Search Movie Subtitles results for breathless godard by relevance:
- Breathless (Jean-Luc Godard, 1960).txt
- breathless.(3443661).nf o
1 file(s), added on: 2011-01-20
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{50}.:: www.ALLPlayer.org ::.
{275}{350}drobne poprawki i dopasowania czasowe|jarat53
{375}{425}W³aÅciwie, to jestem dupkiem.
{475}{525}W³aÅciwie, tak. Muszê. Muszê!
{2150}{2200}WeŸ mnie z sob¹!
{2225}{2275}- Która godzina?|- 10:50.
{2325}{2375}Ju¿ jadê. Hey, hey!
{2850}{2945}JeÅli wydaje mu siê, ¿e mnie wyprzedzi|tym swoim Renault!
{3200}{3248}Biorê forsê,
{3250}{3300}Pytam Patriciê, tak czy nie,
{3325}{3375}a potem...
{3650}{3700}Krajobraz mi siê podoba.
{3925}{3975}Naprawde lubiê Francjê.
{4100}{4150}JeÅli nie lubisz brzegów...
{4200}{4250}JeÅli nie lubisz gór...
{4275}{4325}JeÅli nie lubisz miasta...
{4375}{4425}To siê wypchaj!
{4575}{4638}Ma
- Breathless (Jean-Luc Godard, 1960).srt
1 file(s), added on: 2010-09-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,880 --> 00:00:08,271
Dedicated to Monogram Pictures
2
00:00:17,000 --> 00:00:19,468
After all, l'm an arsehole.
3
00:00:20,520 --> 00:00:24,593
After all, yes, l must. l must!
4
00:01:30,640 --> 00:01:31,311
Take me with you!
5
00:01:31,480 --> 00:01:34,597
- What time is it?
- 1 0:50.
6
00:01:34,760 --> 00:01:37,718
l'm on my way, hey hey!
7
00:01:56,440 --> 00:02:01,195
lf he thinks he's gonna pass me
in his bloody Renault!
8
00:02:10,040 --> 00:02:12,110
l get the dough,
9
00:02:12,280 --> 00:02:14,430
l ask Patricia, yes or no,
10
00:02:14,600 --> 00:02:16,352
- Breathless (Jean-Luc Godard, 1960).srt
1 file(s), added on: 2011-01-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,300 --> 00:00:18,800
After all, I'm an arsehole.
2
00:00:19,800 --> 00:00:23,900
After all, yes, I must. I must!
3
00:01:29,900 --> 00:01:33,900
Take me with you!
- What time is it?
- 10:50.
4
00:01:34,100 --> 00:01:37,000
I'm on my way, hey hey!
5
00:01:55,700 --> 00:02:00,500
If he thinks he's gonna pass me
in his bloody Renault!
6
00:02:09,300 --> 00:02:11,400
I get the dough,
7
00:02:11,600 --> 00:02:13,700
I ask Patricia, yes or no,
8
00:02:13,900 --> 00:02:15,700
and thenâ¦
9
00:02:27,700 --> 00:02:30,300
The countryside's nice.
10
00:02:38,700 --> 00:02:41,
- Breathless (Jean-Luc Godard, 1960).srt
1 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,880 --> 00:00:08,271
Dedicated to Monogram Pictures
2
00:00:17,000 --> 00:00:19,468
After all, l'm an arsehole.
3
00:00:20,520 --> 00:00:24,593
After all, yes, l must. l must!
4
00:01:30,640 --> 00:01:31,311
Take me with you!
5
00:01:31,480 --> 00:01:34,597
- What time is it?
- 1 0:50.
6
00:01:34,760 --> 00:01:37,718
l'm on my way, hey hey!
7
00:01:56,440 --> 00:02:01,195
lf he thinks he's gonna pass me
in his bloody Renault!
8
00:02:10,040 --> 00:02:12,110
l get the dough,
9
00:02:12,280 --> 00:02:14,430
l ask Patricia, yes or no,
10
00:02:14,600 --> 00:02:16,352
- Breathless (Jean-Luc Godard, 1960).srt
1 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,350 --> 00:00:15,350
* * ÃÃÃÃÃÃÃãÃà * *
ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃà ÃáÃÃÃáÃÃÃá
2
00:00:16,351 --> 00:00:18,819
! ÃÃÃã Ãá Ãáà ¡ Ãäà ÃÃãÃ
3
00:00:19,871 --> 00:00:23,944
ÃÃÃã Ãá Ãáà ¡ äÃã
ÃÃãà . . ÃÃãÃ
4
00:01:29,991 --> 00:01:30,662
! ÃÃäà ãÃÃ
5
00:01:30,831 --> 00:01:33,948
à Ãã ÃáæÃà ÃáÃä¿
à 10:50
6
00:01:34,111 --> 00:01:37,069
Ãäà Ãáì ÃÃÃÃÃ
7
00:01:55,791 --> 00:02:00,546
ÃÃà ÃÃ¥Ãà ÃáÃÃà ÃÃÃÃà Ãäå ÃÃÃÃÃäÃ
(Ãáì ÃÃÃà (ÃÃäÃÃ
8
00:02:09,391 --> 00:0
- A bout de souffle (1960) - [Breathless] - Jean-Luc Godard.srt
1 file(s), added on: 2010-03-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,599 --> 00:00:06,999
Dedicated to Monogram Pictures
2
00:00:15,720 --> 00:00:18,199
After all, l'm an arsehole.
