Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Bride Of Chucky
Subtitles for Bride Of Chucky
keywords: bride, of, chucky, 1998, na, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 5480-Bride_of_Chucky_(1998)-NA_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2490}{2551}- Alo.|- Sunt pe drum.
{2553}{2614}- ªi sa nu uiþi banii.|- Ne vedem curând.
{2616}{2712}- ªi, Bailey, nu uita.
{2819}{2872}Cãcat.
{2999}{3098}- Curiozitatea a ucis pisica.|- Cãcat !
{4015}{4101}- Isuse !
{5534}{5585}Miºto.
{5784}{5865}Hei, pãpuºico.
{9549}{9615}Eu sunt ºeful poliþiei, Kincaid,|unchiul lui Jade.
{9618}{9707}- David Collins. Mã bucur de cunoºtiinta, domnule.|- David, hai înãuntru.
{9732}{9772}Jade !
{9774}{9820}A venit David !
{9822}{9905}Am auzit lucruri bune|despre tine, David.|Am auzit cã mergi la Princeton in toamna.
{9907}{9953}Da , domnule.
{9955}{10025}- Ce profil vrei sã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,400 --> 00:00:42,174
''Departamento de PolicÃa''
Almacén de Pruebas''
2
00:01:16,170 --> 00:01:17,381
''Sin Resolver''
3
00:01:39,920 --> 00:01:42,308
- ¿Aló?
- Oye, estoy de camino.
4
00:01:42,383 --> 00:01:44,841
- No te olvides de mi dinero.
- Hasta pronto.
5
00:01:44,914 --> 00:01:47,280
Y, Bailey, tú tampoco te olvides.
6
00:01:53,043 --> 00:01:54,188
Mierda.
7
00:02:00,405 --> 00:02:04,202
- Por la boca muere el pez.
- ¡Mierda!
8
00:02:09,367 --> 00:02:10,797
''Para Bailey''
9
00:02:42,752 --> 00:02:44,346
¡Dios santo!
10
00:03:42,094 --> 00:03:43,470
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,082 --> 00:01:48,621
- Alo.
- Sunt pe drum.
2
00:01:48,722 --> 00:01:51,260
- ªi sa nu uiþi banii.
- Ne vedem curând.
3
00:01:51,360 --> 00:01:55,335
ªi, Bailey, nu uita.
4
00:01:59,813 --> 00:02:02,017
Cãcat.
5
00:02:07,328 --> 00:02:11,438
- Curiozitatea a ucis pisica.
- Cãcat!
6
00:02:49,688 --> 00:02:53,296
Isuse!
7
00:03:53,060 --> 00:03:55,197
Miºto.
8
00:04:03,483 --> 00:04:06,856
Hei, pãpuºico.
9
00:06:40,525 --> 00:06:43,298
Eu sunt ºeful poliþiei, Kincaid,
unchiul lui Jade.
10
00:06:43,398 --> 00:06:47,106
- David Collins. Mã bucur de cunoº
Subtitles for Bride Of Chucky
keywords: bride, of, chucky, napisy, ns, 1998, divx, gorie,
original filename: Bride_of_Chucky_(NAPiSY-50155).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}Napisy pasuj? do wersji: Bride.Of.Chucky.1998.DVDRip.DivX-GORiE| DivX v3; 480x272; 25.0Fps; 730?886?144 bajt?w.
{75}{100}Autor napis?w: gerod
{110}{200} Poprawki i synchronizacja: VoMi7 aka m4j573r|mailto: vomited@tlen.pl
{2543}{2604}- Halo.|- Cze??, jestem w drodze.
{2606}{2667}- I nie zapomnij moich pieni?dzy.|- Do zobaczenia wkr?tce.
{2669}{2765}- I Bailey, nie zapomnij.
{2872}{2925}Cholera.
{3052}{3151}- Ciekawo?? zabi?a kota.|- Cholera!
{4068}{4154}- Jezus!
{5587}{5638}Super.
{5837}{5918}Witaj laleczko.
{9602}{9668}Cze??. Jestem Kapitan Kincaid, |wujek Jade.
{9671}{9760}- David Collins. Mi?o mi pana pozna?.|- David, wejd? do ?
Subtitles for Bride Of Chucky
keywords: bride, of, chucky, 1998, 1, cd, czech, cz, childs, play,
original filename: Bride of Chucky - 1998 - 1CD - Czech - cz - 29ee8ef4e4397093a73c7e993a07fe40.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,757 --> 00:00:36,677
Sleduji ?krti?e!
Na rohu Wabash a Van Buren!
2
00:01:04,479 --> 00:01:05,838
Do prdele.
3
00:01:11,039 --> 00:01:12,318
Do prdele!
4
00:01:12,439 --> 00:01:14,639
Jacku! Postarej se o dod?vku!
5
00:01:14,759 --> 00:01:16,078
Eddie! Pomoz mi!
6
00:01:16,238 --> 00:01:19,239
Eddie! Nenech?vej m? tady! Proboha ne!
7
00:01:27,079 --> 00:01:29,878
ZEM? HRA?EK
8
00:01:36,079 --> 00:01:38,639
Vzdej se Ray! Je konec!
9
00:02:56,882 --> 00:02:58,802
Proboha, um?r?m.
10
00:03:01,602 --> 00:03:04,322
Sli??? m?, ty zkurvysynu?
