Search Movie Subtitles results for bushi no ichibun by relevance:
- Bushi No Ichibun cd1 ( English Subtitles )
- Bushi No Ichibun cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:29,062 --> 00:00:32,623
The poison taster
2
00:00:32,832 --> 00:00:36,495
Food prepared for a feudal lord...
3
00:00:36,703 --> 00:00:40,366
would first be tasted for poison.
4
00:00:40,573 --> 00:00:44,236
This poison tasting...
5
00:00:44,444 --> 00:00:48,107
was one of a samurai's castle duties.
6
00:00:54,454 --> 00:00:56,115
Good morning.
7
00:01:04,264 --> 00:01:07,722
The magnolias are out.
8
00:01:18,344 --> 00:01:19,436
Hot water.
9
00:01:38,431 --> 00:01:40,023
You're sighing again.
10
00:01:40,200 --> 00:01:41,167
'Again'?
11
00:01:42,435 --> 00:01:44
- Love.And.Honor.2006.DVDRip.XviD-WR D CD1.srt
- Love.And.Honor.2006.DVDRip.XviD-WR D CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,888 --> 00:00:09,986
My husband says he saw Kayo
in Somekawacho.
2
00:00:11,528 --> 00:00:16,830
And she wasn't alone.
She was with a gentleman.
3
00:00:17,301 --> 00:00:23,706
From the look of his clothes,
a samurai of rather high position.
4
00:00:25,075 --> 00:00:27,805
Do you know who it might be?
5
00:00:32,383 --> 00:00:33,543
When was this?
6
00:00:35,953 --> 00:00:37,887
The night of the 6th.
7
00:00:38,789 --> 00:00:44,750
My husband and his friends went to
a teahouse there that night.
8
00:00:45,329 --> 00:00:48,628
Lately he's taken up
some disgusting pastimes.
- wrd-loveah-cd1.srt
- wrd-loveah-cd2.srt
2 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,062 --> 00:00:32,623
<i>The poison taster</i>
2
00:00:32,832 --> 00:00:36,495
<i>Food prepared for a feudal lord...</i>
3
00:00:36,703 --> 00:00:40,366
<i>would first be tasted for poison.</i>
4
00:00:40,573 --> 00:00:44,236
<i>This poison tasting...</i>
5
00:00:44,444 --> 00:00:48,107
<i>was one of a samurai's castle duties.</i>
6
00:00:54,454 --> 00:00:56,115
Good morning.
7
00:01:04,264 --> 00:01:07,722
The magnolias are out.
8
00:01:18,344 --> 00:01:19,436
Hot water.
9
00:01:38,431 --> 00:01:40,023
You're sighing again.
10
00:01:40,200 --> 00:01:41,167
'Again'?
- Love And Honor Romanian.srt
1 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:22,261 --> 00:00:26,861
<i>Iubire ºi Onoare</i>
Traducerea, sincronizare si adaptare DVD
by DeNVer
2
00:00:29,262 --> 00:00:32,822
<i>Degustãtorul pentru otravã. </i>
3
00:00:33,031 --> 00:00:36,694
<i>Mâncarea preparatã
pentru un senior feudal</i>
4
00:00:36,902 --> 00:00:40,565
<i>trebuie degustatã mai întâi
pentru a se evita otrãvirea acestuia. </i>
5
00:00:40,772 --> 00:00:44,435
<i>Aceastã degustare... </i>
6
00:00:44,643 --> 00:00:48,306
<i>este una din multele îndatoriri
ale samurailor castelului. </i>
7
00:00:54,652 --> 00:00:56,313
Bunã dimineaþa.
8
00:01:04,462 --> 00:01:07,920
Au înflorit magnoliile.