3
00:00:19,238 --> 00:00:23,319
After all, yes, l must. l must!
4
00:01:29,359 --> 00:01:30,199
Take me with you!
5
00:01:30,199 --> 00:01:33,479
- What time is it?
- 1 0:50.
6
00:01:33,479 --> 00:01:36,440
l'm on my way, hey hey!
7
00:01:55,160 --> 00:01:59,919
lf he thinks he's gonna pass me
in his bloody Renault!
8
00:02:08,760 --> 00:02:10,999
l get the dough,
9
00:02:10,999 --> 00:02:13,319
l ask Patricia, yes or no,
10
00:02:13,319 --> 00:02:15,080
- A bout de souffle (1960) - [Breathless] - Jean-Luc Godard.srt
1 file(s), added on: 2008-08-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,599 --> 00:00:06,999
Dedicated to Monogram Pictures
2
00:00:15,720 --> 00:00:18,199
After all, l'm an arsehole.
3
00:00:19,238 --> 00:00:23,319
After all, yes, l must. l must!
4
00:01:29,359 --> 00:01:30,199
Take me with you!
5
00:01:30,199 --> 00:01:33,479
- What time is it?
- 1 0:50.
6
00:01:33,479 --> 00:01:36,440
l'm on my way, hey hey!
7
00:01:55,160 --> 00:01:59,919
lf he thinks he's gonna pass me
in his bloody Renault!
8
00:02:08,760 --> 00:02:10,999
l get the dough,
9
00:02:10,999 --> 00:02:13,319
l ask Patricia, yes or no,
10
00:02:13,319 --> 00:02:15,080
- Breathless (Jean-Luc Godard, 1960).FA.srt
1 file(s), added on: 2010-08-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,231 --> 00:00:07,632
ÃÃÃÃã ÃÃ¥ ËãÂÃäà ãæäæÂÃÃã ÂÃËÂÃÃ
2
00:00:09,023 --> 00:00:14,422
Ãà äÃà ÃÃÃÃÃÃ¥
3
00:00:16,605 --> 00:00:19,084
ÃÃáÃÃÃÃ¥,ãä åã ÃÃ¥ ÃÃãà åÃÃã
4
00:00:20,123 --> 00:00:24,205
ÃÃáÃÃÃÃ¥,Ãáå,ãä åã ãà Ãæäã,ãä åã ãà Ãæäã
5
00:01:30,244 --> 00:01:31,084
!ãÃÃá! ãäæ Ãà ÃæÃà ÃÃÃ
6
00:01:31,084 --> 00:01:34,364
ÃÃÃà ÂäÃå¿-
ÃÃ¥ ÃÃÃÃÃ¥ ÃÃ¥ ÃÃÃÃÃ¥-
7
00:01:34,364 --> 00:01:37,326
äå! ãà ÃæÃã Ãäåà ÃÃã...ÃÃÃÃÃÃÃ
8
00:01:56,046 --> 00:
- A bout de souffle (1960) - [Breathless] - Jean-Luc Godard.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,599 --> 00:00:06,999
Dedicated to Monogram Pictures
2
00:00:15,720 --> 00:00:18,199
After all, l'm an arsehole.
3
00:00:19,238 --> 00:00:23,319
After all, yes, l must. l must!
4
00:01:29,359 --> 00:01:30,199
Take me with you!
5
00:01:30,199 --> 00:01:33,479
- What time is it?
- 1 0:50.
6
00:01:33,479 --> 00:01:36,440
l'm on my way, hey hey!
7
00:01:55,160 --> 00:01:59,919
lf he thinks he's gonna pass me
in his bloody Renault!
8
00:02:08,760 --> 00:02:10,999
l get the dough,
9
00:02:10,999 --> 00:02:13,319
l ask Patricia, yes or no,
10
00:02:13,319 --> 00:02:15,080
- Breathless (Jean-Luc Godard, 1960).srt
1 file(s), added on: 2010-04-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,880 --> 00:00:08,271
Dedicated to Monogram Pictures
2
00:00:17,000 --> 00:00:19,468
After all, l'm an arsehole.
3
00:00:20,520 --> 00:00:24,593
After all, yes, l must. l must!
