Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:18,332 --> 00:00:20,163
Bravo, Vsevolod!
2
00:01:15,812 --> 00:01:17,165
Serghei Petrovici!
3
00:01:18,092 --> 00:01:21,402
De ce m?nca?i singur?
De ce nu-i a?tepta?i ?i pe ceilal?i?
4
00:01:23,172 --> 00:01:25,766
Am vrut s?-i chem.
5
00:01:27,052 --> 00:01:28,804
Dar pe fran?uze?te nu ?tiu.
6
00:01:29,012 --> 00:01:30,331
?nc?.
7
00:01:33,932 --> 00:01:34,921
D?-mi un ?ervet.
8
00:01:43,092 --> 00:01:44,571
Tu, Mohova,
9
00:01:46,132 --> 00:01:47,611
?tii fran?uze?te?
10
00:01:48,212 --> 00:01:48,712
Da, ?tiu.
11
00:01:49,212 --> 00:01:50,486
Atunci...
12
00:01:50,692 --> 00:01:52,091
Du-te tu...
13
00:02:00,412 --> 00:0