9
00:01:18,54
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,512 --> 00:00:24,675
AMOR Y HONOR
(Bushi no Ichibun)
2
00:00:29,062 --> 00:00:32,623
<i>- El catador de comida.</i>
3
00:00:32,832 --> 00:00:36,495
<i>La comida que se preparaba
al se?or del Castillo...</i>
4
00:00:36,703 --> 00:00:40,366
<i>Deb?a ser probada antes
para detectar veneno.</i>
5
00:00:40,573 --> 00:00:44,236
<i>Esta cata era...</i>
6
00:00:44,444 --> 00:00:48,107
<i>...uno de los deberes de los samur?is.</i>
7
00:00:54,454 --> 00:00:56,115
Buenos d?as.
8
00:01:04,264 --> 00:01:07,722
Se han abierto las magnolias.
9
00:01:18,344 --> 00:01:19,436
Agua.
1
- Love.And.Honor.2006.DVDRip.XviD-WR D cd2.srt
- Love.And.Honor.2006.DVDRip.XviD-WR D cd1.srt
2 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,888 --> 00:00:09,986
Soþul meu spune cã a vãzut-o
pe Kayo în Somekawacho.
2
00:00:11,528 --> 00:00:16,830
Nu era singurã,
era cu un domn.
3
00:00:17,301 --> 00:00:23,706
Dupã haine pãrea un samurai
din înalta societate.
4
00:00:25,075 --> 00:00:27,805
ªtii cine putea fi ?
5
00:00:32,383 --> 00:00:33,543
Când a fost asta ?
6
00:00:35,953 --> 00:00:37,887
Ãn seara de 6 a lunii.
7
00:00:38,789 --> 00:00:44,750
Soþul meu cu prietenii lui au fost
în seara aceea într-o ceainãrie din zonã.
8
00:00:45,329 --> 00:00:48,628
Mai apoi ºi-au petrecut timpul
într-un mod dezgustãtor...
9
00:00:48,799 --> 00:00:51,393
A vãzut faÃ
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,062 --> 00:00:32,623
<i>The poison taster</i>
2
00:00:32,832 --> 00:00:36,495
<i>Food prepared for a feudal lord...</i>
3
00:00:36,703 --> 00:00:40,366
<i>would first be tasted for poison.</i>
4
00:00:40,573 --> 00:00:44,236
<i>This poison tasting...</i>
5
00:00:44,444 --> 00:00:48,107
<i>was one of a samurai's castle duties.</i>
6
00:00:54,454 --> 00:00:56,115
Good morning.
7
00:01:04,264 --> 00:01:07,722
The magnolias are out.
8
00:01:18,344 --> 00:01:19,436
Hot water.
9
00:01:38,431 --> 00:01:40,023
You're sighing again.
10
00:01:40,200 --> 00:01:41,167
'Again'?
- Bushi No Ichibun Love And Honor .DVDRip.WRD.part1.en.srt
- Bushi No Ichibun Love And Honor .DVDRip.WRD.part2.en.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,062 --> 00:00:32,623
<i>The poison taster</i>
2
00:00:32,832 --> 00:00:36,495
<i>Food prepared for a feudal lord...</i>
3
00:00:36,703 --> 00:00:40,366
<i>would first be tasted for poison.</i>
4
00:00:40,573 --> 00:00:44,236
<i>This poison tasting...</i>
5
00:00:44,444 --> 00:00:48,107
<i>was one of a samurai's castle duties.</i>
6
00:00:54,454 --> 00:00:56,115
Good morning.
7
00:01:04,264 --> 00:01:07,722
The magnolias are out.
8
00:01:18,344 --> 00:01:19,436
Hot water.
9
00:01:38,431 --> 00:01:40,023
You're sighing again.
10
00:01:40,200 --> 00:01:41,167
'Again'?
