Search Movie Subtitles results for bride and prejudice by relevance:
- Bride.And.Prejudice (Coup De Foudre A Bollywood)fr.srt
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,139 --> 00:00:30,639
Traduction par Jo?l - Mars 2005
2
00:01:32,640 --> 00:01:34,790
C'est le tapis roulant ?
3
00:01:34,840 --> 00:01:36,751
Attention !
4
00:01:39,240 --> 00:01:40,434
Attendez, attendez, attendez.
5
00:01:42,280 --> 00:01:44,635
Balraj! Peux-tu prendre celle-ci ?
6
00:01:44,680 --> 00:01:46,671
Peux-tu v?rifier ceci ?
7
00:01:46,720 --> 00:01:48,153
Je vais le faire.
8
00:01:52,160 --> 00:01:54,879
C'est le bordel.
C'est l'anarchie.
9
00:01:54,920 --> 00:01:56,638
C'est bien, n'est-ce pas ?
10
00:02:00,960 --> 00:02:02,837
Qu'est-ce que tu veux di
- Bride And Prejudice - Eng - 25fps - 2004 - (HLS).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{390}{465}(Line of prayer sung in Punjabi)
{1910}{1958}(Low conversation)
{2316}{2370}This is the conveyor belt?
{2371}{2419}Mind out.
{2481}{2511}{Y:i}Wait, wait, wait.
{2557}{2616}Balraj! Can you get the other one?
{2617}{2667}Can you check this one?
{2668}{2704}I just did.
{2804}{2872}{Y:i}AMERICAN: This is mayhem.|This is like bedlam.
{2873}{2916}Good, isn't it?
{3024}{3071}What do you mean|it's a bit like New York?
{3072}{3146}{Y:i}WOMAN: Better get used to it, Darcy.|We're here for two weeks.
{3217}{3265}(Street vendors shout)
{3389}{3437}(Bellowing)
{3438}{3484}(Car horns beep)
{3516}{3588}Jesus, Balraj, where the
- Bride.and.Prejudice.2005.DVDRip.X vid.ZARNIZ.CD1.srt
- Bride.and.Prejudice.2005.DVDRip.X vid.ZARNIZ.CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,470 --> 00:01:30,669
Ãîâà å áà ãà æÃèÿ êîÃâåéåð?!
2
00:01:30,670 --> 00:01:34,090
ÃðúïÃè ñå.
3
00:01:35,071 --> 00:01:37,771
Ãà êà é, ÷à êà é, ÷à êà é.
4
00:01:38,110 --> 00:01:40,510
Ãà ëðà äæ! Ãîæåø ëè äà âçåìåø äðóãèÿ?
5
00:01:40,511 --> 00:01:42,550
Ãè ëè ïðîâåðèëà òîâà ?
6
00:01:42,551 --> 00:01:45,491
Ãå÷å ãî Ãà ïðà âèõ.
7
00:01:47,991 --> 00:01:50,711
Ãà êúâ õà îñ.
Ãà ïðà âî ëóäÃèöà .
8
00:01:50,751 --> 00:01:53,972
Ãóáà âî Ã¥, Ãà ëè?
9
00:01:56,792 -
- Bride.and.Prejudice.2004.DVDRip-X viD-HLS.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,240 --> 00:01:34,390
Is dit de lopende band?
2
00:01:34,440 --> 00:01:36,351
Kijk uit.
3
00:01:38,840 --> 00:01:40,034
Wacht, wacht, wacht.
4
00:01:41,880 --> 00:01:44,235
Balraj! kan je die andere pakken?
5
00:01:44,280 --> 00:01:46,271
Kan je dit controleren?
6
00:01:46,320 --> 00:01:47,753
Heb ik net gedaan.
7
00:01:51,760 --> 00:01:54,479
Dit is niet normaal.
Dit is net een gekkenhuis.
8
00:01:54,520 --> 00:01:56,238
Goed, hè?
