este dÃa llegarÃa.
2
00:00:30,578 --> 00:00:34,330
El dÃa que tengo que
enterrar un amigo...
3
00:00:34,371 --> 00:00:37,332
...quizás mi mejor amigo.
4
00:00:37,375 --> 00:00:39,459
Pasamos muchas cosas juntos...
5
00:00:39,502 --> 00:00:41,462
...algunos momentos feos.
6
00:00:41,503 --> 00:00:44,047
Recuerdo cuando aparecieron
los prompters,
7
00:00:44,088 --> 00:00:46,841
...el atemorizante
ventrilocuismo del '84.
8
00:00:46,883 --> 00:00:49,426
Seguro hubo momentos que la
gente se burló de ellos.
9
00:00:49,468 --> 00:00:50,260
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{70}www.titulky.com
{71}{131}Uv?d? na obrazovky va?ich po??ta??| Nejlep?? film roku 1999
{132}{259}Matrix
{260}{403}
{404}{414}Jo
{415}{459}Je v?echno v po??dku?
{460}{499}Tys m? nem?la st??dat.
{500}{579}J? v?m, ale cht?la jsem si vz?t| ?ichtu.
{580}{627}L?b? se ti, co. R?da ho sleduje?.
{628}{675}Nebu? sm??n?.
{676}{723}Zabijeme ho, je ti to jasn??
{724}{795}Morpheus v???, ?e je vyvolen?.
{796}{819}A ty?
{820}{879}Nez?le?? na tom, ?emu v???m.
{880}{903}Hele, v?????
{904}{931}Sly?els to?
{932}{955}Sly?el co?
{956}{1011}Jse? si jistej, ?e je tahle linka| ?ist??
{1012}{1059}Jo, jasn?, ?e jsem si jistej.
{1060}{1139}Rad?i p?jdu.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{952}{1012}www.titulky.com
{1032}{1150}"Mysl?m, tedy jsem."
{1475}{1545}T?IN?CT? PATRO
{1600}{1650}??k? se, ?e nev?domost je po?ehn?n?m.
{1675}{1750}Poprv? v ?ivot? s t?m souhlas?m.
{1775}{1800}P?eji si...
{1800}{1900}...abych nikdy neodhalil| tu d?sivou pravdu.
{1900}{1950}Te? ji? v?m, ?e...
{1950}{2050}...a? to jednou odhal?,| pokus? se m? uml?et.
{2075}{2175}Proto jsem ti to v?echno sepsal| do tohoto dopisu.
{2175}{2250}Jsi jedin? na sv?t?, komu to mohu sd?lit.
{2250}{2350}Jedin?, kdo by to v?bec mohl pochopit.
{2375}{2450}Hodn? ?t?st?, p??teli.
{3425}{3482}Douf?m, ?e jste si to tady u?il.
{3650}{3690}Pane Fullere,|r?di V?s tu vid?me
Subtitles for But Im A Cheerleader 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: when, a, stranger, calls, 1999, 1, cd, czech, cs, done,
original filename: When a Stranger Calls - 1999 - 1CD - Czech - cs - 94edc3f48bb3c68b7561e5b80cd34d20.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,-521 --> 00:00:04,385
p?elo?il: PeReWIL
2
00:00:04,695 --> 00:00:10,795
p?e?asoval: Skill3r
3
00:00:10,235 --> 00:00:15,335
When.a.Stranger.Calls.DVDRip.XviD-DoNE
4
00:00:19,001 --> 00:00:21,703
/Haloo???
5
00:00:21,703 --> 00:00:26,174
/- To jsi ty, Alice?
/- Ne, to bude omyl.
6
00:00:27,342 --> 00:00:29,578
/Tak jak se teda jmenuje??
7
00:00:29,578 --> 00:00:31,680
/Jsem Stacy.
8
00:00:31,680 --> 00:00:34,716
A kdo jste vy?
9
00:00:35,217 --> 00:00:38,553
/Hallo, Hallo?
10
00:01:01,109 --> 00:01:03,779
/Hallo?
11
00:01:06,648 --> 00:01:09,618
/Kdo je to?