11
00:03:06,562 --> 00:03:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,090 --> 00:01:48,090
- Hello.
- Hey, l'm on my way.
2
00:01:48,690 --> 00:01:50,690
- And don't forget my money.
- See you soon.
3
00:01:51,330 --> 00:01:54,330
And, Bailey, don't you forget.
4
00:01:59,800 --> 00:02:02,000
Shit.
5
00:02:07,310 --> 00:02:11,310
- Curiosity killed the cat.
- Shit !
6
00:02:49,690 --> 00:02:52,690
Jesus !
7
00:03:53,050 --> 00:03:55,180
Cool.
8
00:04:03,460 --> 00:04:06,860
Well, hello, dolly.
9
00:06:40,480 --> 00:06:43,240
Hello. l'm Chief Kincaid,
Jade's uncle.
10
00:06:43,380 --> 00:06:47,070
- David Collins. Nice to meet you,
Subtitles for Bride Of Chucky
keywords: bride, of, chucky, 1998, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 23799-Bride_of_Chucky_(1998)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,082 --> 00:01:48,621
- Alo.
- Sunt pe drum.
2
00:01:48,722 --> 00:01:51,260
- ªi sa nu uiþi banii.
- Ne vedem curând.
3
00:01:51,360 --> 00:01:55,335
ªi, Bailey, nu uita.
4
00:01:59,813 --> 00:02:02,017
Cãcat.
5
00:02:07,328 --> 00:02:11,438
- Curiozitatea a ucis pisica.
- Cãcat!
6
00:02:49,688 --> 00:02:53,296
Isuse!
7
00:03:53,060 --> 00:03:55,197
Miºto.
8
00:04:03,483 --> 00:04:06,856
Hei, pãpuºico.
9
00:06:40,525 --> 00:06:43,298
Eu sunt ºeful poliþiei, Kincaid,
unchiul lui Jade.
10
00:06:43,398 --> 00:06:47,106
- David Collins. Mã bucur de cunoº
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{2490}{2526}- Alo.|- Sunt pe drum.
{2553}{2616}- ªi sã nu uiþi banii.|- Ne vedem curând.
{2616}{2648}ªi, Bailey, nu uita.
{2819}{2844}Cacat.
{2999}{3056}- Curiozitatea a ucis pisica.|- Rahat!
{4015}{4040}Isuse!
{5534}{5559}Miºto.
{5784}{5809}Hei, pãpuºico.
{9549}{9614}Eu sunt ºeful poliþiei, Kincaid,|unchiul lui Jade.
{9614}{9679}David Collins. Mã bucur|de cunoºtinþã, domnule.
{9679}{9709}David, hai înãuntru.
{9732}{9757}Jade!
{9774}{9799}A venit David!
{9822}{9907}Am auzit lucruri bune despre tine, David.|Am auzit cã me
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,800 --> 00:01:43,240
- Bok.
- Hej, na putu sam.
2
00:01:43,320 --> 00:01:45,760
- I ne zaboravi moj novac.
- Vidimo se uskoro.
3
00:01:45,840 --> 00:01:49,640
- I, Bailey, ne zaboravi.
4
00:01:53,920 --> 00:01:56,040
Sranje.
5
00:02:01,160 --> 00:02:05,120
- Sranje!
6
00:02:41,800 --> 00:02:45,240
- Isuse!
7
00:03:42,520 --> 00:03:44,560
Kul.
8
00:03:52,520 --> 00:03:55,760
Pa, bok, lutkice.
9
00:04:15,720 --> 00:04:17,880
§ What are you
thinking about §
10
00:04:17,950 --> 00:04:19,880
§ Who do you
think you are §
11
00:04:19,950 --> 00:04:24,120
§ Oh,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2543}{2604}-Halo?|- Ju? jad?.
{2606}{2667}- Tylko przynie? pieni?dze.|- Do zobaczenia wkr?tce.
{2669}{2765}Bailey, tylko pami?taj...
{2872}{2925}Cholera.
{3052}{3122}Pami?taj, ?e ciekawo??|to pierwszy stopie? do piek?a.
{3136}{3181}Cholera!
{4068}{4154}Jezu!
{5587}{5638}Super.
{5837}{5918}Witaj, laleczko.
{9602}{9668}Cze??. Jestem szeryf Kincaid.|Wujek Jade.
{9671}{9760}-David Collins. Mi?o mi pozna?, sir.|-David, wejd?.
{9785}{9825}Jade!
{9827}{9873}David przyszed?!
{9875}{9958}Dobrze o tobie m?wi?.|Studiujesz w Princeton?
{9960}{10006}Tak, sir.
{10008}{10078}-Co studiujesz?|-Aktorstwo.
{10080}{10205}Ale stypendium masz sportowe?|Gr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{9602}{9668}Cze?? jestem szeryf Kincaid,| Wujek Jade.
{9671}{9760}- David Collins. Mi?o mi pozna?, sir.|- David, wejd?.
{9785}{9825}Jade !
{9827}{9873}David przyszed? !
{9875}{9958}Dobrze o tobie m?wi? , studiujesz w Princeton ?
{9960}{10006}Tak, sir.
{10008}{10078}- Co studiujesz ?|- Teatroznawstwo.
{10080}{10205}Mm-hmm. Ale stypendium masz sportowe ?| Grasz w hockeya ?
