Search Movie Subtitles results for bride monster by relevance:
- ed.wood.bride.of.the.monster.1955.divx5.02.s rt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,448 --> 00:01:26,450
www.titulky.com
2
00:01:27,118 --> 00:01:31,488
To je hrozn? bou?e ! Jo, a posledn? t?i m?s?ce je to ka?dou noc !
3
00:01:32,056 --> 00:01:33,657
To rozhodn? nen? norm?ln? !
4
00:01:38,228 --> 00:01:41,131
J? odsud miz?m dokud je?t? m??u !
5
00:01:41,164 --> 00:01:43,934
Poj?me k t? star? stodole ne? to bude je?t? hor?? !
6
00:01:43,967 --> 00:01:46,503
Rad?i budu promo?enej ne? usma?enej !
7
00:02:02,752 --> 00:02:05,154
Star? stodola je u hlavn? cesty !
8
00:02:05,788 --> 00:02:10,126
Na hlavn? nedojdem, co to m?sto U star? vrby ?
9
00:02:10,159 -->
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,443 --> 00:00:19,378
A NOIVA DO MONSTRO
2
00:01:26,513 --> 00:01:28,447
A tempestade est?
aumentando.
3
00:01:28,515 --> 00:01:31,450
Est?, sim. ? a pior tempestade
que tivemos em tr?s meses.
4
00:01:31,518 --> 00:01:33,452
N?o ? natural, tenho certeza.
5
00:01:37,524 --> 00:01:40,459
Acho melhor tentarmos ir pelo outro
lado, enquanto podemos.
6
00:01:40,527 --> 00:01:43,462
Seremos atingidos por um raio
antes de dar dois passos.
7
00:01:43,530 --> 00:01:46,465
Bem, n?o vou querer virar
churrasco aqui.
8
00:02:02,549 --> 00:02:05,484
Que lado devemos seguir?
9
00:02:0
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2611}{2742}To je hrozn? bou?e ! Jo, a posledn? t?i m?s?ce je to ka?dou noc !
{2759}{2807}To rozhodn? nen? norm?ln? !
{2944}{3031}J? odsud miz?m dokud je?t? m??u !
{3032}{3115}Poj?me k t? star? stodole ne? to bude je?t? hor?? !
{3116}{3192}Rad?i budu promo?enej ne? usma?enej !
{3679}{3751}Star? stodola je u hlavn? cesty !
{3770}{3900}Na hlavn? nedojdem, co to m?sto U star? vrby ?
{3901}{3948}Zbl?znil ses ?!
{3949}{4011}Ty fakt na toho netvora v???? ?!
{4060}{4104}V novin?ch byl ?l?nek ...
{4105}{4156}Ah to jsou jen kecy !
{4320}{4374}T?mhle je d?m !
{4414}{4452}No na mn? se nekoukej !
{4453}{4499}?, ty m?? prost? strach !
{4500}{4585}A?
1 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,600 --> 00:01:28,795
Es la peor tormenta que recuerdo.
2
00:01:28,880 --> 00:01:31,553
SÃ, no se ha visto una
estrella en tres meses.
3
00:01:31,680 --> 00:01:33,398
No es natural.
4
00:01:38,320 --> 00:01:41,198
Busquemos refugio mientras podamos.
5
00:01:41,440 --> 00:01:43,874
Volvamos a la granja
antes de que sea peor.
6
00:01:44,000 --> 00:01:46,309
Mejor empapado que calcinado.
7
00:02:02,720 --> 00:02:05,359
Esta tormenta no acabará nunca.
8
00:02:05,440 --> 00:02:07,590
No llegarÃamos hasta la carretera.
9
00:02:07,760 --> 00:02:10,035
Quizá podamos ir a
la
- Bride Of The Monster (1955).sub
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{478}{631}NEVJESTA ÃUDOVIÅ TA
{2599}{2737}Najgora oluja dosada.|- Pada svake noæi veæ 3 mjeseca.
