Search Movie Subtitles results for brokedown palace by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,651 --> 00:01:29,723 X1:141 X2:574 Y1:452 Y2:487
GREENE - PRAVNI SAVJETNICI
2
00:01:37,171 --> 00:01:40,288 X1:188 X2:529 Y1:054 Y2:127
DogovoriIi su sasIušanje
za Burmance.
3
00:01:44,691 --> 00:01:48,081 X1:202 X2:514 Y1:054 Y2:132
- Kamo ideš?
- Trebaju imati kopiju.
4
00:01:48,451 --> 00:01:51,284 X1:216 X2:499 Y1:054 Y2:094
Luda si. Vani Iijeva.
5
00:01:52,251 --> 00:01:53,479 X1:303 X2:412 Y1:452 Y2:487
Znam.
6
00:02:04,531 --> 00:02:07,204 X1:146 X2:572 Y1:054 Y2:132
Jenki Hank Green
Odvjetnik za prava zatvorenika
7
00:02:21,691 --> 00:02:26,128 X1:174 X2:539 Y1:0
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,171 --> 00:01:40,288
They've scheduled the hearing
for the Burmese.
2
00:01:44,691 --> 00:01:48,081
- Where are you going?
- They should have a copy.
3
00:01:48,451 --> 00:01:51,284
You're crazy.
It's pouring out there.
4
00:01:52,251 --> 00:01:53,479
I know.
5
00:02:21,691 --> 00:02:26,128
WOMAN: I'm not sure where to start.
You're probably fast-forwarding already.
6
00:02:26,371 --> 00:02:27,963
We shouldn 't be here.
7
00:02:28,171 --> 00:02:32,005
We're from Ohio. A dinky
little town called Upland.
8
00:02:32,211 --> 00:02:35,521
I'm Alice Marano.
My best friend is D
1 file(s), added on: 2009-04-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,685 --> 00:01:42,802
Ze hebben hoorzitting gepland
voor de Birmezen.
2
00:01:47,525 --> 00:01:50,915
- Waar ga je heen?
- Ze moeten een kopie krijgen.
3
00:01:51,445 --> 00:01:54,278
Je bent gek.
Het is giet daarbuiten.
4
00:01:55,407 --> 00:01:56,635
Weet ik.
5
00:02:26,101 --> 00:02:30,538
Ik weet niet waar ik moet beginnen.
U hebt waarschijnlijk al door gespoeld.
6
00:02:30,981 --> 00:02:32,573
We horen hier niet te zijn.
7
00:02:32,857 --> 00:02:36,691
We zijn uit Ohio. Een leuk
klein stadje genaamd Upland.
8
00:02:37,069 --> 00:02:40,379
Ik ben Alice Marano.
Mijn be
- Brokedown.Palace.DVDRip.DivX-FAiT H.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,555 --> 00:00:58,991
INOCENCIA ROBADA
2
00:01:28,721 --> 00:01:31,884
"Greene, Asesores Legales, S.R.L."
3
00:01:39,466 --> 00:01:42,333
Fijaron la audiencia
para los birmanos.
4
00:01:47,440 --> 00:01:48,998
?Ad?nde vas?
5
00:01:49,075 --> 00:01:51,134
A entregarles una copia.
6
00:01:51,211 --> 00:01:54,009
Est?s loca.
Llueve a c?ntaros.
7
00:01:55,348 --> 00:01:56,781
Lo s?.
8
00:02:08,094 --> 00:02:10,927
"Yanqui Hank Greene Abogado de
Derechos en Prisi?n Bangkok, Tailandia"
9
00:02:26,012 --> 00:02:29,709
<i>No s? d?nde empezar.
Apuesto a que ya est? adelantando.
- brokedown palace.sub
- brokedown.palace.(3411183).nfo
1 file(s), added on: 2009-02-11
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{1380}{1480}{C:{preview}00FF}{y:ib} PALAÃA |{C:$FF0000}{y:b} S REÅ ETKAMA
{2166}{2243}GREENE - PRAVNI SAVJETNICI
{2429}{2507}Dogovorili su saslušanje | za Burmance.