{10207}{10271}?y?wiarstwo figurowe.
{10273}{10361}Mm-hmm. Jade !
{10418}{10501}Warren, nie krzycz.
{10571}{10614}Hi.
{10616}{10662}Wygl?dasz wspaniale.
{10664}{10760}Jade, uh, Musze ci co? powiedzie?. ten| jest du?o lepszy ni? ostatni.
{10762}{10862}- Rodzice byliby z c
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,920 --> 00:01:19,720
'Eñ÷ïìáé. Ãáé ìçv
îå÷Ãóåéò ôá ëåöôà ìïõ.
2
00:01:19,720 --> 00:01:22,792
Ãá ôá ðïýìå óývôïìá.
Ãáé ìçv îå÷Ãóåéò...
3
00:01:35,720 --> 00:01:38,314
à ðåñéÃñãåéá óêïôþvåé...
4
00:04:21,520 --> 00:04:23,954
à ÃÃÃÃÃà EÃÃÃEÃÃÃà ÃEÃÃÃÃ
5
00:04:24,440 --> 00:04:27,000
à MÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃE ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
6
00:05:58,880 --> 00:06:01,000
EÃìáé ï áóôõvüìïò
ÃévêÃçvô. ÃÃ¥Ãïò ôçò ÃæÃçvô.
7
00:06:01,000 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{2490}{2526}- Alo.|- Sunt pe drum.
{2553}{2616}- ªi sã nu uiþi banii.|- Ne vedem curând.
{2616}{2648}ªi, Bailey, nu uita.
{2819}{2844}Cacat.
{2999}{3056}- Curiozitatea a ucis pisica.|- Rahat!
{4015}{4040}Isuse!
{5534}{5559}Miºto.
{5784}{5809}Hei, pãpuºico.
{9549}{9614}Eu sunt ºeful poliþiei, Kincaid,|unchiul lui Jade.
{9614}{9679}David Collins. Mã bucur|de cunoºtinþã, domnule.
{9679}{9709}David, hai înãuntru.
{9732}{9757}Jade!
{9774}{9799}A venit David!
{9822}{9907}Am auzit lucruri bune despre tine, David.|Am auzit cã me
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,300 --> 00:01:47,973
Já vou para aÃ.
E não esqueça o meu dinheiro.
2
00:01:48,220 --> 00:01:51,098
Até já.
E, Bailey, não te esqueças tu...
3
00:01:57,500 --> 00:01:58,171
Merda.
4
00:02:04,620 --> 00:02:06,576
...a curiosidade
matou o gato.
5
00:02:13,460 --> 00:02:14,859
Para o Bailey
6
00:02:47,260 --> 00:02:48,136
Raios...
7
00:03:46,380 --> 00:03:47,369
Baril...
8
00:03:56,300 --> 00:03:58,609
Então olá boneco.
9
00:04:22,200 --> 00:04:27,100
A NOIVA DE CHUCKY
10
00:04:50,200 --> 00:04:52,305
ASSASSINO SERIAL
ABATIDO
11
00:04:53,005 --> 00:04:5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2538}{2599}-Hello.|- Hey, I'm on my way.
{2601}{2662}- And don't forget my money.|- See you soon.
{2664}{2759}- And, Bailey, don't you forget.
{2866}{2919}Shit.
{3046}{3145}- Shit !
{4061}{4147}- Jesus !
{5578}{5629}Cool.
{5828}{5909}Well, hello, dolly.
{6407}{6461}§ What are you|thinking about §
{6463}{6511}§ Who do you|think you are §
{6513}{6617}§ Oh, rage in the cage|and piss upon the stage §
{6619}{6736}§ There's only one sure way|to bring the giant down §
{6737}{6849}§ Defunct the strings|of cemetery things §
{6851}{6986}§ We're one flat foot|on the devil's wings §
{6988}{7082}§ Crawl on me|sink into me
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,320 --> 00:00:42,160
Lockport politiebureau
opslagruimte bewijsmateriaal
2
00:01:15,920 --> 00:01:17,320
ZAAK 22408 / NIET OPGELOST
3
00:01:40,640 --> 00:01:43,240
Ik kom er zo aan.
En vergeet m'n geld niet.
4
00:01:43,360 --> 00:01:47,200
Ik zie je zo. En Bailey,
vergeet vooral niet...
5
00:02:00,040 --> 00:02:02,960
met nieuwsgierige mensen
loopt 't slecht af.
6
00:03:41,840 --> 00:03:43,240
Gaaf.
7
00:03:51,720 --> 00:03:54,320
Hallo daar, popje.
8
00:06:22,440 --> 00:06:26,480
Ik ben Chief Kincaid. Jade's oom.
- David Collins. Aangenaam.
9
00:06:26,600 --> 00:06:2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2543}{2604}- Halo.|- Hey, na putu sam.
{2606}{2667}- I ne zaboravi moj novac.|- Vidimo se uskoro.
{2669}{2765}- I, Bailey, Ne zaboravi.
{2872}{2925}Sranje.
{3052}{3151}- Radoznalost je ubila maèku.| - Sranje !
{4068}{4154}- Isuse !
{5587}{5638}Kul.
{5837}{5918}Pa, zdravo.
{9602}{9668}Zdravo. Ja sam šef Kincaid,|Džejdin ujak.