{2737}{2797}To nije prirodno.
{2943}{3060}Bježim od ove munje dok još mogu.|- Bit æeš mokar prije nego
{3060}{3211}prijeðeš 10 metara.|- Bolje mokar nego izroštiljan.
{3753}{3872}Ne možemo do glavne ceste.|- Možda uspijemo do starog Willowsa.
{3896}{4012}Jesi li poludio?|- Ti zbilja vjeruješ u to èudovište?
{4040}{4151}Novine su poludjele!|- To su gluposti.
{4333}{4390}Eno kuæe.
{4390}{4494}Ne izgleda mi dobro. |- Samo si se preplašio.
{4541}{4735}Ne izgleda zdravo. - Nitko nije živio u|njoj 15 godina. Napuštena je. - Je li?
- Bride Of The Monster (1955).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,688 --> 00:00:22,070
çeviri:konor
2
00:01:26,636 --> 00:01:28,528
Gördüðüm en berbat fýrtýna!
3
00:01:28,563 --> 00:01:31,099
Evet... Ãç aydýr gökyüzünde
tek bir yýldýz bile göremedim.
4
00:01:31,302 --> 00:01:32,664
Kesinlikle doðal deðil.
5
00:01:37,768 --> 00:01:40,722
Hâlâ yapabiliyorken,
bu yýldýrýmdan kaçacaðým.
6
00:01:40,757 --> 00:01:43,475
10 metre bile gidemeden iliklerine
kadar ýslanýrsýn.
7
00:01:43,710 --> 00:01:46,244
Kýzarýp barbekü
olmaktan iyidir.
8
00:02:02,733 --> 00:02:05,229
Bu bataklýk devasa bir
manyetik güçten fa
1 file(s), added on: 2011-01-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,600 --> 00:01:28,795
Es la peor tormenta que recuerdo.
2
00:01:28,880 --> 00:01:31,553
SÃ, no se ha visto una
estrella en tres meses.
3
00:01:31,680 --> 00:01:33,398
No es natural.
4
00:01:38,320 --> 00:01:41,198
Busquemos refugio mientras podamos.
5
00:01:41,440 --> 00:01:43,874
Volvamos a la granja
antes de que sea peor.
6
00:01:44,000 --> 00:01:46,309
Mejor empapado que calcinado.
7
00:02:02,720 --> 00:02:05,359
Esta tormenta no acabará nunca.
8
00:02:05,440 --> 00:02:07,590
No llegarÃamos hasta la carretera.
9
00:02:07,760 --> 00:02:10,035
Quizá podamos ir a
la
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2531}{2591}www.titulky.com
{2611}{2742}To je hrozná bouøe ! Jo, a poslednà tøi mìsÃce je to každou noc !
{2759}{2807}To rozhodnì nenà normálnà !
{2944}{3031}Já odsud mizÃm dokud jeÅ¡tì mùžu !
{3032}{3115}Pojïme k té staré stodole než to bude ještì horšà !
{3116}{3192}Radši budu promoèenej než usmaženej !
{3679}{3751}Stará stodola je u hlavnà cesty !
{3770}{3900}Na hlavnà nedojdem, co to mÃsto U staré vrby ?
{3901}{3948}Zbláznil ses ?!
{3949}{4011}Ty fakt na toho netvora vìøÃÅ¡ ?!
{4060}{4104}V novinách byl èlánek ...
{4105}{4156}Ah to jsou jen kecy !
{4320}{4374}Támhle je dùm !
{4414}{4452}No na
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2531}{2591}www.titulky.com
{2611}{2742}To je hrozn? bou?e ! Jo, a posledn? t?i m?s?ce je to ka?dou noc !
{2759}{2807}To rozhodn? nen? norm?ln? !
{2944}{3031}J? odsud miz?m dokud je?t? m??u !