9
00:02:00,560 --> 00:02:02,437
Wat bedoel je dat
het een beetje op New York lijkt?
10
00:02:02,480 --> 00:02:05,438
Wen er maar aan, D
- Bride.and.Prejudice.2004.DVDRip-X viD-HLS.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,240 --> 00:01:34,390
Is dit de lopende band?
2
00:01:34,440 --> 00:01:36,351
Kijk uit.
3
00:01:38,840 --> 00:01:40,034
Wacht, wacht, wacht.
4
00:01:41,880 --> 00:01:44,235
Balraj! kan je die andere pakken?
5
00:01:44,280 --> 00:01:46,271
Kan je dit controleren?
6
00:01:46,320 --> 00:01:47,753
Heb ik net gedaan.
7
00:01:51,760 --> 00:01:54,479
Dit is niet normaal.
Dit is net een gekkenhuis.
8
00:01:54,520 --> 00:01:56,238
Goed, hè?
9
00:02:00,560 --> 00:02:02,437
Wat bedoel je dat
het een beetje op New York lijkt?
10
00:02:02,480 --> 00:02:05,438
Wen er maar aan, D
- Bride.and.Prejudice.2004.DVDSCR.X viD-DoNE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,140 --> 00:01:33,290
Is dit de lopende band?
2
00:01:33,340 --> 00:01:35,251
Kijk uit.
3
00:01:37,740 --> 00:01:38,934
Wacht, wacht, wacht.
4
00:01:40,780 --> 00:01:43,135
Balraj! kan je die andere pakken?
5
00:01:43,180 --> 00:01:45,171
Kan je dit controleren?
6
00:01:45,220 --> 00:01:46,653
Heb ik net gedaan.
7
00:01:50,660 --> 00:01:53,379
Dit is niet normaal.
Dit is net een gekkenhuis.
8
00:01:53,420 --> 00:01:55,138
Goed, he?
9
00:01:59,460 --> 00:02:01,337
Wat bedoel je dat
het een beetje op New York lijkt?
10
00:02:01,380 --> 00:02:04,338
Wen er maar aan, Da
- Bride.and.Prejudice.2004.DVDRip-X viD-HLS.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,240 --> 00:01:34,390
Is dit de lopende band?
2
00:01:34,440 --> 00:01:36,351
Kijk uit.
3
00:01:38,840 --> 00:01:40,034
Wacht, wacht, wacht.
4
00:01:41,880 --> 00:01:44,235
Balraj! kan je die andere pakken?
5
00:01:44,280 --> 00:01:46,271
Kan je dit controleren?
6
00:01:46,320 --> 00:01:47,753
Heb ik net gedaan.
7
00:01:51,760 --> 00:01:54,479
Dit is niet normaal.
Dit is net een gekkenhuis.
8
00:01:54,520 --> 00:01:56,238
Goed, h??
9
00:02:00,560 --> 00:02:02,437
Wat bedoel je dat
het een beetje op New York lijkt?
10
00:02:02,480 --> 00:02:05,438
Wen er maar aan, Da
- Bride.and.Prejudice.2004.DVDSCR.X viD-DoNE.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,140 --> 00:01:33,290
Is dit de lopende band?
2
00:01:33,340 --> 00:01:35,251
Kijk uit.
3
00:01:37,740 --> 00:01:38,934
Wacht, wacht, wacht.
4
00:01:40,780 --> 00:01:43,135
Balraj! kan je die andere pakken?
5
00:01:43,180 --> 00:01:45,171
Kan je dit controleren?
6
00:01:45,220 --> 00:01:46,653
Heb ik net gedaan.
7
00:01:50,660 --> 00:01:53,379
Dit is niet normaal.
Dit is net een gekkenhuis.
8
00:01:53,420 --> 00:01:55,138
Goed, he?
9
00:01:59,460 --> 00:02:01,337
Wat bedoel je dat
het een beetje op New York lijkt?
