Search Movie Subtitles results for Brigadoon by relevance:
Subtitles for brigadoon
brigadoon, 1954, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, english,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,180 --> 00:01:30,500
Once in the Highlands
2
00:01:30,540 --> 00:01:34,500
The Highlands of Scotland
3
00:01:34,580 --> 00:01:40,300
Deep in the night
on a murky brae
4
00:01:41,420 --> 00:01:44,340
There in the Highlands
5
00:01:44,420 --> 00:01:48,620
The Highlands of Scotland
6
00:01:48,700 --> 00:01:52,700
Two weary hunters
7
00:01:52,780 --> 00:01:55,980
Lost their way
8
00:01:56,060 --> 00:01:58,980
And this is what happened
9
00:01:59,020 --> 00:02:02,460
The strange thing
that happened
10
00:02:02,540 --> 00:02:06,740
To two weary hunters
11
00:02:06,82
Subtitles for brigadoon
brigadoon, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1954, 72, 8, 79, 49,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,548 --> 00:01:44,984
Once in the Highlands
2
00:01:45,051 --> 00:01:49,181
The Highlands of Scotland
3
00:01:49,256 --> 00:01:55,195
Deep in the night
on a murky brae
4
00:01:56,363 --> 00:01:59,423
There in the Highlands
5
00:01:59,499 --> 00:02:03,902
The Highlands of Scotland
6
00:02:03,970 --> 00:02:08,134
Two weary hunters
7
00:02:08,208 --> 00:02:11,575
Lost their way
8
00:02:11,645 --> 00:02:14,671
And this is what happened
9
00:02:14,748 --> 00:02:18,309
The strange thing
that happened
10
00:02:18,385 --> 00:02:22,788
To two weary hunters
11
00:02:22,85
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
01:50:01,540 --> 01:50:04,976
Erase una vez en las tierras altas
2
01:50:05,043 --> 01:50:09,173
En las tierras altas de Escocia
3
01:50:09,248 --> 01:50:15,187
En la oscuridad de la noche
en una ladera oculta
4
01:50:16,355 --> 01:50:19,415
Allá en las tierras altas
5
01:50:19,491 --> 01:50:23,894
Las tierras altas de Escocia
6
01:50:23,962 --> 01:50:28,126
Dos cazadores agotados
7
01:50:28,200 --> 01:50:31,567
Perdieron su camino
8
01:50:31,637 --> 01:50:34,663
Y esto es lo que sucedió
9
01:50:34,740 --> 01:50:38,301
Este extraño evento les sucedió
10
01:50:38,377 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
01:50:01,540 --> 01:50:04,976
Erase una vez en las tierras altas
2
01:50:05,043 --> 01:50:09,173
En las tierras altas de Escocia
3
01:50:09,248 --> 01:50:15,187
En la oscuridad de la noche
en una ladera oculta
4
01:50:16,355 --> 01:50:19,415
Allá en las tierras altas
5
01:50:19,491 --> 01:50:23,894
Las tierras altas de Escocia
6
01:50:23,962 --> 01:50:28,126
Dos cazadores agotados
7
01:50:28,200 --> 01:50:31,567
Perdieron su camino
8
01:50:31,637 --> 01:50:34,663
Y esto es lo que sucedió
9
01:50:34,740 --> 01:50:38,301
Este extraño evento les sucedió
10
01:50:38,377 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,000 --> 00:01:44,400
Erase una vez en las tierras altas
2
00:01:44,500 --> 00:01:48,600
En las tierras altas de Escocia
3
00:01:48,700 --> 00:01:54,600
En la oscuridad de la noche
en una ladera oculta
4
00:01:55,800 --> 00:01:58,900
Allá en las tierras altas
5
00:01:58,900 --> 00:02:03,300
Las tierras altas de Escocia
6
00:02:03,400 --> 00:02:07,600
Dos cazadores agotados
7
00:02:07,700 --> 00:02:11,000
Perdieron su camino
8
00:02:11,100 --> 00:02:14,100
Y esto es lo que sucedió
9
00:02:14,200 --> 00:02:17,800
Este extraño evento les sucedió
10
00:02:17,800 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,681 --> 00:01:44,047
Au coeur de l'Ecosse
2
00:01:44,918 --> 00:01:47,853
Au coeur des Highlands
3
00:01:49,322 --> 00:01:54,487
Par une nuit sombre et sans fin
4
00:01:56,363 --> 00:01:58,729
Au coeur de l'Ecosse
5
00:01:59,433 --> 00:02:02,231
Au coeur des Highlands
6
00:02:04,037 --> 00:02:06,904
Deux chasseurs
7
00:02:08,241 --> 00:02:11,074
Perdirent leur chemin
8
00:02:11,578 --> 00:02:14,411
Et voici ce qu'il advint
9
00:02:14,748 --> 00:02:18,013
C'est l'absolue vérité
10
00:02:18,285 --> 00:02:21,686
Aux chasseurs fatigués
11
00:02:22,856 --> 00:02:27
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,681 --> 00:01:44,047
Au coeur de l'Ecosse
2
00:01:44,918 --> 00:01:47,853
Au coeur des Highlands
3
00:01:49,322 --> 00:01:54,487
Par une nuit sombre et sans fin
4
00:01:56,363 --> 00:01:58,729
Au coeur de l'Ecosse
5
00:01:59,433 --> 00:02:02,231
Au coeur des Highlands
6
00:02:04,037 --> 00:02:06,904
Deux chasseurs
7
00:02:08,241 --> 00:02:11,074
Perdirent leur chemin
8
00:02:11,578 --> 00:02:14,411
Et voici ce qu'il advint
9
00:02:14,748 --> 00:02:18,013
C'est l'absolue vérité
10
00:02:18,285 --> 00:02:21,686
Aux chasseurs fatigués
11
00:02:22,856 --> 00:02:27
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,480 --> 00:01:29,520
En g?ng uti h?glandet
2
00:01:29,840 --> 00:01:33,480
det skotska h?glandet
3
00:01:33,840 --> 00:01:40,320
i m?rka natt
p? dunkel kulle
4
00:01:40,720 --> 00:01:47,760
d?r i h?glandet
det skotska h?glandet
5
00:01:48,080 --> 00:01:51,680
tv? tr?tta j?gare
6
00:01:52,040 --> 00:01:54,960
vilse gick
7
00:01:55,280 --> 00:01:58,120
och d? h?nde det h?r
8
00:01:58,440 --> 00:02:01,640
n?got konstigt h?nde
9
00:02:02,000 --> 00:02:11,000
tv? tr?tta j?gare
som vilse gick
10
00:02:25,120 --> 00:02:28,360
Brigadoon
11
00:02:33,000 --> 00:02:39,96