{3032}{3115}Poj?me k t? star? stodole ne? to bude je?t? hor?? !
{3116}{3192}Rad?i budu promo?enej ne? usma?enej !
{3679}{3751}Star? stodola je u hlavn? cesty !
{3770}{3900}Na hlavn? nedojdem, co to m?sto U star? vrby ?
{3901}{3948}Zbl?znil ses ?!
{3949}{4011}Ty fakt na toho netvora v???? ?!
{4060}{4104}V novin?ch byl ?l?nek ...
{4105}{4156}Ah to jsou jen kecy !
{4320}{4374}T?mhle je d?m !
{4414}{4452}No na mn? se nekoukej !
{4453}{4499}?, ty m?? pr
- Bride_of_the_Monster (Portugu+?s)Final.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,743 --> 00:00:20,977
A Noiva do Monstro
2
00:01:27,021 --> 00:01:28,163
? a pior tempestade que j? vi.
3
00:01:28,880 --> 00:01:31,553
Sim, n?o se v? uma
estrela em tr?s meses.
4
00:01:31,680 --> 00:01:33,398
N?o ? natural.
5
00:01:38,320 --> 00:01:41,198
Vamos nos proteger enquanto podemos.
6
00:01:41,440 --> 00:01:43,874
Vamos voltar para a trilha
antes que fique pior.
7
00:01:44,000 --> 00:01:46,309
Melhor molhado do que torrado.
8
00:02:02,720 --> 00:02:05,359
Esta tempestade n?o acaba nunca?
9
00:02:05,440 --> 00:02:07,590
N?o conseguiremos chegar na trilha.
10
1 file(s), added on: 2008-08-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2531}{2591}www.titulky.com
{2611}{2742}To je hrozn? bou?e ! Jo, a posledn? t?i m?s?ce je to ka?dou noc !
{2759}{2807}To rozhodn? nen? norm?ln? !
{2944}{3031}J? odsud miz?m dokud je?t? m??u !
{3032}{3115}Poj?me k t? star? stodole ne? to bude je?t? hor?? !
{3116}{3192}Rad?i budu promo?enej ne? usma?enej !
{3679}{3751}Star? stodola je u hlavn? cesty !
{3770}{3900}Na hlavn? nedojdem, co to m?sto U star? vrby ?
{3901}{3948}Zbl?znil ses ?!
{3949}{4011}Ty fakt na toho netvora v???? ?!
{4060}{4104}V novin?ch byl ?l?nek ...
{4105}{4156}Ah to jsou jen kecy !
{4320}{4374}T?mhle je d?m !
{4414}{4452}No na mn? se nekoukej !
{4453}{4499}?, ty m?? pr
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2531}{2591}www.titulky.com
{2611}{2742}To je hrozná bouøe ! Jo, a poslednà tøi mìsÃce je to každou noc !
{2759}{2807}To rozhodnì nenà normálnà !
{2944}{3031}Já odsud mizÃm dokud jeÅ¡tì mùžu !
{3032}{3115}Pojïme k té staré stodole než to bude ještì horšà !
{3116}{3192}Radši budu promoèenej než usmaženej !
{3679}{3751}Stará stodola je u hlavnà cesty !
{3770}{3900}Na hlavnà nedojdem, co to mÃsto U staré vrby ?
{3901}{3948}Zbláznil ses ?!
{3949}{4011}Ty fakt na toho netvora vìøÃÅ¡ ?!
{4060}{4104}V novinách byl èlánek ...
{4105}{4156}Ah to jsou jen kecy !
{4320}{4374}Támhle je dùm !
{4414}{4452}No na
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,600 --> 00:01:28,795
Es la peor tormenta que recuerdo.
2
00:01:28,880 --> 00:01:31,553
S?, no se ha visto una
estrella en tres meses.
3
00:01:31,680 --> 00:01:33,398
No es natural.
4
00:01:38,320 --> 00:01:41,198
Busquemos refugio mientras podamos.
