Search Movie Subtitles results for brute force by relevance:
- Brute.Force.1947.Criterion.iN TERNAL.DVDRip.XviD-FLS.HI.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,000 --> 00:02:42,600
(Bell Ringing]
2
00:02:52,000 --> 00:02:55,400
(Whistle Blowing)
3
00:02:56,300 --> 00:02:58,200
(Guards Calling Names, Indistinct]
4
00:02:58,400 --> 00:02:59,800
- (Guard] Milloy.
- (Man] Here.
5
00:02:59,700 --> 00:03:01,200
- (Guard] Harper.
- (Man #2] Here.
6
00:03:01,300 --> 00:03:02,700
- (Guard] Casper.
- (Man #3] Yeah.
7
00:03:02,800 --> 00:03:04,000
- Crenshaw.
- Here.
8
00:03:04,200 --> 00:03:05,200
- Gallagher.
- Here.
9
00:03:05,300 --> 00:03:06,600
- Miller.
- Here.
10
00:03:06,600 --> 00:03:08,000
- Roberts.
- Here.
11
0
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,285 --> 00:00:22,254
2
00:02:39,859 --> 00:02:42,487
3
00:02:51,738 --> 00:02:54,707
4
00:02:56,042 --> 00:02:58,010
5
00:02:58,111 --> 00:02:59,510
- Miloj.
- Ovde.
6
00:02:59,612 --> 00:03:01,079
- Harper.
- Ovde.
7
00:03:01,181 --> 00:03:02,648
- Kasper.
- Da.
8
00:03:02,749 --> 00:03:03,909
- Krenšou.
- Ovde.
9
00:03:04,017 --> 00:03:05,143
- Galager.
- Ovde.
10
00:03:05,251 --> 00:03:06,411
- Miler.
- Ovde.
11
00:03:06,519 --> 00:03:07,952
- Roberts.
- Ovde.
12
00:03:08,054 --> 00:03:09,521
- Vajt.
- Da.
13
00:03:09,622 --> 00:03:11,48
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,000 --> 00:02:33,350
- Milloy.
- Here.
2
00:02:33,385 --> 00:02:34,700
- Harper.
- Here.
3
00:02:34,800 --> 00:02:36,200
- Casper.
- Yeah.
4
00:02:36,300 --> 00:02:37,400
- Crenshaw.
- Here.
5
00:02:37,600 --> 00:02:38,600
- Gallagher.
- Here.
6
00:02:38,700 --> 00:02:40,000
- Miller.
- Here.
7
00:02:40,035 --> 00:02:41,300
- Roberts.
- Here.
8
00:02:41,400 --> 00:02:42,800
- White.
- Yep.
9
00:02:42,900 --> 00:02:44,665
- Patton.
- Yep.
10
00:02:44,700 --> 00:02:46,600
- Franklin.
- Here.
11
00:02:46,700 --> 00:02:50,300
- James.
- I'm here, Mr. Man,
- Brute.Force.1947.DVDRip.H264. AAC.Gopo_EN.srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,100 --> 00:03:21,900
And I'll be right here
till the day I die
2
00:03:30,100 --> 00:03:31,900
<i>Lister.</i>
3
00:03:32,000 --> 00:03:33,900
<i>- Here.
- Collins.</i>
4
00:03:40,800 --> 00:03:43,300
- Coy.
- Here.
5
00:03:48,300 --> 00:03:50,900
Rain every day now for a week.
6
00:03:51,000 --> 00:03:53,400
I used to like the rain when I was a kid...
7
00:03:53,600 --> 00:03:55,900
even when it rained hard like now.
8
00:03:55,600 --> 00:03:58,800
My last fight outdoors, it rained.
Slowed me up a lot.
9
00:03:58,900 --> 00:04:03,200
One of the most beautiful ladies I
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{931}{977}FORÃA BRUTÃ
{3875}{3904}- Milloy.|- Aici.
{3903}{3942}- Harper.|- Aici.
{3942}{3978}- Casper.|- Da.
{3978}{4011}- Crenshaw.|- Aici.
{4011}{4037}- Gallagher.|- Aici.
{4037}{4069}- Miller.|- Aici.
{4069}{4105}- Roberts.|- Aici.
{4105}{4143}- White.|- Da.
{4143}{4188}- Patton.|- Da.
{4188}{4239}- Franklin.|- Aici.
{4239}{4330}- James.|- Sunt aici, domnule Man, nu pot minþi
{4330}{4445}ªi voi fi aici pânã în ziua când voi muri
{4476}{4524}- Spencer.|- Aici.
{4524}{4572}- Becker.|- Da.
{4572}{4630}- Stack.|- Aici.
{4642}{4680}Lister.