- Bushi No Ichibun Love And Honor .DVDRip.WRD.part1.ar.srt
- Bushi No Ichibun Love And Honor .DVDRip.WRD.part2.ar.srt
2 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,061 --> 00:00:14,061
<i>ÃãÃà ÃÃæà ÃáÃÃÃãà ãÃÃæÃà áà ÃÃÃÃÃà æåÃÃÃÃ¥
sherifwahba@live.com </i>
2
00:00:20,062 --> 00:00:23,962
<b>"ñÃõÃÃøñ æÃÃà " </b>
3
00:00:29,062 --> 00:00:32,635
Ãäø ÃæÃà ÃáÃãø
4
00:00:32,832 --> 00:00:36,507
...ÃáÃì ÃõÃÃø ÃáÃÃÃã áäÃÃá ÃÃÃÃÃìø
5
00:00:36,703 --> 00:00:40,378
.ÃáÃÃ¥ Ãä ÃÃÃæà ÃáÃãø ÃæáÃð
6
00:00:40,573 --> 00:00:44,248
...ãÃÃà åÃà ÃáÃãø
7
00:00:44,444 --> 00:00:48,119
.ÃÃä æÃÃÃÃð ãä æÃÃÃÃà ÃäÃìø Ã
- Bushi No Ichibun Love And Honor .DVDRip.WRD.tr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,561 --> 00:00:18,561
Ãeviri: Muli (muli.314@gmail.com)
Senkron: EMRINHO (www.arizatv.com)
2
00:00:29,062 --> 00:00:32,623
Zehir Kontrolü
3
00:00:32,832 --> 00:00:36,495
Lord için hazýrlanan yemekler...
4
00:00:36,703 --> 00:00:40,366
...öncelikle zehir kontrolünden geçer.
5
00:00:40,573 --> 00:00:44,236
Bu kontrol...
6
00:00:44,444 --> 00:00:48,107
...samuraylarýn öncelikli görevleri arasýndadýr.
7
00:00:54,454 --> 00:00:56,115
Günaydýn.
8
00:01:04,264 --> 00:01:07,722
Manolyalar açmýþ.
9
00:01:18,344 --> 00:01:19,436
Sýcak su.
10
00:01:38,431 --> 0
- Bushi No Ichibun Love And Honor .DVDRip.WRD.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,062 --> 00:00:32,623
<i>The poison taster</i>
2
00:00:32,832 --> 00:00:36,495
<i>Food prepared for a feudal lord...</i>
3
00:00:36,703 --> 00:00:40,366
<i>would first be tasted for poison.</i>
4
00:00:40,573 --> 00:00:44,236
<i>This poison tasting...</i>
5
00:00:44,444 --> 00:00:48,107
<i>was one of a samurai's castle duties.</i>
6
00:00:54,454 --> 00:00:56,115
Good morning.
7
00:01:04,264 --> 00:01:07,722
The magnolias are out.
8
00:01:18,344 --> 00:01:19,436
Hot water.
9
00:01:38,431 --> 00:01:40,023
You're sighing again.
10
00:01:40,200 --> 00:01:41,167
'Again'?
- Bushi No Ichibun Love And Honor .es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,512 --> 00:00:24,675
AMOR Y HONOR
(Bushi no Ichibun)
2
00:00:29,062 --> 00:00:32,623
<i>- El catador de comida.</i>
3
00:00:32,832 --> 00:00:36,495
<i>La comida que se preparaba
al señor del Castillo...</i>
4
00:00:36,703 --> 00:00:40,366
<i>DebÃa ser probada antes
para detectar veneno.</i>
5
00:00:40,573 --> 00:00:44,236
<i>Esta cata era...</i>
6
00:00:44,444 --> 00:00:48,107
<i>...uno de los deberes de los samuráis.</i>
7
00:00:54,454 --> 00:00:56,115
Buenos dÃas.
8
00:01:04,264 --> 00:01:07,722
Se han abierto las magnolias.
9
00:01:18,344 --> 00:01:19,436
Agua.
- Bushi No Ichibun Love And Honor .part2.ru.srt
- Bushi No Ichibun Love And Honor .part1.ru.srt
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,888 --> 00:00:09,986
Ãóæ ãîâîðèò, ÷òî âèäåë Ãà ¸
â Ãîìýêà âà ò¸.