5
00:01:41,440 --> 00:01:43,874
Volvamos a la granja
antes de que sea peor.
6
00:01:44,000 --> 00:01:46,309
Mejor empapado que calcinado.
7
00:02:02,720 --> 00:02:05,359
Esta tormenta no acabar? nunca.
8
00:02:05,440 --> 00:02:07,590
No llegar?amos hasta la carretera.
9
00:02:07,760 --> 00:02:10,035
Quiz? podamos ir a
la cas
- HTLJ 3x08 - Prince Hercules.EN.srt
- HTLJ 3x09 - A Star to Guide Them.EN.srt
- HTLJ 3x10 - The Lady and the Dragon.EN.srt
- HTLJ 3x11 - Long Live the King.EN.srt
- HTLJ 3x12 - Surprise.EN.srt
- HTLJ 3x13 - Encounter.EN.srt
- HTLJ 3x14 - When a Man Loves a Woman.EN.srt
- HTLJ 3x15 - Judgment Day.EN.srt
- HTLJ 3x16 - The Lost City.EN.srt
- HTLJ 3x17 - Les Contemptibles.EN.srt
- HTLJ 3x18 - Reign of Terror.EN.srt
- HTLJ 3x19 - The End of the Beginning.EN.srt
- HTLJ 3x20 - War Bride.EN.srt
- HTLJ 3x21 - A Rock and a Hard Place.EN.srt
- HTLJ 3x01 - Mercenary.EN.srt
- HTLJ 3x02 - Doomsday.EN.srt
- HTLJ 3x03 - Love Takes a Holiday.EN.srt
- HTLJ 3x04 - Mummy Dearest.EN.srt
- HTLJ 3x05 - Not Fade Away.EN.srt
- HTLJ 3x06 - Monster Child in the Promised Land.EN.srt
- HTLJ 3x07 - The Green-Eyed Monster.EN.srt
21 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
14 x
76 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,053 --> 00:00:08,058
[ Groaning, Mumbling ]
2
00:00:08,058 --> 00:00:14,064
[ Screaming ]
3
00:00:18,068 --> 00:00:22,872
[ Hera ]
Poor Callisto.
Such rage unfulfilled.
4
00:00:22,872 --> 00:00:26,376
- Who are you?
- A fan.
5
00:00:26,376 --> 00:00:30,480
Your crusade against Xena
was so vibrant.
6
00:00:30,480 --> 00:00:33,983
Too bad it had to end
unsatisfied.
7
00:00:33,983 --> 00:00:37,103
Look at you.
[ Laughs ]
8
00:00:37,103 --> 00:00:40,557
Hera? Afraid to show
your ugly face?
9
00:00:40,557 --> 00:00:46,513
[ Laughs ]
Your irreverence endears you
to me,
- HTLJ 3x01 - Mercenary.EN.srt
- HTLJ 3x02 - Doomsday.EN.srt
- HTLJ 3x03 - Love Takes a Holiday.EN.srt
- HTLJ 3x04 - Mummy Dearest.EN.srt
- HTLJ 3x05 - Not Fade Away.EN.srt
- HTLJ 3x06 - Monster Child in the Promised Land.EN.srt
- HTLJ 3x07 - The Green-Eyed Monster.EN.srt
- HTLJ 3x08 - Prince Hercules.EN.srt
- HTLJ 3x09 - A Star to Guide Them.EN.srt
- HTLJ 3x10 - The Lady and the Dragon.EN.srt
- HTLJ 3x11 - Long Live the King.EN.srt
- HTLJ 3x12 - Surprise.EN.srt
- HTLJ 3x13 - Encounter.EN.srt
- HTLJ 3x14 - When a Man Loves a Woman.EN.srt
- HTLJ 3x15 - Judgment Day.EN.srt
- HTLJ 3x16 - The Lost City.EN.srt
- HTLJ 3x17 - Les Contemptibles.EN.srt
- HTLJ 3x18 - Reign of Terror.EN.srt
- HTLJ 3x19 - The End of the Beginning.EN.srt
- HTLJ 3x20 - War Bride.EN.srt
- HTLJ 3x21 - A Rock and a Hard Place.EN.srt
21 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
47 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,053 --> 00:00:08,058
[ Groaning, Mumbling ]
2
00:00:08,058 --> 00:00:14,064
[ Screaming ]
3
00:00:18,068 --> 00:00:22,872
[ Hera ]
Poor Callisto.