{2617}{2702}- Kamo ideš? | - Trebaju imati kopiju.
{2711}{2782}Luda si. Vani lijeva.
{2806}{2837}Znam.
{3113}{3180}Jenki Hank Green | Odvjetnik za prava zatvorenika
{3542}{3653}Ne znam gdje da poènem. | Zacijelo veæ vrtite dalje.
{3659}{3699}Nije nam mjesto ovdje.
{3704}{3800}Iz Ohija smo. Iz šugavog gradiæa | Uplanda.
{3805}{3888}Ja sam Alice Marano. Moja | prijateljica je Darlene Davis.
{3894}{3960}Ne znam više za Havaje.
{3965}{4053}Ondje su brojni turisti | na obiteljskom odmoru.
{4059}{4157}Upoz
- Brokedown Palace - Eng - 25fps - 1999.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,171 --> 00:01:40,288
They've scheduled the hearing
for the Burmese.
2
00:01:44,691 --> 00:01:48,081
- Where are you going?
- They should have a copy.
3
00:01:48,451 --> 00:01:51,284
You're crazy.
It's pouring out there.
4
00:01:52,251 --> 00:01:53,479
I know.
5
00:02:21,691 --> 00:02:26,128
WOMAN: I'm not sure where to start.
You're probably fast-forwarding already.
6
00:02:26,371 --> 00:02:27,963
We shouldn 't be here.
7
00:02:28,171 --> 00:02:32,005
We're from Ohio. A dinky
little town called Upland.
8
00:02:32,211 --> 00:02:35,521
I'm Alice Marano.
My best friend is D
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,685 --> 00:01:42,802
Ze hebben hoorzitting gepland
voor de Birmezen.
2
00:01:47,525 --> 00:01:50,915
- Waar ga je heen?
- Ze moeten een kopie krijgen.
3
00:01:51,445 --> 00:01:54,278
Je bent gek.
Het is giet daarbuiten.
4
00:01:55,407 --> 00:01:56,635
Weet ik.
5
00:02:26,101 --> 00:02:30,538
Ik weet niet waar ik moet beginnen.
U hebt waarschijnlijk al door gespoeld.
6
00:02:30,981 --> 00:02:32,573
We horen hier niet te zijn.
7
00:02:32,857 --> 00:02:36,691
We zijn uit Ohio. Een leuk
klein stadje genaamd Upland.
8
00:02:37,069 --> 00:02:40,379
Ik ben Alice Marano.
Mijn be
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1380}{1480}{C:{preview}00FF}{y:ib} PALAÃA |{C:$FF0000}{y:b} S REÅ ETKAMA
{2166}{2243}GREENE - PRAVNI SAVJETNICI
{2429}{2507}Dogovorili su saslušanje | za Burmance.
{2617}{2702}- Kamo ideš? | - Trebaju imati kopiju.
{2711}{2782}Luda si. Vani lijeva.
{2806}{2837}Znam.
{3113}{3180}Jenki Hank Green | Odvjetnik za prava zatvorenika
{3542}{3653}Ne znam gdje da poènem. | Zacijelo veæ vrtite dalje.
{3659}{3699}Nije nam mjesto ovdje.
{3704}{3800}Iz Ohija smo. Iz šugavog gradiæa | Uplanda.
{3805}{3888}Ja sam Alice Marano. Moja | prijateljica je Darlene Davis.
{3894}{3960}Ne znam više za Havaje.
{3965}{4053}Ondje su brojni turisti
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2404}{2482}Dogovorili su saslušanje|za Burmance.
{2592}{2677}- Kamo ideš?|- Trebaju imati kopiju.
{2686}{2757}Luda si. Vani lijeva.
{2781}{2811}Znam.