Subtitles for But Im A Cheerleader 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: the, messenger:, story, of, joan, arc, 1999, 1, cd, czech, cz, johankazarku,
original filename: The Messenger: The Story of Joan of Arc - 1999 - 1CD - Czech - cz - 3c38a563147c7c68041ee35de0a3b0d4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,229 --> 00:00:02,538
titulky@aktualne.cz
2
00:00:02,909 --> 00:00:05,218
http://titulky.aktualne.cz
3
00:00:31,829 --> 00:00:35,583
JOHANKA Z ARKU
4
00:00:38,629 --> 00:00:39,425
1 420
5
00:00:39,669 --> 00:00:42,502
Henry V., kr?l Anglie,
a Karel Vl., kr?l Francie
6
00:00:42,749 --> 00:00:44,023
podepsali Trojskou dohodu.
7
00:00:44,269 --> 00:00:46,829
V dohod? je, ?e Francie
bude pat?it Anglii
8
00:00:47,069 --> 00:00:47,899
po kr?lov? smrti.
9
00:00:48,149 --> 00:00:50,185
Ale oba kr?lov? zem?eli
n?kolik m?s?c? po sob?.
10
00:00:50,429 --> 00:00:52,659
Henry V
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{842}{876}Je to Å¡Ãlenec!
{947}{991}MusÃm varovat prezidenta.
{1063}{1107}Obrovský pavouk!
{1379}{1471}A pak, že jsou vìdci chytrý.
{4708}{4776}Morgan, Západnà Virginie
{4792}{4864}Legendárnà kapitán West.
{4883}{4942}A já ho mám jen pro sebe.
{4947}{5028}Klidnì ho mùžeš
{5046}{5078}potýrat.
{5424}{5499}Cviè si to chvilku sama.
{5624}{5676}Hoši generála McGratha.
{5682}{5743}Musejà pøijet zrovna teï!
{5760}{5830}Teï snad nebudeš pracovat?
{5843}{5942}Ty bys pracovala, kdybys|tu byla s nìkým jako ty?
{5951}{5989}Tìžko.
{6039}{6078}Dalšà vùz.
{6541}{6582}Zabalte to poøádnì.
{6588}{6626}PøÃÅ¡tà zas
Subtitles for But Im A Cheerleader 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: jing, ke, ci, qin, wang, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Jing ke ci qin wang - 1999 - 1CD - Czech - cz - b2d437a1a14db57f4dba14aad39984cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,015 --> 00:01:09,914
Pane Jing ?engu. U? jste zapomn?l na p?ik?z?n? sv?ch ?chinsk?ch p?edk?
2
00:01:10,927 --> 00:01:15,125
sjednotit v?e v Podnebes? ?
3
00:01:18,233 --> 00:01:25,436
Ne, nezapomn?l. To bych si nedovolil.
4
00:01:46,462 --> 00:01:50,831
Kr?li Jing ?engu. Zapomn?l jste
5
00:01:51,268 --> 00:01:53,293
p?ik?z?n? sv?ch ?chinsk?ch p?edk? sjednotit v?e v Podnebes? ?
6
00:01:58,808 --> 00:02:03,334
Ne, nezapomn?l jsem.
7
00:05:27,415 --> 00:05:33,583
Jste velk? v?le?n?k. Pokra?ujte v boji za st?t ?chin.
8
00:05:36,091 --> 00:05:37,081
Jak se jmenujete?
9
00:05:38
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1075}{1156}Hitler p?ijde|za kart??kou a pt? se.:
{1164}{1206}''Kdy um?u?''
{1212}{1266}Kart??ka odpov?.:
{1272}{1325}''Na ?idovsk? sv?tek. ''
{1347}{1426}Hitler pokra?uje.:|''Jak to v?te?''
{1433}{1466}A ona na to.:
{1472}{1548}''At' um?ete kdykoliv,|pro ?idy to bude sv?tek. ''
{1554}{1599}Kdesi v Polsku|Zima 1 944
{1605}{1650}Jist? se zept?te.:
{1656}{1764}''Jak m??e ?id v takov?|dob? vypr?v?t vtipy?''
{1780}{1831}Aby n?m pomohly p?e??t.
{1837}{1899}To jedin? n?m|z?stalo.
{1908}{1973}V?echno ostatn?|n?m N?mci vzali.
{1979}{2090}Postavili vysok? zdi s ostnat?mi|dr?ty, aby n?s udr?eli v ghettu.
{2096}{2199}Cel? roky jsme ?ili|izolov?ni
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{750}{850}MIL? M?MO, UZDRAV SE BRZY.
{1081}{1163}?ekn?te sest?e, a? z?stane.
{1334}{1513}Ryoko... Ryoko...
{1670}{1707}Dobr? den!
