Search Movie Subtitles results for bronson en by relevance:
- Adieu L'ami (Alain Delon, Charles Bronson).srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
5 x
34 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,761 --> 00:00:30,753
Raimus isn't going
to be happy about this.
2
00:00:30,797 --> 00:00:32,856
What are you going to do?
3
00:00:32,899 --> 00:00:34,491
l don't know.
4
00:00:35,969 --> 00:00:37,937
Don't you mean
what are we going to do?
5
00:00:37,971 --> 00:00:41,372
Raimus told you
to get the merchandise.
6
00:00:41,408 --> 00:00:43,808
l'll figure something out.
7
00:00:43,843 --> 00:00:45,174
You better.
8
00:00:45,211 --> 00:00:47,372
l said l'll figure it out.
9
00:00:47,414 --> 00:00:49,177
l'm hungry.
10
00:00:49,215 --> 00:00:51,274
Let's have Krellan
- santi-bronson.brrip.xvid.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
4 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:32,00
1
00:00:33,631 --> 00:00:35,530
My name is Charles Bronson.
2
00:00:37,481 --> 00:00:40,444
All my life I wanted to be famous.
3
00:00:52,343 --> 00:00:55,004
<i> Want to know what I have done better </ i>
4
00:00:58,709 --> 00:00:59,925
<i> I had a vocation. </ i>
5
00:01:03,148 --> 00:01:06,022
<i> Only I did not know which one. </ i>
6
00:01:09,874 --> 00:01:10,865
<i> Not yet. </ i>
7
00:01:14,256 --> 00:01:15,764
<i> I could not play. </ i>
8
00:01:18,205 --> 00:01:22,508
A sort of choice of nature ....
9
00:04:13,948
- Bronson 2009 720p BRRip x264 Feel-Free.srt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:32,000
*************************by Fuckethead**************************
2
00:00:33,631 --> 00:00:35,530
My name is Charles Bronson.
3
00:00:37,481 --> 00:00:40,444
And all my life I wanted to be famous.
4
00:00:52,343 --> 00:00:55,004
<i> I knew I was made for better things </ i></i>
5
00:00:58,709 --> 00:00:59,925
<i> I had a calling. </ i></i>
6
00:01:03,148 --> 00:01:06,022
<i> I just didn't know... what it is. </ i></i>
7
00:01:09,874 --> 00:01:10,865
<i> Wasn't singing </ i></i>
8
00:01:14,256 --> 00:01:15,764
<i> ...I can fucking hit... </ i></i>
9
00:0
- Charles Bronson - Death Wish IV (1987).eng.srt
1 file(s), added on: 2011-05-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:25,997 --> 00:04:28,915
Help! Help! Help! Help!
2
00:04:29,042 --> 00:04:31,498
Help! Help! Help!
3
00:04:31,628 --> 00:04:35,328
Oh, God, no!
4
00:04:42,305 --> 00:04:44,879
Help!
5
00:04:50,855 --> 00:04:54,189
Please! Please! Stop! Stop!
6
00:04:58,446 --> 00:05:01,317
No! No!
7
00:05:03,493 --> 00:05:06,280
Please! Please!
8
00:05:06,413 --> 00:05:09,782
No! No!
9
00:05:09,916 --> 00:05:11,992
Please, no!
10
00:05:25,974 --> 00:05:28,891
No! Stop it! Please! No! No! No!
11
00:05:29,936 --> 00:05:35,097
- Put her down! Put her down!
- Let me go! No! Stop it!
- 10 TO MIDNIGHT (Charles Bronson).srt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,880 --> 00:00:12,836
(police radio)
2
00:00:25,080 --> 00:00:27,674
Nestor Crittenden. That´s with two Ts.
3
00:00:27,800 --> 00:00:31,588
Tell you exactly how l did it.
Straight-edge razor.
4
00:00:31,720 --> 00:00:36,475
When l catch ´em breaking the Lord´s
commandments, l rip ´em with the razor.
5
00:00:36,600 --> 00:00:38,955
You gonna stick me in jail?
6
00:00:39,080 --> 00:00:42,038
Not today, Nestor. We´re full up today.
7
00:00:42,160 --> 00:00:44,833
Come back next week.
8
00:00:44,960 --> 00:00:48,270
Stupid flatfoot.
Never tell you nothing again.
9
00:00
- Charles Bronson - Death Wish IV (1987).eng.srt
1 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:25,997 --> 00:04:28,915
Help! Help! Help! Help!
2
00:04:29,042 --> 00:04:31,498
Help! Help! Help!
3
00:04:31,628 --> 00:04:35,328
Oh, God, no!
4
00:04:42,305 --> 00:04:44,879
Help!
5
00:04:50,855 --> 00:04:54,189
Please! Please! Stop! Stop!
6
00:04:58,446 --> 00:05:01,317
No! No!
7
00:05:03,493 --> 00:05:06,280
Please! Please!
8
00:05:06,413 --> 00:05:09,782
No! No!
9
00:05:09,916 --> 00:05:11,992
Please, no!
10
00:05:25,974 --> 00:05:28,891
No! Stop it! Please! No! No! No!