{3088}{3155}Jenki Hank Green|Odvjetnik za prava zatvorenika
{3517}{3628}Ne znam gdje da poènem.|Zacijelo veè vrtite dalje.
{3634}{3674}Nije nam mjesto ovdje.
{3679}{3775}Iz Ohija smo. Iz šugavog gradièa|Uplanda.
{3780}{3863}Ja sam Alice Marano. Moja|prijateljica je Darlene Davis.
{3869}{3935}Ne znam više za Havaje.
{3940}{4028}Ondje su brojni turisti|na obiteljskom odmoru.
{4034}{4132}Upoznale smo se kao mala djeca,|dopuzale jedna do druge.
{4138}{4197}To je govorila moja mama.
{420
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1337}{1416}T?M?? BEZ ?ANCE
{2130}{2207}GREENOVI|PR?VN? KONZULTANTI
{2393}{2471}Stanovili datum sly?en?|pro Barmance.
{2581}{2666}- Kam jde??|- M?li by m?t kopii.
{2675}{2746}Jsi bl?zen. Leje tam.
{2770}{2801}J? v?m.
{3077}{3144}"Yankee Hank Green|Advok?t pr?v v?z??"
{3506}{3617}{Y:i:b}Nev?m, kde za??t.|Stejn? v?s to asi nezaj?m?.
{3623}{3663}{Y:i:b}Nem?ly bychom tu b?t.
{3668}{3764}{Y:i:b}Jsme z Ohia.|Z m?ste?ka jm?nem Upland.
{3769}{3852}{Y:i:b}Jsem Alice Maranov?.|M? kamar?dka je Darlene Davisov?.
{3858}{3924}S tou Havaj? nev?m.
{3929}{4017}{Y:i:b}Je to tam jako spousta turist?|na rodinn? dovolen?.
{4023}{4121}{Y:i:b}Zn?me se od d?tst
- Brokedown Palace CD1.sub
- Brokedown Palace CD2.sub
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{307}{373}- Budou tady z?tra.|- Dob?e.
{433}{496}D?ky.
{758}{788}Kdo je to?
{793}{830}Uprchl?ci.
{855}{970}Pos?laj? je zp?t do Barmy.|Bojujeme, aby tu z?stali.
{1036}{1123}Mysl?m, ?e dnes m?te ?t?st?.|M?te m?rn?ho soudce.
{1129}{1205}- To je dob?e.|- To je moc dob?e.
{1251}{1285}Tak jdeme.
{1486}{1616}Na?e bezplatn? pr?ce je dobr?|pro jm?no firmy. Je to tak, zlato?
{1621}{1700}Je. My jsme teda firma,|ty a j?.
{1768}{1894}- Jste skryt? lidumil.|- Spr?vn?, skryt? svat?. Sledujte m?.
{1999}{2097}Chce, aby ?alobce|p?inesl ten batoh.
{2214}{2337}??k?, ?e batoh byl zni?en.
{2717}{2830}Mohl byste uk?zat,|jak se ?est kilo,
{2835}{2902}co? je 13
- Brokedown Palace (25fps) 1999.srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,251 --> 00:01:41,927
Burmalaisten jutulle
on määrätty käsittelypäivä.
2
00:01:44,691 --> 00:01:48,286
- Minne menet?
- Heidän pitää saada kopio.
3
00:01:48,451 --> 00:01:52,080
Olet hullu. Siellä sataa kaatamalla.
4
00:01:52,251 --> 00:01:54,401
Tiedän sen.
5
00:02:04,491 --> 00:02:07,210
Yankee Hank Greene
Asianajaja, Bangkok
6
00:02:21,691 --> 00:02:25,286
Mistä aloittaisin?
Käytät kai jo pikakelausta.
7
00:02:25,451 --> 00:02:28,011
Meidän ei pitäisi olla täällä.
8
00:02:28,171 --> 00:02:31,766
Olemme Ohiosta,
tuppukylästä nimeltä Upland.