Such rage unfulfilled.
4
00:00:22,872 --> 00:00:26,376
- Who are you?
- A fan.
5
00:00:26,376 --> 00:00:30,480
Your crusade against Xena
was so vibrant.
6
00:00:30,480 --> 00:00:33,983
Too bad it had to end
unsatisfied.
7
00:00:33,983 --> 00:00:37,103
Look at you.
[ Laughs ]
8
00:00:37,103 --> 00:00:40,557
Hera? Afraid to show
your ugly face?
9
00:00:40,557 --> 00:00:46,513
[ Laughs ]
Your irreverence endears you
to me,
- Hercules The Legendary Journeys - 3x21 - A Rock and a Hard Place.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x02 - Doomsday.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x17 - Les Contemptibles.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x18 - Reign of Terror.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x07 - The Green-Eyed Monster.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x19 - The End of the Beginning.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x15 - Judgment Day.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x16 - The Lost City.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x06 - Monster Child in the Promised Land.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x13 - Encounter.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x11 - Long Live the King.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x12 - Surprise.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x20 - War Bride.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x14 - When a Man Loves a Woman.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x10 - The Lady and the Dragon.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x05 - Not Fade Away.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x09 - A Star to Guide Them.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x01 - Mercenary.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x08 - Prince Hercules.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x03 - Love Takes a Holiday.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x22 - Atlantis.DVD.en.srt
- Hercules The Legendary Journeys - 3x04 - Mummy Dearest.en.srt
22 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,068 --> 00:00:05,271
[ Person Panting ]
2
00:00:11,227 --> 00:00:13,229
[ Man ]
He can't be far!
3
00:00:13,229 --> 00:00:15,231
[ Man #2 ]
Come on! This way!
Split up!
4
00:00:15,231 --> 00:00:17,233
We'll cover more ground!
5
00:00:17,233 --> 00:00:20,236
[ Yelling, Shouting ]
Over there!
6
00:00:20,236 --> 00:00:22,739
Aah! This way!
7
00:00:31,164 --> 00:00:33,950
[ Yelling, Shouting Continue ]
I think I saw him!
8
00:00:43,543 --> 00:00:45,545
Any sign of him?
I thought he came through here.
9
00:00:45,545 --> 00:00:49,716
[ Man ]
He had short hair!
He was we
- Bride Of The Monster (Ed Wood 1955).29.971 FPS.DVDrip.DivX 5.0.MP3.FRA.srt
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
116 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,010 --> 00:00:14,347
[ Iolaus ]
That should be enough wood.
It's not that cold.
2
00:00:14,347 --> 00:00:18,685
It's a beautiful night,
Iolaus. Perfect weather for
the Winter Solstice Festival.
3
00:00:19,019 --> 00:00:24,357
Yeah. Can't wait.
[ Sighs ]
4
00:00:24,357 --> 00:00:27,394
What's the matter?
You love festivals.
5
00:00:27,394 --> 00:00:29,729
And we are the guests
of honor at this one.
6
00:00:30,096 --> 00:00:33,133
- No.You'rethe guest of honor.
- That's not true.
7
00:00:33,500 --> 00:00:35,502
Hercules, they couldn't care
if I went or not.