{9671}{9760}- David Collins. Drago mi je što smo se upoznali,gospodine.|- Dejvide, uði.
{9785}{9825}Jade !
{9827}{9873}Dejvid je ovde !
{9875}{9958}Ãuo sam dosta dobrih stvari o tebi,Dejvide.|IdeÅ¡ na Princentron sledeæe jeseni.
{9960}{10006}Da, gospodine.
{10008}{10078}- Šta æeš studirati ?|- Glumu.
{1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,800 --> 00:01:43,240
- Bok.
- Hej, na putu sam.
2
00:01:43,320 --> 00:01:45,760
- I ne zaboravi moj novac.
- Vidimo se uskoro.
3
00:01:45,840 --> 00:01:49,640
I, Bailey, ne zaboravi.
4
00:01:53,920 --> 00:01:56,040
Sranje.
5
00:02:01,160 --> 00:02:05,120
Sranje!
6
00:02:41,800 --> 00:02:45,240
- Isuse!
7
00:03:42,520 --> 00:03:44,560
Kul.
8
00:03:52,520 --> 00:03:55,760
Pa, bok, lutkice.
9
00:04:15,720 --> 00:04:17,880
§ What are you
thinking about §
10
00:04:17,950 --> 00:04:19,880
§ Who do you
think you are §
11
00:04:19,950 --> 00:04:24,120
§ Oh, rag
Subtitles for Bride Of Chucky
keywords: bride, of, chucky, 2, 3, 97, 6, fps, 1998, divxnurkka, net, fin,
original filename: Bride Of Chucky - 23,976fps - 1998 - divxnurkka.net.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{959}{1061}LOCKPORTIN POLIISI|TODISTUSAINEISTO
{1888}{1938}SELVITTÃMÃTTÃ
{2499}{2588}-Haloo?|-OIen tuIossa. ÃIä unohda rahojani.
{2590}{2683}Nähdään pian, Bailey,|Ãläkä sinä unohda,,,
{3009}{3104}Uteliaisuus voi olla kuolemaksi,
{3223}{3273}BAILEYLLE
{5554}{5626}Aika hieno.
{5801}{5874}Terve, nukkeni.
{7167}{7273}SARJAMURHAAJA|AMMUTTIIN LELUKAUPASSA
{7321}{7414}MURHAAJA VIHDOIN HENGILTÃ|Uhrien omaiset kiitoIIisia
{7497}{7597}SARJAMURHAAJA|AMMUTTIIN KUOLIAAKSI
{7599}{7714}POIKA VÃITTÃÃ:|TAPPAJAN SIELU ELÃÃ NUKESSA!
{9565}{9670}-IItaa. OIen poIiisimestari Kincaid.|-David CoIIins. Hauska tavata.
{9672}{9747}Käy sisään,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}Napisy pasuj? do wersji: Child's.Play.4.Bride.of.Chucky.(1998).[Xvid,Mp3,Spud,dead-donkey.com]; XVID; 608x320; 25.0fps; 700.0 MB
{100}{75}Autor napis?w: gerod
{2543}{2604}- Halo.|- Cze??, jestem w drodze.
{2606}{2667}- I nie zapomnij moich pieni?dzy.|- Do zobaczenia wkr?tce.
{2669}{2765}- I Bailey, nie zapomnij.
{2872}{2925}Cholera.
{3052}{3151}- Ciekawo?? zabi?a kota.|- Cholera!
{4068}{4154}- Jezus!
{5587}{5638}Super.
{5837}{5918}Witaj laleczko.
{9602}{9668}Cze??. Jestem Kapitan Kincaid,|Wujek Jade.
{9671}{9760}- David Collins. Mi?o mi pana pozna?.|- David, wejd? do ?rodka.
{9785}{9825}Jade!
{9827}{9873}David ju? przyszed?!
{987
Subtitles for Bride Of Chucky
keywords: bride, of, chucky, 1998, 1, cd, czech, cz, child's, play, 3,
original filename: Bride of Chucky - 1998 - 1CD - Czech - cz - cc4e3c4188c0456d0d494c67d21bb963.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{55}{180}P?elo?il MIG V.M.x|http://home.tiscali.cz/titulkymig/index.html
{182}{312}Pravopisn? chyby a dialogy upravil: |DJ Lonely
{3150}{3250}D?TSK? HRA 3
{6000}{6050}To je Andy Barclay.
{6050}{6125}P?ed 8 lety vyvolal skand?l,|kter? spole?nost t?m?? zlikvidoval.
{6125}{6212}Tvrdil, ?e jeho panenka Chucky|typu "Hodn? chlapec", byla posedl?
{6225}{6325}Charlesem Lee Rayem,|slavn?m ?krti?em z Lakeshor.
{6450}{6500}A tak se pt?m d?my a p?nov?,
{6500}{6600}je po soudn?ch ?alob?ch|a neslavn? publicit? moudr?,
{6600}{6700}kdy? se spole?nost|kone?n? stav? na nohy,
{6700}{6775}vracet typ "Hodn? chlapec" znovu na trh?
{6775}{6805}Pane Sulivane.