10
00:02:01,380 --> 00:02:04,338
Wen er maar aan, Da
- Bride.and.Prejudice.2004.DVDSCR.X viD-DoNE.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,140 --> 00:01:33,290
Is dit de lopende band?
2
00:01:33,340 --> 00:01:35,251
Kijk uit.
3
00:01:37,740 --> 00:01:38,934
Wacht, wacht, wacht.
4
00:01:40,780 --> 00:01:43,135
Balraj! kan je die andere pakken?
5
00:01:43,180 --> 00:01:45,171
Kan je dit controleren?
6
00:01:45,220 --> 00:01:46,653
Heb ik net gedaan.
7
00:01:50,660 --> 00:01:53,379
Dit is niet normaal.
Dit is net een gekkenhuis.
8
00:01:53,420 --> 00:01:55,138
Goed, he?
9
00:01:59,460 --> 00:02:01,337
Wat bedoel je dat
het een beetje op New York lijkt?
10
00:02:01,380 --> 00:02:04,338
Wen er maar aan, Da
- Bride And Prejudice-greek.srt
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,039 --> 00:01:33,039
M???????? ??' ?????
?????-AKIS401
2
00:01:33,040 --> 00:01:37,151
- ????? ????? ? ????????????;
- ??????.
3
00:01:39,642 --> 00:01:41,832
????????...
4
00:01:42,082 --> 00:01:45,034
??????? ?? ?????? ??? ?? ????;
5
00:01:45,484 --> 00:01:49,559
- ??????? ?? ?? ????????;
- ?? ??????.
6
00:01:52,866 --> 00:01:57,865
- ??????? ?????.
- ????? ??? ?????;
7
00:02:00,468 --> 00:02:02,787
?? ??????? ??? ??????? ?????
?? ?? ??? ?????;
8
00:02:02,788 --> 00:02:07,652
???????? ?? ?? ??????????,
?? ??????? 2 ???????? ???.
9
00:02:20,553 --> 00:02:24,402
???
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{350}{425}
{1870}{1918}
{2276}{2330}Ovo su transportne trake?
{2331}{2379}Nije važno.
{2441}{2471}Ãek... èekaj, èekaj...
{2517}{2576}Balraj! Možeš dohvatiti drugi?
{2577}{2627}Možete pogledati ovo?
{2628}{2664}Veæ jesam.
{2764}{2832}Ovo je mayhem.|Tu je ko u ludnici.
{2833}{2876}Dobro, nije li?
{2984}{3031}Kako misliš|da je skoro ko u New Yorku?
{3032}{3106}Radije se navikni, Darcy.|Bit æemo ovdje dva tjedna.
{3177}{3225}
{3349}{3397}
{3300}{3475}{C:{preview}00FF}{y:ib} B & M |{C:$FF0000}{y:b} movies
{3476}{3548}Isuse, Beograd, Grude ili Dubrovnik?
{3872}{3929}Požurite, lude djevojke!
{3930}{4039}Moramo se pot
- bride.and.prejudice.(2004).dvdrip .xvid.romanian.sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{503}{766}Traducere de BART - Martie 2005
{2316}{2370}Atentie !
{2371}{2419}Atentie !
{2481}{2511}Asteptati, asteptati, asteptati.
{2557}{2616}Balraj! Poti s-o iei pe asta ?
{2617}{2667}Poti s-o verifici ?
{2668}{2704}Am s-o fac.
{2804}{2872}Iata bordelul...|Iata anarhia...
{2873}{2916}E bine, nu-i asa ?
{3024}{3071}Ce vrei sa zici ?|Seamana un pic cu New York.
{3072}{3146}Ar trebui sa te obisnuiesti Darcy.|Vom sta aici 2 saptamani.
{3516}{3588}Dumnezeule, Balraj, unde dracu |m-ai adus ?
{3912}{3969}Grabiti-va, prostutelor.
{3970}{4079}Trebuie sa fim siguri ca Jaya se va intalni|cu acest domn Balraj din Londra inaintea altora.