8
00:00:35,50
- 3x07 - The Green-Eyed Monster.srt
- 3x17 - Les Contemptibles.srt
- 3x14 - When a Man Loves a Woman.srt
- 3x06 - Monster Child in the Promised Land.srt
- 3x10 - The Lady and the Dragon.srt
- 3x09 - A Star to Guide Them.srt
- 3x05 Not Fade Away.srt
- 3x11 - Long Live the King.srt
- 3x15 - Judgment Day.srt
- 3x18 - Reign of Terror.srt
- 3x13 - Encounter.srt
- 3x08 - Prince Hercules.srt
- 3x20 - War Bride.srt
- 3x19 - The End of the Beginning.srt
- 3x16 - The Lost City.srt
- 3x04 Mummy Dearest.srt
- 3x21 - A Rock and a Hard Place.srt
- 3x01 Mercenary.srt
18 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,871 --> 00:00:07,273
[ Man ] A finer beauty
never walked the earth!
2
00:00:07,273 --> 00:00:10,076
She's a rare flower.
3
00:00:10,076 --> 00:00:13,680
[ Man #2 ] If she were mine, I'd
kiss the ground she walked on!
4
00:00:19,686 --> 00:00:21,688
Hi!
Where is she?
5
00:00:22,088 --> 00:00:24,190
Where's my Psyche?
6
00:00:25,625 --> 00:00:27,627
Which way?
Thanks.
7
00:00:28,828 --> 00:00:31,231
It's okay.
You can come out now.
8
00:00:31,631 --> 00:00:35,935
Pelops! When I get
my hands on you-- You.
9
00:00:35,935 --> 00:00:39,305
You've got a lot of nerve
showing your face in public.
10
00:00:39,305
- HTLJ 3x01 - Mercenary.EN.srt
- HTLJ 3x02 - Doomsday.EN.srt
- HTLJ 3x03 - Love Takes a Holiday.EN.srt
- HTLJ 3x04 - Mummy Dearest.EN.srt
- HTLJ 3x05 - Not Fade Away.EN.srt
- HTLJ 3x06 - Monster Child in the Promised Land.EN.srt
- HTLJ 3x07 - The Green-Eyed Monster.EN.srt
- HTLJ 3x08 - Prince Hercules.EN.srt
- HTLJ 3x09 - A Star to Guide Them.EN.srt
- HTLJ 3x10 - The Lady and the Dragon.EN.srt
- HTLJ 3x11 - Long Live the King.EN.srt
- HTLJ 3x12 - Surprise.EN.srt
- HTLJ 3x13 - Encounter.EN.srt
- HTLJ 3x14 - When a Man Loves a Woman.EN.srt
- HTLJ 3x15 - Judgment Day.EN.srt
- HTLJ 3x16 - The Lost City.EN.srt
- HTLJ 3x17 - Les Contemptibles.EN.srt
- HTLJ 3x18 - Reign of Terror.EN.srt
- HTLJ 3x19 - The End of the Beginning.EN.srt
- HTLJ 3x20 - War Bride.EN.srt
- HTLJ 3x21 - A Rock and a Hard Place.EN.srt
21 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,053 --> 00:00:08,058
[ Groaning, Mumbling ]
2
00:00:08,058 --> 00:00:14,064
[ Screaming ]
3
00:00:18,068 --> 00:00:22,872
[ Hera ]
Poor Callisto.
Such rage unfulfilled.
4
00:00:22,872 --> 00:00:26,376
- Who are you?
- A fan.
5
00:00:26,376 --> 00:00:30,480
Your crusade against Xena
was so vibrant.
6
00:00:30,480 --> 00:00:33,983
Too bad it had to end
unsatisfied.
7
00:00:33,983 --> 00:00:37,103
Look at you.
[ Laughs ]
8
00:00:37,103 --> 00:00:40,557
Hera? Afraid to show
your ugly face?
9
00:00:40,557 --> 00:00:46,513
[ Laughs ]
Your irreverence endears you
to me,
There are more subtitles available for Bride Monster
Click here to view them