4
00:01:30,640 --> 00:01:31,311
Take me with you!
5
00:01:31,480 --> 00:01:34,597
- What time is it?
- 1 0:50.
6
00:01:34,760 --> 00:01:37,718
l'm on my way, hey hey!
7
00:01:56,440 --> 00:02:01,195
lf he thinks he's gonna pass me
in his bloody Renault!
8
00:02:10,040 --> 00:02:12,110
l get the dough,
9
00:02:12,280 --> 00:02:14,430
l ask Patricia, yes or no,
10
00:02:14,600 --> 00:02:16,352
- Breathless (Jean-Lhhhuc Godard, 1960).srt
1 file(s), added on: 2010-10-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,180 --> 00:00:07,420
Esta pelÃcula está
dedicada a MONOGRAM PICTURES.
2
00:00:09,300 --> 00:00:13,820
AL FINAL DE LA ESCAPADA
3
00:00:16,380 --> 00:00:18,300
Desde luego, soy tonto.
4
00:00:19,740 --> 00:00:23,140
¡Pero tengo que hacerlo!
5
00:01:28,100 --> 00:01:30,500
¡Michel, llévame contigo!
6
00:01:30,940 --> 00:01:32,180
¿Hora?
- Once menos diez.
7
00:01:32,660 --> 00:01:33,620
No. ¡Adiós!
8
00:01:34,100 --> 00:01:36,020
¡Me largo!
9
00:01:50,300 --> 00:01:52,100
Buenas noches,
10
00:01:52,580 --> 00:01:54,500
mi amor . . .
11
00:01:56,500 --> 00
- Breathless (Jean-Luc Godard, 1960) port.srt
1 file(s), added on: 2010-10-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,210 --> 00:00:06,670
Este filme é dedicado
à MONOGRAM PICTURES
2
00:00:08,590 --> 00:00:09,550
ACOSSADO
3
00:00:15,970 --> 00:00:18,018
No fundo sou burro.
4
00:00:19,480 --> 00:00:23,075
Mas tem que ser!
5
00:01:28,712 --> 00:01:30,760
Michel, me leva com você!
6
00:01:31,191 --> 00:01:32,300
- Que horas são?
- Dez para as onze.
7
00:01:32,300 --> 00:01:33,957
Não. Adeus!
8
00:01:35,128 --> 00:01:39,058
Agora estou indo! Ei! Ei!
9
00:01:50,538 --> 00:01:52,328
Buenas noches,
10
00:01:53,227 --> 00:01:55,431
mi amor...
11
00:01:56,232 --> 00:01:59,662
Voc
- A Bout de Souffle [Breathless] by Jean-Luc Godard.Spanish.srt
1 file(s), added on: 2010-10-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,700 --> 00:00:21,978
Esta pelÃcula está
dedicada a MONOGRAM PICTURES.
2
00:00:23,820 --> 00:00:28,371
AL FINAL DE LA ESCAPADA
3
00:00:30,900 --> 00:00:32,856
Desde luego, soy tonto.
4
00:00:34,260 --> 00:00:37,696
¡Pero tengo que hacerlo!
5
00:01:42,620 --> 00:01:45,054
¡Michel, llévame contigo!
6
00:01:45,500 --> 00:01:46,728
¿Hora?
- Once menos diez.
7
00:01:47,180 --> 00:01:48,169
No. ¡Adiós!
8
00:01:48,620 --> 00:01:50,576
¡Me largo!
9
00:02:04,860 --> 00:02:06,657
Buenas noches,
10
00:02:07,100 --> 00:02:09,056
mi amor...
11
00:02:11,060 --> 00:02
- Breathless (Jean-Luc Godard, 1960).txt
1 file(s), added on: 2010-10-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}.:: www.ALLPlayer.org ::.
{275}{350}drobne poprawki i dopasowania czasowe|jarat53
{375}{425}W³aÅciwie, to jestem dupkiem.
{475}{525}W³aÅciwie, tak. Muszê. Muszê!
{2150}{2200}WeŸ mnie z sob¹!
{2225}{2275}- Która godzina?|- 10:50.
{2325}{2375}Ju¿ jadê. Hey, hey!
{2850}{2945}JeÅli wydaje mu siê, ¿e mnie wyprzedzi|tym swoim Renault!
{3200}{3248}Biorê forsê,
{3250}{3300}Pytam Patriciê, tak czy nie,
{3325}{3375}a potem...
{3650}{3700}Krajobraz mi siê podoba.
{3925}{3975}Naprawde lubiê Francjê.
{4100}{4150}JeÅli nie lubisz brzegów...
{4200}{4250}JeÅli nie lubisz gór...
{4275}{4325}JeÅli nie lubisz miasta...