{2271}{2312}Omlouv?m se,
{2407}{2448}Smrt nastala v 17:28.
{3548}{3648}P?inesl jsem to pro m?mu.
{4842}{4958}O 7 LET POZD?JI
{5068}{5162}Poj?me dom?.|Vlny jdou moc vysoko.
{5294}{5373}U? zase sm?la, tati?
{5386}{5493}Ty to nech?pe?,|j? jdu jen po t?ch velk?ch.
{5541}{5654}Up?ednost?uju opravdov? holky|p?ed imagin?rn? velkou rybou.
{5659}{5683}No...
{5697}{5763}A? vyroste?, pochop??.
{5767}{5829}??k? se tomu romantika.
{5940}{5970}Jasn?.
{6011}{6104}Dod?lal jsem pl?ny.|P?inesu to z?tra.
{6113}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{195}{255}www.titulky.com
{275}{300}Hanix 2001 - KLUB RV???
{1043}{1081}Ptaj? se m?,|jestli zn?m Tylera Durdena.
{1090}{1104}T?i minuty.
{1105}{1133}Je to tady.|Osudov? okam?ik.
{1134}{1178}Chce? ud?lat proslov?
{1179}{1222}S plnou pusou se blb? mluv?.
{1223}{1248}Nic m? nenapad?.
{1249}{1295}Zapomn?l jsem na demolici|a p?em??lel jsem,
{1296}{1322}jestli je ta hlave? ?ist?.
{1323}{1348}Bude vzr??o.
{1349}{1387}??k? se Ubli?uje? t?m, kter?
{1388}{1413}miluje?, ale plat? to i naopak.
{1414}{1466}M?me sv?tovej v?hled|na konec sv?ta.
{1467}{1500}Demoli?n? v?bor projektu Chaos
{1501}{1542}instaloval v?bu?nou ?elatinu.
{1551}{1592}Za dv? mi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{991}{1075}B?ezen 1991 .|V?lka pr?v? skon?ila.
{1519}{1554}M?me je?t? st??let?
{1560}{1588}Co?e?
{1594}{1649}M?me st??let na lidi?
{1655}{1685}M?me st??let?
{1690}{1739}To se pr?v? pt?m.
{1745}{1789}Jak? je odpov???
{1795}{1888}Nev?m. Sna??m se to zjistit.
{1894}{1956}-Dej mi ?vejka?ku.|-U? jsem ti dal.
{1967}{2061}M?? tam zrnko p?sku.|Nem??u ho vyndat.
{2071}{2127}?ekl bych,|?e ten chlap je ozbrojenej.
{2227}{2260}Jo, je.
{2652}{2735}Gratuluju, odpr?sknuls "turbana" .
{2752}{2837}U? jsem myslel,|?e neuvid?m mrtvolu.
{2844}{2873}Vyblejskni m?.
{2968}{3014}T?l KR?LOV?
{3727}{3782}V?born? n?lada, hlu?n? hudba. . .
{3788}{3853}Stop, kur
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1742}{1834}SAKUPLJA? KOSTIJU
{1880}{1963}MJESTO ZLO?INA|Lincoln Rhyme
{3772}{3891}- Kakva je situacija?|- Tijelo je dolje u tunelu.
{3910}{3963}Howie?
{3967}{4057}Ostani ovdje dok|ne izvr?im uvi?aj.
{7611}{7712}- Gdje su, do?avola, kola?|- Nemam pojma.
{7716}{7786}Ovo je posljednji put|da letim po no?i.
{7790}{7927}- Uzmimo taksi.|- Otpustit ?u tog ku?kinog sina.
{8054}{8170}Bit ?emo za ?as kod ku?e.
{9114}{9211}Oprostite, mislim da|idete pogre?nim putem.
{9215}{9297}Oprostite!
{9301}{9411}Probudi se, du?o! Ili smo se izgubili|ili nas vozi zaobilaznim putem.
{9415}{9482}Negdje smo Bogu iza nogu.
{9486}{9586}Kamo nas to vozite?|Rekao sam
Subtitles for But Im A Cheerleader 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: dear, america:, dreams, in, the, golden, country, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Dear America: Dreams in the Golden Country - 1999 - 1CD - Czech - cz - 7c3cff69088bfe266ceac3abe923bf55.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,531 --> 00:00:42,328
Be?te dovnit?.
2
00:00:44,935 --> 00:00:46,664
B??te.
3
00:00:54,745 --> 00:00:57,805
- Dneska m?me zav?eno.