{6
Subtitles for Bride Of Chucky
keywords: bride, of, chucky, 1998, 1, cd, czech, cz, child's, play,
original filename: Bride of Chucky - 1998 - 1CD - Czech - cz - df33763698c963cfa3c26338c2c899dc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,813 --> 00:00:10,013
P?elo?il: dudison@seznam.cz
P?e?asoval na 23.976 fps a upravil: DJ Lonely
2
00:00:33,867 --> 00:00:36,912
Sleduji ?krti?e!
Na rohu Wabash a Van Buren!
3
00:01:05,899 --> 00:01:07,317
Do prdele.
4
00:01:12,698 --> 00:01:14,074
Do prdele!
5
00:01:14,199 --> 00:01:16,493
Jacku! Postarej se o dod?vku!
6
00:01:16,618 --> 00:01:17,953
Eddie! Pomoz mi!
7
00:01:18,161 --> 00:01:21,290
Eddie! Nenech?vej m? tady! Proboha ne!
8
00:01:29,423 --> 00:01:32,384
ZEM? HRA?EK
9
00:01:38,807 --> 00:01:41,518
Vzdej se Rayi! Je konec!
10
00:02:00,259 --> 00:02:04,65
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2523}{2582}- Halo?|- Ju? jad?.
{2586}{2645}- Tylko przynie? pieni?dze.|- Do zobaczenia wkr?tce.
{2649}{2736}Bailey, tylko pami?taj...
{2852}{2914}Cholera.
{3032}{3112}Pami?taj, ?e ciekawo??|to pierwszy stopie? do piek?a.
{3116}{3178}Cholera!
{4097}{4155}Jezu!
{5567}{5626}Super.
{5817}{5891}Witaj, laleczko.
{6507}{6596}NARZECZONA LALECZKI CHUCKY
{9582}{9647}Cze??. Jestem szeryf Kincaid.|Wujek Jade.
{9651}{9781}- David Collins. Mi?o mi pozna?, sir.|- David, wejd?.
{9807}{9851}David przyszed?!
{9855}{9956}Dobrze o tobie m?wi?.|Studiujesz w Princeton?
{9960}{9984}Tak, sir.
{9988}{10081}- Co studiujesz?|- Aktorstwo.
{10102}{10202}Ale styp
Subtitles for Bride Of Chucky
keywords: bride, of, chucky, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Bride of Chucky - 1998 - 1CD - Czech - cz - 12e006cbec801f8f2feea63583145a08.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,020 --> 00:00:10,020
Titulky p?elo?il MIG V.M.x?
http://home.tiscali.cz/titulkymig/index.html
2
00:00:42,020 --> 00:00:45,520
Odd?len? Lockportsk? policie -
- ?schovna doli?n?ch p?edm?t?.
3
00:01:46,064 --> 00:01:48,609
- Hal?.
- Ahoj, u? jsem na cest?.
4
00:01:48,692 --> 00:01:51,236
- M?te pro m? pen?ze?
- Samoz?ejm?.
5
00:01:51,320 --> 00:01:55,324
A, Bailey, p?ije?te v?as.
6
00:01:59,786 --> 00:02:01,997
Sakra.
7
00:02:07,294 --> 00:02:11,423
- Zv?davost, m??e n?kdy zab?t.
- Sakra!
8
00:02:51,670 --> 00:02:53,557
Je???i!
9
00:03:53,025 --> 00:03:55,152
Prima.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2538}{2599}-Hello.|- Hey, I'm on my way.
{2601}{2662}- And don't forget my money.|- See you soon.
{2664}{2759}- And, Bailey, don't you forget.
{2866}{2919}Shit.
{3046}{3145}- Shit !
{4061}{4147}- Jesus !
{5578}{5629}Cool.
{5828}{5909}Well, hello, dolly.
{6407}{6461}? What are you|thinking about ?
{6463}{6511}? Who do you|think you are ?
{6513}{6617}? Oh, rage in the cage|and piss upon the stage ?
{6619}{6736}? There's only one sure way|to bring the giant down ?
{6737}{6849}? Defunct the strings|of cemetery things ?
{6851}{6986}? We're one flat foot|on the devil's wings ?
{6988}{7082}? Crawl on me|sink into me ?
{7084}{71
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,813 --> 00:00:10,013
P?elo?il: dudison@seznam.cz
P?e?asoval na 23.976 fps a upravil: DJ Lonely
2
00:00:33,867 --> 00:00:36,912
Sleduji ?krti?e!
Na rohu Wabash a Van Buren!
3
00:01:05,899 --> 00:01:07,317
Do prdele.
4
00:01:12,698 --> 00:01:14,074
Do prdele!
5
00:01:14,199 --> 00:01:16,493
Jacku! Postarej se o dod?vku!
6
00:01:16,618 --> 00:01:17,953
Eddie! Pomoz mi!
7
00:01:18,161 --> 00:01:21,290
Eddie! Nenech?vej m? tady! Proboha ne!
8
00:01:29,423 --> 00:01:32,384
ZEM? HRA?EK
9
00:01:38,807 --> 00:01:41,518
Vzdej se Rayi! Je konec!
10
00:02:00,259 --> 00:02:04,65
Subtitles for Bride Of Chucky
keywords: bride, of, chucky, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Bride of Chucky - 1998 - 1CD - Czech - cz - 964b2044e3236ee6da7940d56a6d0af9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
25.000
2
00:00:05,000 --> 00:00:12,000
P?elo?il MIG V.M.x
http://home.tiscali.cz/titulkymig/index.html
3
00:02:06,000 --> 00:02:10,000
D?tsk? hra 3
4
00:04:00,000 --> 00:04:04,000
To je Andy Barclay.
