Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Buenos by relevance:
Subtitles for Buenos
keywords: buenos, dias, noche, buongiorno, notte, marco, bellocchio, 2003, italia,
original filename: 27388.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,167 --> 00:00:40,159
Buenos dÃas, ingeniero.
Buenos dÃas, señora.
2
00:00:40,287 --> 00:00:44,280
Antes de entrar a la casa.
quiero mostrarles el inmueble
3
00:00:44,407 --> 00:00:49,765
Es un palacete de solo seis
departamentos, muy tranquilo.
4
00:00:49,887 --> 00:00:54,597
El garaje está en el subsuelo,
y se puede entrar...
5
00:00:54,727 --> 00:00:59,005
también a través del ascensor
que está a nuestras espaldas
6
00:00:59,127 --> 00:01:03,120
El departamento
tiene doble entrada.
7
00:01:03,247 --> 00:01:07,445
una es ese por el que vamos a entrar
la otra está en
Subtitles for Buenos
keywords: buenos, aires, zero, degree, the, making, of, happy, together, 1999,
original filename: 58219.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,140 --> 00:00:08,835
WKW: Soy un gran aficionado al fútbol...
2
00:00:08,975 --> 00:00:10,806
...y Maradona era argentino.
3
00:00:10,944 --> 00:00:13,708
Asà que me pensé que estarÃa bien
rodar una pelÃcula en Argentina.
4
00:00:19,219 --> 00:00:21,710
Después de la proyección...
5
00:00:21,855 --> 00:00:24,483
decidà volver a Argentina.
6
00:00:36,236 --> 00:00:39,569
Cuando vieron la pelÃcula,
nuestros amigos argentinos sintieron...
7
00:00:39,706 --> 00:00:42,231
...que era muy distante a ellos,
8
00:00:43,777 --> 00:00:45,745
pero en realidad es algo muy cercan
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,219 --> 00:02:19,347
- There itâs, it's coming!
- There itâs, it's coming!
2
00:02:21,891 --> 00:02:25,054
- Stop!
- Stop the bus!
3
00:02:25,361 --> 00:02:28,194
- Sons of the bitch!
- Catch them!
4
00:02:29,165 --> 00:02:34,125
My new shirt! Asshole!
Catch that one! I know him!
5
00:02:34,671 --> 00:02:38,198
Look the way you left me!
Son of a bitch!
6
00:03:26,489 --> 00:03:28,457
Mom!
7
00:03:28,591 --> 00:03:30,559
Mom!
8
00:03:31,761 --> 00:03:33,729
Mom!
9
00:03:36,900 --> 00:03:38,868
Let me come in, please!
10
00:03:43,106 --> 00:03:46,439
Mom, tell
Subtitles for Buenos
keywords: buenos, aires, zero, degree, the, making, of, happy, together, 1999,
original filename: 100010791.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,140 --> 00:00:08,835
WKW: Soy un gran aficionado al fútbol...
2
00:00:08,975 --> 00:00:10,806
...y Maradona era argentino.
3
00:00:10,944 --> 00:00:13,708
Asà que me pensé que estarÃa bien
rodar una pelÃcula en Argentina.
4
00:00:19,219 --> 00:00:21,710
Después de la proyección...
5
00:00:21,855 --> 00:00:24,483
decidà volver a Argentina.
6
00:00:36,236 --> 00:00:39,569
Cuando vieron la pelÃcula,
nuestros amigos argentinos sintieron...
7
00:00:39,706 --> 00:00:42,231
...que era muy distante a ellos,
8
00:00:43,777 --> 00:00:45,745
pero en realidad es algo muy cercan
Subtitles for Buenos
keywords: fewgoodmena, 1992, english, algunos, hombres, buenos, my, super, ex, girlfriend,
original filename: FewGoodMenA1992-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:23,289 --> 00:04:27,726
Captain, I'd like to request that
it be me who's the attorney...
2
00:04:28,729 --> 00:04:31,197
That it be myself who's assigned...
3
00:04:31,449 --> 00:04:34,441
No, that it be I who am assigned...
4
00:04:35,609 --> 00:04:40,285
That it be I who am assigned?
That's confidence inspiring!
5
00:04:41,089 --> 00:04:44,240
Good grammar, there!
6
00:04:50,689 --> 00:04:55,604
- Lieutenant Commander Galloway.
- Captain West is expecting you.
7
00:04:59,609 --> 00:05:02,760
Jo, come on in.
8
00:05:02,929 --> 00:05:07,559
Lt. Commander Galloway.
You know Co
Subtitles for Buenos
keywords: fewgoodmena, 1992, spanish, algunos, hombres, buenos, my, super, ex, girlfriend,
original filename: FewGoodMenA1992-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,689 --> 00:01:02,762
Base naval de Estados Unidos
BahÃa de Guantánamo, Cuba
2
00:04:22,129 --> 00:04:27,726
Capitán, solicito ser la abogada.
3
00:04:28,729 --> 00:04:34,440
Encargarme yo misma de...
No, que fuera a mà a quien...
4
00:04:35,609 --> 00:04:40,285
Que sea a mà a quien se le...
Eso inspira confianza.
5
00:04:41,089 --> 00:04:44,240
Esa es buena gramática.
6
00:04:44,489 --> 00:04:48,368
Sede de la AuditorÃa Militar
Washington, D.C.
7
00:04:50,689 --> 00:04:55,683
- Capitán de Corbeta Galloway.
- El Capitán West le espera.
8
00:04:59,609 --> 00:05:02,7
Subtitles for Buenos
keywords: sliders, 2x1, buenos, muchachos, los, jovenes, y, implacables, 2, invasion, 3, segun, pasa, el, tiempo, 2x0, 7, en, dino, veritas, 8, sindrome, de, deslizamiento, post, traumatico, 9, obsesion,
original filename: 63887.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,938 --> 00:00:09,671
''Con cada deslizamiento,
nuestra Tierra parece más lejana.
2
00:00:12,412 --> 00:00:14,573
Quinn dice
que estoy siendo irracional,
3
00:00:14,614 --> 00:00:18,380
que el deslizamiento es un proceso
al azar, no un viaje en lÃnea recta.
4
00:00:18,418 --> 00:00:21,819
Sin embargo, la noción de
que quizá nunca volvamos a casa
5
00:00:21,855 --> 00:00:24,016
nunca está lejos
de nuestras mentes''.
6
00:00:24,057 --> 00:00:27,083
Vaya un mundo.
7
00:00:27,127 --> 00:00:29,823
Hasta los crÃticos de cine
temen ser crÃticos. Escuchen.
8
00:00:29,863 --