- Dr? hubu, ?lapko.
4
00:00:57,882 --> 00:01:00,316
A pro tebe, Rance Burgessi,
m?me zav?eno napo??d.
5
00:01:00,364 --> 00:01:03,396
V tomhle podniku nejsi v?t?n.
U? jsem ti to ??kala.
6
00:01:03,454 --> 00:01:07,390
Mn? ??kaj? spoustu v?c?.
Jdu si pro n?co, co je moje.
7
00:01:07,458 --> 00:01:09,926
Nic, co tu m?me, ti nepat??.
8
00:01:09,994 --> 00:01:13,225
Kdy? nevypadne?,
tak budeme m?t pr?vo t? vyrazit.
9
00:01:13,277 --> 00:01:15
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1250}{1349} J A S A M N A V I J A Ã I C A
{2833}{2898}Napred Freemont!
{2905}{2976}Ne zaboravite, sutra nakon nastave...
{2977}{3023}pokupite odjeæu u èistionici.
{3024}{3095}Jer æe nas autobus na doigravanje...
{3096}{3170}povesti ujutro u 7 i 30.
{3192}{3263}Donirano je èetiri tisuæe krafni.
{3264}{3360}- U redu, uništit æemo Rangere, ok?| - Daaa!
{3408}{3479}Ne mogu vjerovati da si saznala.
{3480}{3551}Nekoliko sati prije no što vi poðete.
{3552}{3611}Da, tako je.
{3624}{3695}Uzbuðen si?|Finale je!
{3696}{3754}Da, znam.
{4343}{4397}Hajde?
{4415}{4462}Moram iæi kuæi na ruèak.
{4463}{4518}Molim te.
{4535}{4592}No
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,211 --> 00:00:02,520 X1:071 X2:637 Y1:162 Y2:530
Titulky ripnul Baloo ;-)
2
00:00:02,891 --> 00:00:05,200 X1:056 X2:654 Y1:162 Y2:530
ABSENCE OF THE GOOD
3
00:00:56,211 --> 00:00:57,326 X1:289 X2:428 Y1:496 Y2:524
Michaele?
4
00:01:40,291 --> 00:01:41,724 X1:183 X2:534 Y1:496 Y2:530
Michaele, se? v po??dku?
5
00:01:44,451 --> 00:01:45,486 X1:236 X2:480 Y1:496 Y2:530
Neh?bej se, zlato.
6
00:01:46,291 --> 00:01:47,804 X1:228 X2:488 Y1:496 Y2:530
Bude to v po??dku.
7
00:01:48,371 --> 00:01:50,248 X1:183 X2:532 Y1:496 Y2:530
M?ma se o tebe moc boj?.
8
00:01:50,491 --> 00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,593 --> 00:01:43,628
Jdu volat.
2
00:01:46,873 --> 00:01:48,750
"Koordinace transplant?t?"
3
00:01:59,713 --> 00:02:01,943
St?tn? transplanta?n?
organizace.
4
00:02:02,233 --> 00:02:04,224
- Manuela, nemocnice RyC.
- Ano?
5
00:02:04,673 --> 00:02:06,311
M?me mo?n?ho d?rce.
6
00:02:06,593 --> 00:02:09,551
Prvn? EEG je hotovo
a rodina souhlas?.
7
00:02:09,953 --> 00:02:11,352
Dej mi ?daje.
8
00:02:12,113 --> 00:02:14,229
Mu?, t?icet p?t let.
9
00:02:14,513 --> 00:02:15,662
Krevn? skupina?
10
00:02:15,953 --> 00:02:18,513
Nula plus, v??? 70 kg.
11
00:02:22,073 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2856}{2916}www.titulky.com
{2936}{2992}Filmov? spole?nost Bowfinger.
{2994}{3038}Tady Cherisse, Telecom.
{3041}{3138}Vol?me ohledn? nezaplacen?ho|??tu na 5,43 dolaru. Zavolejte n?m.
{3145}{3173}A mal? p?ipom?nka.
{3175}{3266}Nyn?je mo?n? odpojit telefon i zven??.
{4445}{4475}Super sc?n??r.
{4834}{4891}Betsy, ted' anebo nikdy.
{4924}{4972}Nato??me film.
{4974}{5049}-Filmov? spole?nost Bowfinger.|-Tady Carol.
{5057}{5152}Nev?m, jak ti to m?m ??ct.|Z Edmontonu mi nab?dli roli v Cats.