{4
- breathless.(3443661).nf o
- Breathless (Jean-Luc Godard, 1960).txt
1 file(s), added on: 2011-01-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}.:: www.ALLPlayer.org ::.
{275}{350}drobne poprawki i dopasowania czasowe|jarat53
{375}{425}W³aÅciwie, to jestem dupkiem.
{475}{525}W³aÅciwie, tak. Muszê. Muszê!
{2150}{2200}WeŸ mnie z sob¹!
{2225}{2275}- Która godzina?|- 10:50.
{2325}{2375}Ju¿ jadê. Hey, hey!
{2850}{2945}JeÅli wydaje mu siê, ¿e mnie wyprzedzi|tym swoim Renault!
{3200}{3248}Biorê forsê,
{3250}{3300}Pytam Patriciê, tak czy nie,
{3325}{3375}a potem...
{3650}{3700}Krajobraz mi siê podoba.
{3925}{3975}Naprawde lubiê Francjê.
{4100}{4150}JeÅli nie lubisz brzegów...
{4200}{4250}JeÅli nie lubisz gór...
{4275}{4325}JeÅli nie lubisz miasta...
{4
- A bout de souffle (1960) - [Breathless] - Jean-Luc Godard.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,599 --> 00:00:06,999
Dedicated to Monogram Pictures
2
00:00:15,720 --> 00:00:18,199
After all, l'm an arsehole.
3
00:00:19,238 --> 00:00:23,319
After all, yes, l must. l must!
4
00:01:29,359 --> 00:01:30,199
Take me with you!
5
00:01:30,199 --> 00:01:33,479
- What time is it?
- 1 0:50.
6
00:01:33,479 --> 00:01:36,440
l'm on my way, hey hey!
7
00:01:55,160 --> 00:01:59,919
lf he thinks he's gonna pass me
in his bloody Renault!
8
00:02:08,760 --> 00:02:10,999
l get the dough,
9
00:02:10,999 --> 00:02:13,319
l ask Patricia, yes or no,
10
00:02:13,319 --> 00:02:15,080
- Breathless (Jean-Luc Godard, 1960).srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,231 --> 00:00:07,622
Dedicated to Monogram Pictures
2
00:00:16,351 --> 00:00:18,819
After all, l'm an arsehole.
3
00:00:19,871 --> 00:00:23,944
After all, yes, l must. l must!
4
00:01:29,991 --> 00:01:30,662
Take me with you!
5
00:01:30,831 --> 00:01:33,948
- What time is it?
- 1 0:50.
6
00:01:34,111 --> 00:01:37,069
l'm on my way, hey hey!
7
00:01:55,791 --> 00:02:00,546
lf he thinks he's gonna pass me
in his bloody Renault!
8
00:02:09,391 --> 00:02:11,461
l get the dough,
9
00:02:11,631 --> 00:02:13,781
l ask Patricia, yes or no,
10
00:02:13,951 --> 00:02:15,703
- Breathless (aka A bout de souffle) (1960, Jean-Luc Godard) FRA & GER_German.srt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,787 --> 00:00:06,065
Dieser Film ist
MONOGRAM PICTU RES gewidmet.
2
00:00:07,907 --> 00:00:12,458
AUSSER ATEM
3
00:00:14,987 --> 00:00:16,943
Eigentlich bin ich ja blöd.
4
00:00:18,347 --> 00:00:21,783
Aber es muss einfach sein!
5
00:01:26,707 --> 00:01:29,141
Michel, nimm mich mit!
6
00:01:29,587 --> 00:01:30,815
Wie spät?
- Zehn vor elf.
7
00:01:31,267 --> 00:01:32,256
Nein. Tschüs!
8
00:01:32,707 --> 00:01:34,663
Und ab die Post!
9
00:01:48,947 --> 00:01:50,744
Buenas noches,
10
00:01:51,187 --> 00:01:53,143
mi amor . . .
11
00:01:55,147 --> 00:01:59,140
- Breathless (Jean-Luc Godard, 1960) port.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,210 --> 00:00:06,670
Este filme ? dedicado
? MONOGRAM PICTURES
2
00:00:08,590 --> 00:00:09,550
ACOSSADO
3
00:00:15,970 --> 00:00:18,018
No fundo sou burro.
4
00:00:19,480 --> 00:00:23,075
Mas tem que ser!
5
00:01:28,712 --> 00:01:30,760
Michel, me leva com voc?!
6
00:01:31,191 --> 00:01:32,300
- Que horas s?o?
- Dez para as onze.
7
00:01:32,300 --> 00:01:33,957
N?o. Adeus!
8
00:01:35,128 --> 00:01:39,058
Agora estou indo! Ei! Ei!
9
00:01:50,538 --> 00:01:52,328
Buenas noches,
10
00:01:53,227 --> 00:01:55,431
mi amor...
11
00:01:56,232 --> 00:01:59,662
Voc? ach