11
00:05:29,936 --> 00:05:35,097
- Put her down! Put her down!
- Let me go! No! Stop it!
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
4 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,284 --> 00:00:21,784
www.lalrin.com
2
00:00:31,487 --> 00:00:33,310
My name is Charles Bronson.
3
00:00:35,184 --> 00:00:38,028
All my life I wanted to be famous.
4
00:00:49,453 --> 00:00:52,008
i knew i was made for better thing
5
00:00:55,565 --> 00:00:56,732
<i> I had a calling. </ i></i>
6
00:00:59,827 --> 00:01:02,586
i just did'nt know who i am
7
00:01:06,284 --> 00:01:07,236
you won't see me
8
00:01:10,491 --> 00:01:11,939
<i> I could not play. </ i></i>
9
00:01:14,283 --> 00:01:18,414
kinda running out of choices, really...
10
00:04:03,015 --> 00:04:05,335
Th
- BRONSON [2009] DVD Rip Xvid [StB].srt
1 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
5 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,284 --> 00:00:21,784
More My Movies:
www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
2
00:00:31,487 --> 00:00:33,310
My name is Charles Bronson.
3
00:00:35,184 --> 00:00:38,028
All my life I wanted to be famous.
4
00:00:49,453 --> 00:00:52,008
<i> Want to know what I have done better </ i></i>
5
00:00:55,565 --> 00:00:56,732
<i> I had a vocation. </ i></i>
6
00:00:59,827 --> 00:01:02,586
<i> Only I did not know which one. </ i></i>
7
00:01:06,284 --> 00:01:07,236
<i> Not yet. </ i></i>
8
00:01:10,491 --> 00:01:11,939
<i> I could not play. </ i></i>
9
00:01:14,283 --> 00:01:18,414
A
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,284 --> 00:00:21,784
www.lalrin.com
2
00:00:31,487 --> 00:00:33,310
My name is Charles Bronson.
3
00:00:35,184 --> 00:00:38,028
All my life I wanted to be famous.
4
00:00:49,453 --> 00:00:52,008
i knew i was made for better thing
5
00:00:55,565 --> 00:00:56,732
<i> I had a calling. </ i></i>
6
00:00:59,827 --> 00:01:02,586
i just did'nt know who i am
7
00:01:06,284 --> 00:01:07,236
you won't see me
8
00:01:10,491 --> 00:01:11,939
<i> I could not play. </ i></i>
9
00:01:14,283 --> 00:01:18,414
kinda running out of choices, really...
10
00:04:03,015 --> 00:04:05,335
Th
1 file(s), added on: 2010-07-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,284 --> 00:00:21,784
www.lalrin.com
2
00:00:31,487 --> 00:00:33,310
My name is Charles Bronson.
3
00:00:35,184 --> 00:00:38,028
All my life I wanted to be famous.
4
00:00:49,453 --> 00:00:52,008
i knew i was made for better thing
5
00:00:55,565 --> 00:00:56,732
<i> I had a calling. </ i></i>
6
00:00:59,827 --> 00:01:02,586
i just did'nt know who i am
7
00:01:06,284 --> 00:01:07,236
you won't see me
8
00:01:10,491 --> 00:01:11,939
<i> I could not play. </ i></i>
9
00:01:14,283 --> 00:01:18,414
kinda running out of choices, really...
10
00:04:03,015 --> 00:04:05,335
Th
- 10 TO MIDNIGHT (Charles Bronson).srt
1 file(s), added on: 2010-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,880 --> 00:00:12,836
(police radio)
2
00:00:25,080 --> 00:00:27,674
Nestor Crittenden. That´s with two Ts.
3
00:00:27,800 --> 00:00:31,588
Tell you exactly how l did it.
Straight-edge razor.
4
00:00:31,720 --> 00:00:36,475
When l catch ´em breaking the Lord´s
commandments, l rip ´em with the razor.
5
00:00:36,600 --> 00:00:38,955
You gonna stick me in jail?
6
00:00:39,080 --> 00:00:42,038
Not today, Nestor. We´re full up today.
7
00:00:42,160 --> 00:00:44,833
Come back next week.
8
00:00:44,960 --> 00:00:48,270
Stupid flatfoot.
Never tell you nothing again.
9
00:00
- Fuga Suicida (Charles Bronson - Breakout 1975 - Dual English - Spanish) BR.srt
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:17,600
MÃXICO 1971
2
00:04:32,700 --> 00:04:37,100
A que horas parte o avião?
Oxalá não fosse. E as férias?
3
00:04:37,100 --> 00:04:40,100
A Direção me espera amanhã
em Nova Iorque.
4
00:04:40,100 --> 00:04:43,100
Eu sei, mas preferia
que não tivesse que ir.
5
00:04:43,400 --> 00:04:48,100
E tenho que ver aquele velho estupor.
Quando voltar, damos um passeio.
6
00:04:48,900 --> 00:04:51,700
-Não é lindo?
-Você é que é linda.
7
00:04:54,300 --> 00:04:56,600
Não, não vou montar.
8
00:04:59,700 --> 00:05:01,200
Pode ir.
9
00:05:29,100 --> 0