9
00
1 file(s), added on: 2009-02-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1380}{1480}{C:{preview}00FF}{y:ib} PALAÃA |{C:$FF0000}{y:b} S REÅ ETKAMA
{2166}{2243}GREENE - PRAVNI SAVJETNICI
{2429}{2507}Dogovorili su saslušanje | za Burmance.
{2617}{2702}- Kamo ideš? | - Trebaju imati kopiju.
{2711}{2782}Luda si. Vani lijeva.
{2806}{2837}Znam.
{3113}{3180}Jenki Hank Green | Odvjetnik za prava zatvorenika
{3542}{3653}Ne znam gdje da poènem. | Zacijelo veæ vrtite dalje.
{3659}{3699}Nije nam mjesto ovdje.
{3704}{3800}Iz Ohija smo. Iz šugavog gradiæa | Uplanda.
{3805}{3888}Ja sam Alice Marano. Moja | prijateljica je Darlene Davis.
{3894}{3960}Ne znam više za Havaje.
{3965}{4053}Ondje su brojni turisti
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2166}{2243}GREENE - PRAVNI SAVJETNICI
{2429}{2507}Dogovorili su saslušanje|za Burmance.
{2617}{2702}- Kamo ideš?|- Trebaju imati kopiju.
{2711}{2782}Luda si. Vani lijeva.
{2806}{2837}Znam.
{3113}{3180}Jenki Hank Green|Odvjetnik za prava zatvorenika
{3542}{3653}Ne znam gdje da poènem.|Zacijelo veè vrtite dalje.
{3659}{3699}Nije nam mjesto ovdje.
{3704}{3800}Iz Ohija smo. Iz šugavog gradièa|Uplanda.
{3805}{3888}Ja sam Alice Marano. Moja|prijateljica je Darlene Davis.
{3894}{3960}Ne znam više za Havaje.
{3965}{4053}Ondje su brojni turisti|na obiteljskom odmoru.
{4059}{4157}Upoznale smo se kao mala djeca,|dopuzale jedna
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,685 --> 00:01:42,802
Ze hebben hoorzitting gepland
voor de Birmezen.
2
00:01:47,525 --> 00:01:50,915
- Waar ga je heen?
- Ze moeten een kopie krijgen.
3
00:01:51,445 --> 00:01:54,278
Je bent gek.
Het is giet daarbuiten.
4
00:01:55,407 --> 00:01:56,635
Weet ik.
5
00:02:26,101 --> 00:02:30,538
Ik weet niet waar ik moet beginnen.
U hebt waarschijnlijk al door gespoeld.
6
00:02:30,981 --> 00:02:32,573
We horen hier niet te zijn.
7
00:02:32,857 --> 00:02:36,691
We zijn uit Ohio. Een leuk
klein stadje genaamd Upland.
8
00:02:37,069 --> 00:02:40,379
Ik ben Alice Marano.
Mijn be
- Brokedown Palace - Fin - 25fps - 1999.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,251 --> 00:01:41,927
Burmalaisten jutulle
on määrätty käsittelypäivä.
2
00:01:44,691 --> 00:01:48,286
- Minne menet?
- Heidän pitää saada kopio.
3
00:01:48,451 --> 00:01:52,080
Olet hullu. Siellä sataa kaatamalla.
4
00:01:52,251 --> 00:01:54,401
Tiedän sen.
5
00:02:04,491 --> 00:02:07,210
Yankee Hank Greene
Asianajaja, Bangkok
6
00:02:21,691 --> 00:02:25,286
Mistä aloittaisin?
Käytät kai jo pikakelausta.
7
00:02:25,451 --> 00:02:28,011
Meidän ei pitäisi olla täällä.
8
00:02:28,171 --> 00:02:31,766
Olemme Ohiosta,
tuppukylästä nimeltä Upland.
9
00
- Brokedown.Palace.DVDRip.DivX-FAiT H.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,555 --> 00:00:58,991
INOCENCIA ROBADA
2
00:01:28,721 --> 00:01:31,884
"Greene, Asesores Legales, S.R.L."