{5157}{5210}Je to jen mal? role, ale mus?m to vz?t.
{5212}{5263}-Ty po??d slibuje?...|-Ne!
{5272}{5339}-...ale u? osm m?s?cu se nic ned?je.|-Carol, neber to.
Subtitles for But Im A Cheerleader 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: yi, ge, dou, bu, neng, shao, 1999, 1, cd, czech, cz, not, one, less, subpack, dvdxvid, eselworx, 2003,
original filename: Yi ge dou bu neng shao - 1999 - 1CD - Czech - cz - 0f58cd7cf45559af50b7c72a876bb999.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,309
Upozorn?n?
...-
Tento disk
DVD (Digital Versatile Disc)
Je ur?en pouze pro dom?c? u?it?.
Ve?ker? pr?va k obsahov? n?plni
v?etn? zvukov?ho z?znamu
p??slu?? vlastn?ku autorsk?ho pr?va.
2
00:00:02,680 --> 00:00:04,989
Neautorizovan? rozmno?ov?n?,
?pravy, projekce jin? ne? pro dom?c?
??ely, pron?jem, v?m?na, p?j?ov?n? a
jak?koli forma p?enosu tohoto disku
DVD nebo jeho ??st? jsou zak?z?ny.
Poru?ov?n? pr?v vlastn?ka autorsk?ho
pr?va bude st?h?no podle platn?ch
pr?vn?ch p?edpis?.
3
00:01:52,240 --> 00:01:53,389
U?iteli Gao!
4
00:01:54,760 --> 00:01:56,637
Myje si vla
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,600 --> 00:00:38,628
<i>Kdysi existoval lid temna,</i>
<i>proti jeho? um?n? se nikdo nemohl postavit.</i>
2
00:00:38,738 --> 00:00:43,334
<i>?ili jen pro boj.</i>
<i>T?mto 'v?le?n?k?m st?n?'...</i>
3
00:00:43,443 --> 00:00:49,313
<i>se ??kalo 'shinobi'.</i>
4
00:00:51,484 --> 00:00:54,851
Rok 1614.
5
00:00:56,489 --> 00:01:00,653
<i>Po stalet? v?lek</i>
<i>zavl?dl v zemi m?r.</i>
6
00:01:00,760 --> 00:01:07,529
<i>Mu? z jednoho kmene </i>shinobi<i> potk?v?</i>
<i>?enu z jin?ho.</i>
7
00:01:07,634 --> 00:01:13,766
<i>Takto n?? p??b?h za??n?.</i>
8
00:03:20,466 --> 00:03:24,2
Subtitles for But Im A Cheerleader 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: gilmore, girls, im, a, kayak, hear, me, roar, 2007, 1, cd, czech, cs, 6x1, 9, i, get, sidekick, out, of, you,
original filename: Gilmore Girls Im a Kayak, Hear Me Roar - 2007 - 1CD - Czech - cs - ad52866bffd2b64cefae370b6d56dea1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,459
V p?edchoz?ch d?lech jste vid?li...
2
00:00:01,460 --> 00:00:02,933
Jde? kupovat n?jak? zavazadlo?
3
00:00:02,934 --> 00:00:06,938
To je pro Luka. Bude d?lat dozor
nad Aprilin?m oblastn?m v?let? do Philadelphie.
4
00:00:06,939 --> 00:00:08,040
U? jsi se s n? sezn?mila?
5
00:00:08,041 --> 00:00:09,120
- S k?m?
- S April.
6
00:00:09,121 --> 00:00:10,600
Hm, ne ofici?ln?.
7
00:00:10,601 --> 00:00:13,269
Jo, Rory, tohle je April.
8
00:00:13,270 --> 00:00:15,899
J?. April. Ahoj, April.
9
00:00:15,900 --> 00:00:16,652
Ahoj.
10
00:00:16,653 --> 00:00:1
Subtitles for But Im A Cheerleader 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: injeong, sajeong, bol, geot, eobtda, 1999, 1, cd, czech, cz, nowhere, to, hide,
original filename: Injeong sajeong bol geot eobtda - 1999 - 1CD - Czech - cz - 68e030984552ebc4b6c2876b2fc794cc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,090 --> 00:00:09,426
<i>Park Joong-Hoon</i>
2
00:00:10,552 --> 00:00:12,888
<i>Ahn Sung-Ki</i>
3
00:00:14,014 --> 00:00:16,308
<i>Jang Dong-Kun</i>
4
00:00:17,434 --> 00:00:19,811
<i>Choi Ji-Woo</i>
5
00:00:50,717 --> 00:00:54,263
<i>sc?n?? a re?ie Myung-Se</i>
6
00:00:55,973 --> 00:00:59,351
Pros?m, pot?ebuji je?t? jeden m?s?c.