{4080}{41
- Bride-And-Prejudice-DVDSCR-XviD-D oNE.srt
1 file(s), added on: 2010-09-23
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,640 --> 00:01:33,790
This is the conveyor belt?
2
00:01:33,840 --> 00:01:35,751
Mind out.
3
00:01:38,240 --> 00:01:39,434
<i>Wait, wait, wait.</i>
4
00:01:41,280 --> 00:01:43,635
Balraj! Can you get the other one?
5
00:01:43,680 --> 00:01:45,671
Can you check this one?
6
00:01:45,720 --> 00:01:47,153
I just did.
7
00:01:51,160 --> 00:01:53,879
<i>This is mayhem.
This is like bedlam.</i>
8
00:01:53,920 --> 00:01:55,638
Good, isn't it?
9
00:01:59,960 --> 00:02:01,837
What do you mean
it's a bit like New York?
10
00:02:01,880 --> 00:02:04,838
<i>Better get used to it,
- Bride.And.Prejudice.DVDRiP.XViD-H LS.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,600 --> 00:00:18,592
(Line of prayer sung in Punjabi)
2
00:01:16,400 --> 00:01:18,311
(Low conversation)
3
00:01:32,640 --> 00:01:34,790
This is the conveyor belt?
4
00:01:34,840 --> 00:01:36,751
Mind out.
5
00:01:39,240 --> 00:01:40,434
<i>Wait, wait, wait</i>.
6
00:01:42,280 --> 00:01:44,635
Balraj! Can you get the other one?
7
00:01:44,680 --> 00:01:46,671
Can you check this one?
8
00:01:46,720 --> 00:01:48,153
l just did.
9
00:01:52,160 --> 00:01:54,879
AMERlCAN: <i>This is mayhem</i>.
<i>This is like bedlam</i>.
10
00:01:54,920 --> 00:01:56,638
Good, isn't it?
- Bride-and-Prejudice-2004---HLS--. srt
1 file(s), added on: 2010-09-23
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,640 --> 00:01:34,790
This is the conveyor belt?
2
00:01:34,840 --> 00:01:36,751
Mind out.
3
00:01:39,240 --> 00:01:40,434
<i>Wait, wait, wait.</i>
4
00:01:42,280 --> 00:01:44,635
Balraj! Can you get the other one?
5
00:01:44,680 --> 00:01:46,671
Can you check this one?
6
00:01:46,720 --> 00:01:48,153
I just did.
7
00:01:52,160 --> 00:01:54,879
<i>This is mayhem.
This is like bedlam.</i>
8
00:01:54,920 --> 00:01:56,638
Good, isn't it?
9
00:02:00,960 --> 00:02:02,837
What do you mean
it's a bit like New York?
10
00:02:02,880 --> 00:02:05,838
<i>Better get used to it,
- Bride.And.Prejudice.(2004).DVDSCR .XViD-DONE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,406 --> 00:00:12,256
\ALGARVE///
2
00:01:31,040 --> 00:01:33,190
Isto é que é o distribuidor
de bagagens?
3
00:01:33,240 --> 00:01:35,151
Esquece.
4
00:01:37,640 --> 00:01:38,834
Espera, espera, espera!
5
00:01:40,680 --> 00:01:43,035
Balraj! podes apanhar-me
a outra mala?
6
00:01:43,080 --> 00:01:45,071
Podes fazer
o check-in a essa?
7
00:01:45,120 --> 00:01:46,553
Acabei de o fazer.
8
00:01:50,560 --> 00:01:53,279
Isto é como uma mutilação,
é como uma cidade de loucos.
9
00:01:53,320 --> 00:01:55,038
Agradável,
não é?
10
00:01:59,360 --> 00:02:01,237
- Bride.And.Prejudice.(2004).DVDRiP .XViD-HLS.pt.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,809 --> 00:00:25,422
Legendas por angell
2
00:01:40,435 --> 00:01:41,435
Espera, espera, espera.