2
00:00:11,528 --> 00:00:16,830
à îÃà áûëà ÃÃ¥ îäÃà .
à ñ ìóæ÷èÃîé.
3
00:00:17,301 --> 00:00:23,706
Ã, ñóäÿ ïî îäåæäå, ýòî áûë
ñà ìóðà é âåñüìà âûñîêîãî ðà Ããà .
4
00:00:25,075 --> 00:00:27,805
Ãû, ñëó÷à åì, ÃÃ¥ çÃà åøü,
êòî ýòî ìîã áûòü?
5
00:00:32,383 --> 00:00:33,543
Ãîãäà ýòî áûëî?
6
00:00:35,953 --> 00:00:37,887
Ãå÷åðîì øåñòîãî ÷èñëà .
7
00:00:38,789 --> 00:00:44,
- Bushi No Ichibun Love And Honor .tr.srt
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,561 --> 00:00:18,561
?eviri: Muli (muli.314@gmail.com)
Senkron: EMRINHO (www.arizatv.com)
2
00:00:29,062 --> 00:00:32,623
Zehir Kontrol?
3
00:00:32,832 --> 00:00:36,495
Lord i?in haz?rlanan yemekler...
4
00:00:36,703 --> 00:00:40,366
...?ncelikle zehir kontrol?nden ge?er.
5
00:00:40,573 --> 00:00:44,236
Bu kontrol...
6
00:00:44,444 --> 00:00:48,107
...samuraylar?n ?ncelikli g?revleri aras?ndad?r.
7
00:00:54,454 --> 00:00:56,115
G?nayd?n.
8
00:01:04,264 --> 00:01:07,722
Manolyalar a?m??.
9
00:01:18,344 --> 00:01:19,436
S?cak su.
10
00:01:38,431 --> 00:01:40,023
Yine
- Bushi No Ichibun Love And Honor .es.srt
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,512 --> 00:00:24,675
AMOR Y HONOR
(Bushi no Ichibun)
2
00:00:29,062 --> 00:00:32,623
<i>- El catador de comida.</i>
3
00:00:32,832 --> 00:00:36,495
<i>La comida que se preparaba
al se?or del Castillo...</i>
4
00:00:36,703 --> 00:00:40,366
<i>Deb?a ser probada antes
para detectar veneno.</i>
5
00:00:40,573 --> 00:00:44,236
<i>Esta cata era...</i>
6
00:00:44,444 --> 00:00:48,107
<i>...uno de los deberes de los samur?is.</i>
7
00:00:54,454 --> 00:00:56,115
Buenos d?as.
8
00:01:04,264 --> 00:01:07,722
Se han abierto las magnolias.
9
00:01:18,344 --> 00:01:19,436
Agua.
1
- Bushi No Ichibun Love And Honor .part1.en.srt
- Bushi No Ichibun Love And Honor .part2.en.srt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,062 --> 00:00:32,623
<i>The poison taster</i>
2
00:00:32,832 --> 00:00:36,495
<i>Food prepared for a feudal lord...</i>
3
00:00:36,703 --> 00:00:40,366
<i>would first be tasted for poison.</i>
4
00:00:40,573 --> 00:00:44,236
<i>This poison tasting...</i>
5
00:00:44,444 --> 00:00:48,107
<i>was one of a samurai's castle duties.</i>
6
00:00:54,454 --> 00:00:56,115
Good morning.
7
00:01:04,264 --> 00:01:07,722
The magnolias are out.
8
00:01:18,344 --> 00:01:19,436
Hot water.
9
00:01:38,431 --> 00:01:40,023
You're sighing again.
10
00:01:40,200 --> 00:01:41,167
'Again'?