5
00:04:02,000 --> 00:04:06,000
P?ed 8 lety vyvolal skand?l,
kter? spole?nost t?m?? zlikvidoval.
6
00:04:05,000 --> 00:04:08,500
Tvrdil, ?e jeho panenka Chucky
typ Good Guys, byla posedl?
7
00:04:09,000 --> 00:04:13,000
Charlesem Lee Rayem,
slavn?m ?krti?em z Lakeshor.
8
00:04:18,000 --> 00:04:22,000
A tak se pt?m D?my a P?nov?,
9
00:04:20,000 --> 00:0
Subtitles for Bride Of Chucky
keywords: bride, of, chucky, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Bride of Chucky - 1998 - 1CD - Czech - cz - b14a9acd786065393f0293d4905e8d5c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{25}25.000 fps|www.titulky.com
{985}{1069}Odd?len? Lockportsk? policie -|- ?schovna doli?n?ch p?edm?t?.
{2520}{2582}- Hal?.|- Ahoj, u? jsem na cest?.
{2584}{2644}- M?te pro m? pen?ze?|- Samoz?ejm?.
{2646}{2742}A, Bailey, p?ije?te v?as.
{2850}{2902}Sakra.
{3030}{3128}- Zv?davost, m??e n?kdy zab?t.|- Sakra!
{4093}{4139}Je???i!
{5564}{5616}Prima.
{5814}{5896}V?t?m t? drah?.
{6513}{6591}Chuckyho nev?sta
{7101}{7167}Vrah kone?n? zast?elen.
{7182}{7220}Mnohon?sobn? vrah smrteln? post?elen.
{7221}{7291}Mnohon?sobn? vrah zast?elen|v Chicagu v obchod? s hra?kami.
{7386}{7438}Vrah kone?n? mrtev.
{7520}{7598}Mnohon?sobn? vrah smrteln? post?ele
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2543}{2604}- Hello.|- Hey, I'm on my way.
{2606}{2667}- And don't forget my money.|- See you soon.
{2669}{2765}- And, Bailey, don't you forget.
{2872}{2925}Shit.
{3052}{3151}- Curiosity killed the cat.|- Shit!
{4068}{4154}- Jesus!
{5587}{5638}Cool.
{5837}{5918}Well, hello, dolly.
{6416}{6470}* What are you|thinking about *
{6472}{6521}* Who do you|think you are *
{6523}{6627}* Oh, rage in the cage|and piss upon the stage *
{6629}{6746}* There's only one sure way|to bring the giant down *
{6747}{6859}* Defunct the strings|of cemetery things *
{6861}{6996}* We're one flat foot|on the devil's wings *
{6998}{7092}* Crawl on me|sink into me
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:40:MAGAZYN DOWOD?W RZECZOWYCH
00:01:18:SPRAWA NIEROZWI?ZANA
00:01:41:-S?ucham.|-Cze??, ju? jad?.
00:01:44:-Szykuj fors?.|-Narazie Bailey.
00:01:54:Cholera.
00:02:02:-Za ciekawski jeste?.|-Cholera !
00:02:09:Dla Bailey'a
00:02:42:Jezu !
00:03:43:Fajna
00:03:53:Cze?? laleczko.
00:04:21:LALECZKA CHUCKY 4|NARZECZONA LALECZKI CHUCKY
00:04:48:SERYJNY MORDERCA GINIE W CHICAGO
00:04:57:KONIEC ZAB?JSTW|RODZINY WDZI?CZNE
00:05:03:POSTRZELONO MORDERC?
00:05:08:DUSZA MORDERCY WESZ?A DO LALKI?
00:06:24:Cze??. Szeryf Kincaid|Wujek Jade.
00:06:26:-David Collins. Mi?o pana pozna?.|-David, wejd?.
00:06:31:Jade!
00:06:33:Przyszed? David.
00:06:35:Dobrze o tobie m?wi?,|studiujesz w Pri
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,920 --> 00:01:19,720
'E??????. ??? ??v
???????? ?? ????? ???.
2
00:01:19,720 --> 00:01:22,792
?? ?? ????? ??v????.
??? ??v ????????...
3
00:01:35,720 --> 00:01:38,314
? ?????????? ?????v??...
4
00:04:21,520 --> 00:04:23,954
? ?????? E???E???? ?E????
5
00:04:24,440 --> 00:04:27,000
? M??????? ?????????
????????E ??? ??????
6
00:05:58,880 --> 00:06:01,000
E???? ? ????v????
??v???v?. ????? ??? ????v?.
7
00:06:01,000 --> 00:06:03,992
.??????v? ????v?. ??????.
.??????, ??????v?.
8
00:06:06,320 --> 00:06:08,629
????v?! '???? ? ??????v?!
9
00:06:09,160 --> 00:06:12,789
'E??