{4687}{4750}- Aici.|- Collins.
{4800}{4841}Collins.
{4898}{4951}- Coy.|- Aici.
{5078}
1 file(s), added on: 2010-09-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:59,000 --> 00:03:03,800
And I'll be right here
till the day I die
2
00:03:12,000 --> 00:03:13,800
<i>Lister.</i>
3
00:03:13,900 --> 00:03:15,800
<i>- Here.
- Collins.</i>
4
00:03:22,700 --> 00:03:25,200
- Coy.
- Here.
5
00:03:30,200 --> 00:03:32,800
Rain every day now for a week.
6
00:03:32,900 --> 00:03:35,300
I used to like the rain when I was a kid...
7
00:03:35,500 --> 00:03:37,800
even when it rained hard like now.
8
00:03:37,500 --> 00:03:40,700
My last fight outdoors, it rained.
Slowed me up a lot.
9
00:03:40,800 --> 00:03:45,100
One of the most beautiful ladies I
- Brute.Force.1947.DVDRip.H264. AAC.Gopo_EN.srt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,100 --> 00:03:21,900
And I'll be right here
till the day I die
2
00:03:30,100 --> 00:03:31,900
<i>Lister.</i>
3
00:03:32,000 --> 00:03:33,900
<i>- Here.
- Collins.</i>
4
00:03:40,800 --> 00:03:43,300
- Coy.
- Here.
5
00:03:48,300 --> 00:03:50,900
Rain every day now for a week.
6
00:03:51,000 --> 00:03:53,400
I used to like the rain when I was a kid...
7
00:03:53,600 --> 00:03:55,900
even when it rained hard like now.
8
00:03:55,600 --> 00:03:58,800
My last fight outdoors, it rained.
Slowed me up a lot.
9
00:03:58,900 --> 00:04:03,200
One of the most beautiful ladies I
1 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{3410}{3473}(Bell Ringing]
{3698}{3780}(Whistle Blowing)
{3801}{3847}(Guards Calling Names, Indistinct]
{3852}{3885}- (Guard] Milloy.|- (Man] Here.
{3883}{3919}- (Guard] Harper.|- (Man #2] Here.
{3921}{3955}- (Guard] Casper.|- (Man #3] Yeah.
{3957}{3986}- Crenshaw.|- Here.
{3991}{4015}- Gallagher.|- Here.
{4017}{4048}- Miller.|- Here.
{4048}{4082}- Roberts.|- Here.
{4084}{4120}- White.|- Yep.
{4123}{4168}- Patton.|- Yep.
{4168}{4216}- (Guard] Franklin.|- (Man] Here.
{4218}{4307}- James.|- I'm here, Mr. Man, I can't tell no lie
{4310}{4425}And I'll be right here|till the day I die
{4456}{4501}- Spencer.|- Here.
{4504}{4549}- Becker.|- Yep.
{4552}{4619}- Stack.|- Here.
{4621}
- Brute.Force.1947.DVDRip.XviD- SEVcD.srt
1 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,700 --> 00:02:26,200
(Bell Ringing]
2
00:02:35,600 --> 00:02:38,900
(Whistle Blowing)
3
00:02:39,900 --> 00:02:41,700
(Guards Calling Names, Indistinct]
4
00:02:42,000 --> 00:02:43,400
- (Guard] Milloy.
- (Man] Here.
5
00:02:43,300 --> 00:02:44,700
- (Guard] Harper.
- (Man #2] Here.
6
00:02:44,900 --> 00:02:46,300
- (Guard] Casper.
- (Man #3] Yeah.
7
00:02:46,300 --> 00:02:47,500
- Crenshaw.
- Here.
8
00:02:47,800 --> 00:02:48,800
- Gallagher.
- Here.
9
00:02:48,800 --> 00:02:50,100
- Miller.
- Here.
10
00:02:50,200 --> 00:02:51,500
- Roberts.
- Here.
11
0
- brute force.srt
- brute force.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,638 --> 00:03:00,636
Aquà estoy, señor guarda
Y no le puedo mentirâ¦
2
00:03:00,853 --> 00:03:05,283
Y aquà seguiré hasta el
dÃa de mi muerte..
3
00:03:32,127 --> 00:03:34,602
Todos los dÃas lloviendo,
desde hace una semana.
4
00:03:34,820 --> 00:03:39,293
Cuando era chaval me encantaba la lluvia.
Aunque lloviese mucho, como ahora.
5
00:03:39,467 --> 00:03:42,508
Cuando mi último combate llovÃa.
Perdà reflejos.
6
00:03:42,725 --> 00:03:46,634
La chica más bella que conocÃ,
la encontré bajo la lluvia.