- Bushi No Ichibun Love And Honor .DVDRip.WRD.tr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,561 --> 00:00:18,561
Ãeviri: Muli (muli.314@gmail.com)
Senkron: EMRINHO (www.arizatv.com)
2
00:00:29,062 --> 00:00:32,623
Zehir Kontrolü
3
00:00:32,832 --> 00:00:36,495
Lord için hazýrlanan yemekler...
4
00:00:36,703 --> 00:00:40,366
...öncelikle zehir kontrolünden geçer.
5
00:00:40,573 --> 00:00:44,236
Bu kontrol...
6
00:00:44,444 --> 00:00:48,107
...samuraylarýn öncelikli görevleri arasýndadýr.
7
00:00:54,454 --> 00:00:56,115
Günaydýn.
8
00:01:04,264 --> 00:01:07,722
Manolyalar açmýþ.
9
00:01:18,344 --> 00:01:19,436
Sýcak su.
10
00:01:38,431 --> 0
- Bushi No Ichibun Love And Honor .es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,512 --> 00:00:24,675
AMOR Y HONOR
(Bushi no Ichibun)
2
00:00:29,062 --> 00:00:32,623
<i>- El catador de comida.</i>
3
00:00:32,832 --> 00:00:36,495
<i>La comida que se preparaba
al señor del Castillo...</i>
4
00:00:36,703 --> 00:00:40,366
<i>DebÃa ser probada antes
para detectar veneno.</i>
5
00:00:40,573 --> 00:00:44,236
<i>Esta cata era...</i>
6
00:00:44,444 --> 00:00:48,107
<i>...uno de los deberes de los samuráis.</i>
7
00:00:54,454 --> 00:00:56,115
Buenos dÃas.
8
00:01:04,264 --> 00:01:07,722
Se han abierto las magnolias.
9
00:01:18,344 --> 00:01:19,436
Agua.
- Bushi No Ichibun Love And Honor .DVDRip.WRD.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,062 --> 00:00:32,623
<i>The poison taster</i>
2
00:00:32,832 --> 00:00:36,495
<i>Food prepared for a feudal lord...</i>
3
00:00:36,703 --> 00:00:40,366
<i>would first be tasted for poison.</i>
4
00:00:40,573 --> 00:00:44,236
<i>This poison tasting...</i>
5
00:00:44,444 --> 00:00:48,107
<i>was one of a samurai's castle duties.</i>
6
00:00:54,454 --> 00:00:56,115
Good morning.
7
00:01:04,264 --> 00:01:07,722
The magnolias are out.
8
00:01:18,344 --> 00:01:19,436
Hot water.
9
00:01:38,431 --> 00:01:40,023
You're sighing again.
10
00:01:40,200 --> 00:01:41,167
'Again'?
- Love.and.Honor.DivX 5.2.1.CD1.srt
- about.txt
- Bushi No Ichibun.(2006).CD1.RUS. srt
- Love.and.Honor.DivX 5.2.1.CD2.srt
- [651]Bushi_No_Ichibun._2006_.RUS.srt
- Bushi No Ichibun.(2006).CD2.RUS. srt
5 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:27,400
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
2
00:00:29,262 --> 00:00:32,823
Ãåãóñòà òîð ïðè äâîðå ôåîäà ëà ...
3
00:00:33,033 --> 00:00:36,696
...ïðîáóåò áëþäà ïåðåä ïîäà ÷åé èõ Ãà ñòîë ãîñïîäèÃà ,
4
00:00:36,903 --> 00:00:40,566
...÷òîáû ïðîâåðèòü Ãà ñåáå, ÃÃ¥ îòðà âëåÃû ëè îÃè.
5
00:00:40,774 --> 00:00:44,437
Ãà áîòà äåãóñòà òîðà ...
6
00:00:44,644 --> 00:00:48,307
...áûëà îäÃîé èç îáÿçà ÃÃîñòåé ñà ìóðà åâ â çà ìêå äà éì¸
7
00:00:54,654 -
There are more subtitles available for Bushi No Ichibun
Click here to view them