Subtitles for Bride Of Chucky
keywords: bride, of, chucky, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Bride of Chucky - 1998 - 1CD - Czech - cz - 6cbd063279bf580812be05e8c40e2fc9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,020 --> 00:00:04,020
Titulky p?elo?il:
2
00:00:04,220 --> 00:00:11,020
MIG V.M.x
3
00:00:11,220 --> 00:00:20,520
http://home.tiscali.cz/titulkymig/index.html
4
00:03:53,842 --> 00:03:58,642
-Dobr? jitro, pane
-Za p?r minut m?m sch?zku s akcion??i
5
00:03:58,754 --> 00:04:01,587
Douf?m, ?e m?te
pro m? dobr? zpr?vy
6
00:04:01,691 --> 00:04:04,455
Ano pane, m?m pane.
7
00:04:04,560 --> 00:04:07,290
V?echny bulv?rn? pl?tky p???
o Andy Barclaym
8
00:04:07,396 --> 00:04:09,296
a o jeho vrahovi v panece Good Guy.
9
00:04:09,398 --> 00:04:11,730
Co jeho matka a policist?
co
Subtitles for Bride Of Chucky
keywords: bride, of, chucky, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Bride of Chucky - 1998 - 1CD - Czech - cz - 6e9068726f2fe9060f3b6fe78f430abf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,813 --> 00:00:10,013
P?elo?il: dudison@seznam.cz
P?e?asoval na 23.976 fps a upravil: DJ Lonely
2
00:00:33,867 --> 00:00:36,912
Sleduji ?krti?e!
Na rohu Wabash a Van Buren!
3
00:01:05,899 --> 00:01:07,317
Do prdele.
4
00:01:12,698 --> 00:01:14,074
Do prdele!
5
00:01:14,199 --> 00:01:16,493
Jacku! Postarej se o dod?vku!
6
00:01:16,618 --> 00:01:17,953
Eddie! Pomoz mi!
7
00:01:18,161 --> 00:01:21,290
Eddie! Nenech?vej m? tady! Proboha ne!
8
00:01:29,423 --> 00:01:32,384
ZEM? HRA?EK
9
00:01:38,807 --> 00:01:41,518
Vzdej se Rayi! Je konec!
10
00:02:00,259 --> 00:02:04,65
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:41,720 --> 00:01:44,160
- ãÃÃÃÃð.
- Ãá Ãóäà Ãáì ÃÃÃÃöÃ.
ÃÃÃãà ÃÃäÃÃÃÃä
2
00:01:44,240 --> 00:01:46,680
- æáà ÃóäúÃà ãÃáóÃ.
- ÃóÃÃà ÃÃÃÃÃð.
3
00:01:46,760 --> 00:01:50,600
-¡ æÃæÃ¡ áà ÃóäúÃÃ.
4
00:01:54,880 --> 00:01:57,000
ÃáÃÃæøÃ.
5
00:02:02,080 --> 00:02:06,040
- ÃÃæá ÃóÃáó ÃáÃÃøÃó.
- ÃÃæøÃ!
6
00:02:42,720 --> 00:02:46,160
- ÃáÃÃà ÃáãÃÃÃ!
7
00:03:43,480 --> 00:03:45,520
ÃáåÃæÃ.
8
00:03:53,480 --> 00:03:56,720
ÃóÃäÃð¡ ãÃÃÃÃð¡ ÃãÃÃ.
9
Subtitles for Bride Of Chucky
keywords: bride, of, chucky, 1998, 1, cd, czech, cz, child's, play, 4, 2, 3, 97, 6,
original filename: Bride of Chucky - 1998 - 1CD - Czech - cz - 2f790b863672534e35a138684fc0bdd1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,020 --> 00:00:10,020
Titulky p?elo?il MIG V.M.x?
http://home.tiscali.cz/titulkymig/index.html
2
00:00:42,020 --> 00:00:45,520
Odd?len? Lockportsk? policie -
- ?schovna doli?n?ch p?edm?t?.
3
00:01:46,064 --> 00:01:48,609
- Hal?.
- Ahoj, u? jsem na cest?.
4
00:01:48,692 --> 00:01:51,236
- M?te pro m? pen?ze?
- Samoz?ejm?.
5
00:01:51,320 --> 00:01:55,324
A, Bailey, p?ije?te v?as.
6
00:01:59,786 --> 00:02:01,997
Sakra.
7
00:02:07,294 --> 00:02:11,423
- Zv?davost, m??e n?kdy zab?t.
- Sakra!
8
00:02:51,670 --> 00:02:53,557
Je???i!
9
00:03:53,025 --> 00:03:55,152
Prima.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{958}{1054}Lockport politiebureau|opslagruimte bewijsmateriaal
{1898}{1933}ZAAK 22408 / NlET OPGELOST
{2516}{2581}lk kom er zo aan.|En vergeet m'n geld niet.
{2584}{2680}lk zie je zo. En Bailey,|vergeet vooral niet...
{3001}{3074}met nieuwsgierige mensen|loopt 't slecht af.
{5546}{5581}Gaaf.
{5793}{5858}Hallo daar, popje.
{9561}{9662}lk ben Chief Kincaid. Jade's oom.|-David Collins. Aangenaam.
{9665}{9700}Kom erin, David.
{9762}{9823}Jade. David is er.
{9827}{9956}lk hoor goeie dingen over je, David.|Je gaat binnenkort naar Princeton?
{9959}{10032}Wat ga je studeren?|-Dramaturgie.