7
00:00:59,518 --> 00:01:01,645
Tenhle d?dek si mysl?, ?e jsem idiot.
8
00:01:01,812 --> 00:01:04,064
Chce? n?s tahat za nos dal?? m?s?c?
9
00:01:10,404 --> 00:01:12,364
Kdo se??
10
00:01:13,073 --> 00:01:14,700
J??
11
00:01:14,867 --> 00
Subtitles for But Im A Cheerleader 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: anywhere, but, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Anywhere But Here (1999) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,101 --> 00:01:45,480
Annem bir þey yerken
çok ses çýkarýrdý.
2
00:01:46,023 --> 00:01:50,444
Sanki bütün dünyanýn
tadýna bakmak istiyordu.
3
00:01:50,652 --> 00:01:53,197
Bazen ona katlanamazdým.
4
00:01:54,198 --> 00:01:56,325
Bazen ondan nefret ederdim.
5
00:01:56,867 --> 00:02:00,078
Hayatýmý mahvettiðini düþünürdüm.
6
00:02:00,954 --> 00:02:05,501
Dayanmamý saðlayan, bir gün
onu terk edeceðimi bilmemdi.
7
00:02:36,740 --> 00:02:40,118
-Bu sarký berbat.
-Beach Boys'a bayýlýrým.
8
00:02:40,327 --> 00:02:43,705
-Ben nefret ediyorum!
-Nasýl ed
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1065}{1128}B?ezen 1991 .|V?lka pr?v? skon?ila.
{1590}{1635}M?me je?t? st??let?
{1635}{1665}Co?e?
{1665}{1713}M?me st??let na lidi?
{1725}{1765}M?me st??let?
{1770}{1814}To se pr?v? pt?m.
{1815}{1859}Jak? je odpov?d'?
{1875}{1930}Nev?m. Sna??m se to zjistit.
{1965}{2029}-Dej mi ?vejka?ku.|-U? jsem ti dal .
{2040}{2106}M?? tam zrnko p?sku.|Nem??u ho vyndat.
{2145}{2211}?ekl bych,|?e ten chlap je ozbrojenej.
{2295}{2329}Jo, je.
{2730}{2790}Gratuluju, odpr?sknuls "turbana".
{2820}{2884}U? jsem myslel,|?e neuvid?m mrtvolu.
{2921}{2962}Vyblejskni m?.
{3041}{3079}T?I KR?LOV?
{3806}{3866}V?born? n?lada, hlu?n? hudba. . .
{3866}{3905}Stop, k
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{1} 23.976
{4970}{5007}eXistenZ.
{5012}{5039}Ps?no takhle.
{5044}{5064}Jedno slovo.
{5080}{5133}Mal? "e."|Velk? "X."
{5165}{5196}Velk? "Z."
{5215}{5249}eXistenZ.
{5255}{5328}Je to novinka.|Je to od Antenna Research.
{5333}{5361}A je to tu.
{5370}{5403}Pr?v? te?.
{5427}{5498}My podporujeme loajalitu z?kazn?k?,|a chceme, abyste n?m pomohli...
{5504}{5590}...s testov?n?m na?eho produktu.|Jsme t?m. Antenna a vy.
{5612}{5674}Ti z v?s, kte?? p?i?li|na na?e semin??e ji? d??ve...
{5680}{5764}...v?d?, ?e j? s?m obvykle prov?d?m|skupinky na?imi nov?mi hrami.
{5770}{5809}Ale dne?n? ve?er to nebudu j?.
{5815}{5848}Ne.
{5875}{5949}Pro na?e test
Subtitles for But Im A Cheerleader 1999 1 Cd Czech Cz
keywords: farscape, 1999, 1, cd, czech, cs, s03e0, 7, thanks, for, sharing, s03e07,
original filename: Farscape - 1999 - 1CD - Czech - cs - 68852bd93efceae57fe5fb236c05c336.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,733 --> 00:00:02,567
Minule ve Farscape
2
00:00:02,633 --> 00:00:04,667
Bzl t??ce po?kozen. Craisi?
3
0