3
00:01:39,466 --> 00:01:42,333
Fijaron la audiencia
para los birmanos.
4
00:01:47,440 --> 00:01:48,998
¿Adónde vas?
5
00:01:49,075 --> 00:01:51,134
A entregarles una copia.
6
00:01:51,211 --> 00:01:54,009
Estás loca.
Llueve a cántaros.
7
00:01:55,348 --> 00:01:56,781
Lo sé.
8
00:02:08,094 --> 00:02:10,927
"Yanqui Hank Greene Abogado de
Derechos en Prisión Bangkok, Tailandia"
9
00:02:26,012 --> 00:02:29,709
<i>No sé dónde empezar.
Apuesto a que ya está ade
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,651 --> 00:01:29,723
GREENE HUKUK DANIÃMANLIÃI
2
00:01:37,171 --> 00:01:40,288
Birmanyalýlarýn duruþmasýnýn
tarihi belirlendi.
3
00:01:44,691 --> 00:01:48,081
- Nereye gidiyorsun?
- Onlarda bir kopyasý olmalý.
4
00:01:48,451 --> 00:01:51,284
Delisin. Yaðmur yaðýyor.
5
00:01:52,251 --> 00:01:53,479
Biliyorum.
6
00:02:04,531 --> 00:02:07,204
Yankee Hank Green
Hapishane Haklarý Avukatý
7
00:02:21,691 --> 00:02:26,128
Nereden baþlasam bilmiyorum. Herhalde
þimdiden ileri sarýyorsunuzdur.
8
00:02:26,371 --> 00:02:27,963
Burada olmamalýyýz.
9
00:02:28,171 -
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1288}{1348}www.titulky.com
{1368}{1447}T?M?? BEZ ?ANCE
{2161}{2238}GREENOVI|PR?VN? KONZULTANTI
{2424}{2502}Stanovili datum sly?en?|pro Barmance.
{2612}{2697}- Kam jde??|- M?li by m?t kopii.
{2706}{2777}Jsi bl?zen. Leje tam.
{2801}{2832}J? v?m.
{3108}{3175}"Yankee Hank Green|Advok?t pr?v v?z??"
{3537}{3648}{Y:i:b}Nev?m, kde za??t.|Stejn? v?s to asi nezaj?m?.
{3654}{3694}{Y:i:b}Nem?ly bychom tu b?t.
{3699}{3795}{Y:i:b}Jsme z Ohia.|Z m?ste?ka jm?nem Upland.
{3800}{3883}{Y:i:b}Jsem Alice Maranov?.|M? kamar?dka je Darlene Davisov?.
{3889}{3955}S tou Havaj? nev?m.
{3960}{4048}{Y:i:b}Je to tam jako spousta turist?|na rodinn? dovolen?.
{4054}{
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2150}{2250}GREENOVI|PR?VN? KONZULTANTI
{2425}{2525}Stanovili datum sly?en?|pro Barmance.
{2600}{2700}- Kam jde??|- M?li by m?t kopii.
{2700}{2800}Jsi bl?zen. Lije tam.
{2800}{2900}J? v?m.
{3100}{3200}Yankee Hank Green|Advok?t pr?v v?z??
{3525}{3625}Nev?m, kde za??t.|Stejn? v?s to asi nezaj?m?.
{3650}{3700}Nem?ly bychom tu b?t.
{3700}{3800}Jsme z Ohia.|Z m?ste?ka jm?nem Upland.
{3800}{3875}Jsem Alice Maranov?.|M? kamar?dka je Darlene Davisov?.
{3875}{3950}S tou Havaj? nev?m.
{3950}{4050}Je to tam jako spousta turist?|na rodinn? dovolen?.
{4050}{4150}Zn?me se od d?tstv?, koulely jsme se|na sousedov? tr?vn?ku.
{4150}{4225}Moj
There are more subtitles available for Brokedown Palace
Click here to view them