{10068}{10170}Maar met een sportbeurs zeker?|lJshockey of
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,320 --> 00:00:42,160
Lockport politiebureau
opslagruimte bewijsmateriaal
2
00:01:15,920 --> 00:01:17,320
ZAAK 22408 / NIET OPGELOST
3
00:01:40,640 --> 00:01:43,240
Ik kom er zo aan.
En vergeet m'n geld niet.
4
00:01:43,360 --> 00:01:47,200
Ik zie je zo. En Bailey,
vergeet vooral niet...
5
00:02:00,040 --> 00:02:02,960
met nieuwsgierige mensen
loopt 't slecht af.
6
00:03:41,840 --> 00:03:43,240
Gaaf.
7
00:03:51,720 --> 00:03:54,320
Hallo daar, popje.
8
00:06:22,440 --> 00:06:26,480
Ik ben Chief Kincaid. Jade's oom.
- David Collins. Aangenaam.
9
00:06:26,600 --> 00:06:2
Subtitles for Bride Of Chucky
keywords: bride, of, chucky, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Bride of Chucky - 1998 - 1CD - Czech - cz - 4c5a5f0b9a1762c0fb393b0c63bc777f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,020 --> 00:00:10,020
Subtitles by Muff
2
00:00:42,020 --> 00:00:45,520
Odd?len? Lockportsk? policie -
- ?schovna doli?n?ch p?edm?t?.
3
00:01:46,064 --> 00:01:48,609
- Hal?.
- Ahoj, u? jsem na cest?.
4
00:01:48,692 --> 00:01:51,236
- M?te pro m? pen?ze?
- Samoz?ejm?.
5
00:01:51,320 --> 00:01:55,324
A, Bailey, p?ije?te v?as.
6
00:01:59,786 --> 00:02:01,997
Sakra.
7
00:02:07,294 --> 00:02:11,423
- Zv?davost, m??e n?kdy zab?t.
- Sakra!
8
00:02:51,670 --> 00:02:53,557
Je???i!
9
00:03:53,025 --> 00:03:55,152
Prima.
10
00:04:03,452 --> 00:04:06,830
V?t?m t? drah?.
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,920 --> 00:01:19,720
'E??????. ??? ??v
???????? ?? ????? ???.
2
00:01:19,720 --> 00:01:22,792
?? ?? ????? ??v????.
??? ??v ????????...
3
00:01:35,720 --> 00:01:38,314
? ?????????? ?????v??...
4
00:04:21,520 --> 00:04:23,954
? ?????? E???E???? ?E????
5
00:04:24,440 --> 00:04:27,000
? M??????? ?????????
????????E ??? ??????
6
00:05:58,880 --> 00:06:01,000
E???? ? ????v????
??v???v?. ????? ??? ????v?.
7
00:06:01,000 --> 00:06:03,992
.??????v? ????v?. ??????.
.??????, ??????v?.
8
00:06:06,320 --> 00:06:08,629
????v?! '???? ? ??????v?!
9
00:06:09,160 --> 00:06:12,789
'E??
Subtitles for Bride Of Chucky
keywords: bride, of, chucky, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Bride of Chucky - 1998 - 1CD - Czech - cz - 0af1de68cef3efeb007b786e60d22aee.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
25.000
2
00:00:05,000 --> 00:00:12,000
P?elo?il MIG V.M.x
http://home.tiscali.cz/titulkymig/index.html
3
00:02:06,000 --> 00:02:10,000
D?tsk? hra 3
4
00:04:00,000 --> 00:04:04,000
To je Andy Barclay.
5
00:04:02,000 --> 00:04:06,000
P?ed 8 lety vyvolal skand?l,
kter? spole?nost t?m?? zlikvidoval.
6
00:04:05,000 --> 00:04:08,500
Tvrdil, ?e jeho panenka Chucky
typ Good Guys, byla posedl?
7
00:04:09,000 --> 00:04:13,000
Charlesem Lee Rayem,
slavn?m ?krti?em z Lakeshor.
8
00:04:18,000 --> 00:04:22,000
A tak se pt?m D?my a P?nov?,
9
00:04:20,000 --> 00:0
Subtitles for Bride Of Chucky
keywords: bride, of, chucky, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1998,
original filename: Bride Of Chucky - Fin - 23,976fps - 1998.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{959}{1061}LOCKPORTIN POLIISI|TODISTUSAINEISTO
{1888}{1938}SELVITTÃMÃTTÃ
{2499}{2588}-Haloo?|-OIen tuIossa. ÃIä unohda rahojani.
{2590}{2683}Nähdään pian, Bailey,|Ãläkä sinä unohda,,,
{3009}{3104}Uteliaisuus voi olla kuolemaksi,
{3223}{3273}BAILEYLLE
{5554}{5626}Aika hieno.
{5801}{5874}Terve, nukkeni.
{7167}{7273}SARJAMURHAAJA|AMMUTTIIN LELUKAUPASSA
{7321}{7414}MURHAAJA VIHDOIN HENGILTÃ|Uhrien omaiset kiitoIIisia
{7497}{7597}SARJAMURHAAJA|AMMUTTIIN KUOLIAAKSI
{7599}{7714}POIKA VÃITTÃÃ:|TAPPAJAN SIELU ELÃÃ NUKESSA!
{9565}{9670}-IItaa. OIen poIiisimestari Kincaid.|-David CoIIins. Hauska tavata.
{9672}{9747}Käy s