7
00:03:46,895 --> 00:03:49,415
Tacones altos sobre adoquines m
- 1947 - Force Brute (VO) (Burt Lancaster).srt
1 file(s), added on: 2010-06-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
01
00:00:54,582 --> 00:00:56,751
LES DÃMONS DE LA LIBERTÃ
02
00:03:14,804 --> 00:03:17,891
Ici, monsieur le garde,
je peux pas mentir
03
00:03:18,099 --> 00:03:22,520
Et j'y resterai jusqu'Ã ma mort.
04
00:03:24,606 --> 00:03:25,732
Spencer!
05
00:03:26,065 --> 00:03:26,941
Becker!
06
00:03:28,234 --> 00:03:29,110
Stack!
07
00:03:30,695 --> 00:03:31,904
Lister!
08
00:03:33,614 --> 00:03:34,699
Collins!
09
00:03:41,831 --> 00:03:42,832
Coy!
10
00:03:49,422 --> 00:03:51,924
La pluie, chaque jour
depuis huit jours.
11
00:03:52,133 --> 00:03:56,512
J'aimais la pluie quand j'étais gosse.
Même s'il pleuvait fort, c
1 file(s), added on: 2010-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,285 --> 00:00:22,254
2
00:02:39,859 --> 00:02:42,487
3
00:02:51,738 --> 00:02:54,707
4
00:02:56,042 --> 00:02:58,010
5
00:02:58,111 --> 00:02:59,510
- Miloj.
- Ovde.
6
00:02:59,612 --> 00:03:01,079
- Harper.
- Ovde.
7
00:03:01,181 --> 00:03:02,648
- Kasper.
- Da.
8
00:03:02,749 --> 00:03:03,909
- Krenšou.
- Ovde.
9
00:03:04,017 --> 00:03:05,143
- Galager.
- Ovde.
10
00:03:05,251 --> 00:03:06,411
- Miler.
- Ovde.
11
00:03:06,519 --> 00:03:07,952
- Roberts.
- Ovde.
12
00:03:08,054 --> 00:03:09,521
- Vajt.
- Da.
13
00:03:09,622 --> 00:03:11,48
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,021 --> 00:02:42,544
- Milloy.
- Ãäþ.
2
00:02:42,544 --> 00:02:44,066
- Harper.
- Ãäþ.
3
00:02:44,239 --> 00:02:45,632
- Casper.
- Ãáé.
4
00:02:45,718 --> 00:02:46,894
- Crenshaw.
- Ãäþ.
5
00:02:46,980 --> 00:02:48,154
- Gallagher.
- Ãäþ.
6
00:02:48,242 --> 00:02:49,373
- Miller.
- Ãäþ.
7
00:02:49,547 --> 00:02:50,895
- Roberts.
- Ãäþ.
8
00:02:51,069 --> 00:02:52,548
- White.
- Yep.
9
00:02:52,548 --> 00:02:54,506
- Patton.
- Yep.
10
00:02:54,549 --> 00:02:56,462
- Franklin.
- Ãäþ.
11
00:02:56,594 --> 00:03:00,334
- James.
- Ã
- Brute.Force.1947.criterion.dv drip.XviD-CycLOPS.srt
1 file(s), added on: 2010-03-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,285 --> 00:00:22,254
(Bells Ringing]
2
00:02:39,859 --> 00:02:42,487
(Bell Ringing]
3
00:02:51,738 --> 00:02:54,707
(Whistle Blowing)
4
00:02:56,042 --> 00:02:58,010
(Guards Calling Names, Indistinct]
5
00:02:58,111 --> 00:02:59,510
- (Guard] Milloy.
- (Man] Here.
6
00:02:59,612 --> 00:03:01,079
- (Guard] Harper.
- (Man #2] Here.
7
00:03:01,181 --> 00:03:02,648
- (Guard] Casper.
- (Man #3] Yeah.
8
00:03:02,749 --> 00:03:03,909
- Crenshaw.
- Here.
9
00:03:04,017 --> 00:03:05,143
- Gallagher.
- Here.
10
00:03:05,251 --> 00:03:06,411
- Miller.
- Here.
11
00:03
1 file(s), added on: 2010-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,437 --> 00:00:41,389
FORÃA BRUTÃ
2
00:02:42,208 --> 00:02:43,499
- Milloy.
- Aici.
3
00:02:43,499 --> 00:02:45,082
- Harper.
- Aici.
4
00:02:45,082 --> 00:02:46,583
- Casper.
- Da.
5
00:02:46,583 --> 00:02:47,999
- Crenshaw.
- Aici.
6
00:02:47,999 --> 00:02:49,081
- Gallagher.
- Aici.
7
00:02:49,081 --> 00:02:50,373
- Miller.
- Aici.