3
00:01:42,280 --> 00:01:44,635
Balraj! Podes ir buscar a outra?
4
00:01:44,680 --> 00:01:46,671
Podes verificar este?
5
00:01:46,720 --> 00:01:48,153
Já verifiquei.
6
00:01:52,160 --> 00:01:54,879
Isto é uma confusão.
7
00:01:54,920 --> 00:01:56,638
à bom, não é?
8
00:02:00,960 --> 00:02:02,837
Que queres tu dizer com ser um pouco
como Nova Iorque?
9
00:02:02,880 --> 00:02:05,838
à melhor habituares-te, Darcy.
Nós vamos ficar duas semanas.
10
00:02:20,640 --> 00
- Bride And Prejudice-(29.97-FPS).s rt
- Info.nfo
- Bride And Prejudice-(24.00-FPS).s rt
- ENG-Bride And Prejudice-(25.00).srt
- Bride And Prejudice-(23.98-FPS).s rt
- Bride And Prejudice-(25.00-FPS).s rt
1 file(s), added on: 2010-08-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,640 --> 00:01:34,790
This is the conveyor belt?
2
00:01:34,840 --> 00:01:36,751
Mind out.
3
00:01:39,240 --> 00:01:40,434
Wait, wait, wait.
4
00:01:42,280 --> 00:01:44,635
Balraj! Can you get
the other one?
5
00:01:44,680 --> 00:01:46,671
Can you check this one?
6
00:01:46,720 --> 00:01:48,153
I just did.
7
00:01:52,160 --> 00:01:54,879
This is mayhem.
This is like bedlam.
8
00:01:54,920 --> 00:01:56,638
Good, isn't it?
9
00:02:00,960 --> 00:02:02,837
What do you mean
it's a bit like New York?
10
00:02:02,880 --> 00:02:05,838
Better get used to it, Darcy.
We're h
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,010 --> 00:00:35,200
Amritsar, HÃNDÃSTAN
2
00:00:40,200 --> 00:01:20,200
Ãeviri ve Senkron: KURUNY
3
00:01:30,870 --> 00:01:33,019
Taþýyýcý bant bu mu?
4
00:01:33,069 --> 00:01:34,980
Kenara çekil.
5
00:01:37,469 --> 00:01:38,659
Bekle, bekle.
6
00:01:40,510 --> 00:01:42,859
Balraj! Diðerini alabilir misin?
7
00:01:42,909 --> 00:01:44,900
Bunu kontrol edebilir misin?
8
00:01:44,950 --> 00:01:46,379
Ãimdi ederim.
9
00:01:50,390 --> 00:01:53,109
Burasý týmarhane gibi!
10
00:01:53,150 --> 00:01:54,870
Güzel deðil mi?
11
00:01:59,189 --> 00:02:01,060
N
- Bride.And.Prejudice.DVDRip.XviD.t xt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{229}movie info: XVID 576x24025.0fps 700.9 MB|/SubEdit b. 3890 (http://alfa. icis. pcz. czest. pl/~subedit)/
{2300}{2346}To ma byæ przenoÅnik taÅmowy?
{2350}{2409}Uwa¿aj.
{2475}{2554}Czekaj, czekaj, czekaj.
{2575}{2621}Balraj! Mo¿esz wzi¹æ tê drug¹?
{2625}{2646}Mo¿esz sprawdziæ tam?
{2650}{2725}W³aÅnie to zrobi³am.
{2825}{2871}To jest chaos.|Jak w Bedlam.
{2875}{2949}Jest super, no nie?
{3025}{3071}Co masz na myÅli?|Tu jest jak w Nowym Jorku.
{3075}{3206}Lepiej siê do tego przyzwyczaiæ, Darcy.|Spêdzimy tu dwa tygodnie.
{3525}{3637}Jezu, Balraj, dok¹d ty mnie|do cholery Åci¹gn¹³eÅ?
{3925}{3971}PoÅpieszcie siê,
There are more subtitles available for Bride And Prejudice
Click here to view them