8
00:02:50,373 --> 00:02:51,873
- Roberts.
- Aici.
9
00:02:51,873 --> 00:02:53,497
- White.
- Da.
10
00:02:53,497 --> 00:02:55,372
- Patton.
- Da.
11
00:02:55,372 --> 00:02:57,454
- Franklin.
- Aici.
12
00:02:57,454
1 file(s), added on: 2009-10-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{3410}{3473}(Bell Ringing]
{3698}{3780}(Whistle Blowing)
{3801}{3847}(Guards Calling Names, Indistinct]
{3852}{3885}- (Guard] Milloy.|- (Man] Here.
{3883}{3919}- (Guard] Harper.|- (Man #2] Here.
{3921}{3955}- (Guard] Casper.|- (Man #3] Yeah.
{3957}{3986}- Crenshaw.|- Here.
{3991}{4015}- Gallagher.|- Here.
{4017}{4048}- Miller.|- Here.
{4048}{4082}- Roberts.|- Here.
{4084}{4120}- White.|- Yep.
{4123}{4168}- Patton.|- Yep.
{4168}{4216}- (Guard] Franklin.|- (Man] Here.
{4218}{4307}- James.|- I'm here, Mr. Man, I can't tell no lie
{4310}{4425}And I'll be right here|till the day I die
{4456}{4501}- Spencer.|- Here.
{4504}{4549}- Becker.|- Yep.
{4552}{4619}- Stack.|- Here.
{4621}
- .My Super Ex-Girlfriend.srt
- Brute.Force.(PAL).fr.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
- Brute Force (1947) - Subrip 25,000 fps.srt
1 file(s), added on: 2010-04-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,200 --> 00:00:38,500
"ÃÃÃ ÃÃÃ"
2
00:02:40,433 --> 00:02:41,834
- Méëüú.
- Ãäþ.
3
00:02:41,935 --> 00:02:43,403
- ÃÃñðåñ.
- Ãäþ.
4
00:02:43,503 --> 00:02:44,971
- ÃÃóðåñ.
- Ãáé.
5
00:02:45,071 --> 00:02:46,239
- ÃñÃÃóï.
- Ãäþ.
6
00:02:46,339 --> 00:02:47,473
- ÃêÃëá÷åñ.
- Ãäþ.
7
00:02:47,573 --> 00:02:48,741
- MÃëåñ.
- Ãäþ.
8
00:02:48,841 --> 00:02:50,275
- Ãüìðåñôò.
- Ãäþ.
9
00:02:50,375 --> 00:02:51,843
-ÃïõÃúô.
- Ãáé.
10
00:02:51,944 --> 00:02:53,812
- ÃÃôïÃ.
- Ãáé.
11
1 file(s), added on: 2010-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3410}{3473}(Bell Ringing]
{3698}{3780}(Whistle Blowing)
{3801}{3847}(Guards Calling Names, Indistinct]
{3852}{3885}- (Guard] Milloy.|- (Man] Here.
{3883}{3919}- (Guard] Harper.|- (Man #2] Here.
{3921}{3955}- (Guard] Casper.|- (Man #3] Yeah.
{3957}{3986}- Crenshaw.|- Here.
{3991}{4015}- Gallagher.|- Here.
{4017}{4048}- Miller.|- Here.
{4048}{4082}- Roberts.|- Here.
{4084}{4120}- White.|- Yep.
{4123}{4168}- Patton.|- Yep.
{4168}{4216}- (Guard] Franklin.|- (Man] Here.
{4218}{4307}- James.|- I'm here, Mr. Man, I can't tell no lie
{4310}{4425}And I'll be right here|till the day I die
{4456}{4501}- Spencer.|- Here.
{4504}{4549}- Becker.|-
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,437 --> 00:00:41,389
FORÃA BRUTÃ
2
00:02:42,208 --> 00:02:43,499
- Milloy.
- Aici.
3
00:02:43,499 --> 00:02:45,082
- Harper.
- Aici.
4
00:02:45,082 --> 00:02:46,583
- Casper.
- Da.
5
00:02:46,583 --> 00:02:47,999
- Crenshaw.
- Aici.
6
00:02:47,999 --> 00:02:49,081
- Gallagher.
- Aici.
7
00:02:49,081 --> 00:02:50,373
- Miller.
- Aici.
8
00:02:50,373 --> 00:02:51,873
- Roberts.
- Aici.
9
00:02:51,873 --> 00:02:53,497
- White.
- Da.
10
00:02:53,497 --> 00:02:55,372
- Patton.
- Da.
11
00:02:55,372 --> 00:02:57,454
- Franklin.
- Aici.
12
00:02:57,454
There are more subtitles available for Brute Force
Click here to view them