Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Breakout V
Subtitles for Breakout V
keywords: s01e0, 3, breakout, sfm, v, s01e03,
original filename: 162412005V.S01E03.Breakout.DVDRip.XviD-SFM.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,638 --> 00:01:35,664
<i>Good evening. I'm Howard K. Smith</i>
<i>with the state of the war.</i>
2
00:01:35,741 --> 00:01:38,369
<i>In the Middle East,</i>
<i>a dramatic breakthrough...</i>
3
00:01:38,443 --> 00:01:41,241
<i>as the occupied city of Jerusalem</i>
<i>saw a combined force...</i>
4
00:01:41,313 --> 00:01:45,044
<i>of Arab and Israeli commandoes</i>
<i>briefly liberate the Wailing Wall...</i>
5
00:01:45,117 --> 00:01:48,609
<i>before being driven back by</i>
<i>counter-attacking Visitor troops.</i>
6
00:01:49,221 --> 00:01:52,850
<i>Closer to home,</i>
<i>news from Los
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,638 --> 00:01:35,664
<i>Good evening. I'm Howard K. Smith</i>
<i>with the state of the war.</i>
2
00:01:35,741 --> 00:01:38,369
<i>In the Middle East,</i>
<i>a dramatic breakthrough...</i>
3
00:01:38,443 --> 00:01:41,241
<i>as the occupied city of Jerusalem</i>
<i>saw a combined force...</i>
4
00:01:41,313 --> 00:01:45,044
<i>of Arab and Israeli commandoes</i>
<i>briefly liberate the Wailing Wall...</i>
5
00:01:45,117 --> 00:01:48,609
<i>before being driven back by</i>
<i>counter-attacking Visitor troops.</i>
6
00:01:49,221 --> 00:01:52,850
<i>Closer to home,</i>
<i>news from Los
Subtitles for Breakout V
keywords: the, final, battle, 2x0, 3, breakout, sfm, v,
original filename: 473112005V.The.Final.Battle.[2x03].Breakout.DVDRip.XviD-SFM.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,638 --> 00:01:35,664
<i>Boa Tarde. Sou Howard K. Smith</i>
<i>com o estado da guerra.</i>
2
00:01:35,741 --> 00:01:38,369
<i>No Médio Oriente,</i>
<i>uma invasão dramática...</i>
3
00:01:38,443 --> 00:01:41,241
<i>ocupou a cidade de Jerusalem</i>
<i>numa força combinada...</i>
4
00:01:41,313 --> 00:01:45,044
<i>de comandantes Arabes e Israelitas</i>
<i>momentâneamente liberaram o Muro das Lamentações...</i>
5
00:01:45,117 --> 00:01:48,609
<i>antes de ser dirigido</i>
<i>pelas tropas de contra-ataque dos Visitantes.</i>
6
00:01:49,221 --> 00:01:52,850
<i>Mais perto de casa,</
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[60][120]V - 02x03 - BREAKOUT
[140][200]T?umaczy?: mastered - uwagi s?a? na mastered@go2.pl
[926][956]{y:i}Dobry wiecz?r. Jestem Howard K. Smith|{y:i}i posiadam najnowsze dane.
[957][983]{y:i}Na Bliskim Wschodzie,|{y:i}dramatyczny prze?om...
[984][1012]{y:i}w okupowanym Jerusalem|{y:i}po??czono si?y...
[1013][1050]{y:i}arabskich i izraelskich komandos?w|{y:i}powoli wyzwalaj? ?cian? P?aczu...
[1051][1086]{y:i}spod wojsk Przybyszy.
[1092][1128]{y:i}Bli?ej domu,|{y:i}wiadomo?ci z Los Angeles...
[1129][1164]{y:i}gdzie najbardziej wp?ywowy polityk Nathan Bates|{y:i}utrwala swoj? pozycj?...
[1166][1192]{y:i}poprzez stworzenie|{y:i}czego? co nazywamy "Otwartym Miastem"...
[1196][1221]{y:i
Subtitles for Breakout V
keywords: arrested, development, 21, 7, 2003, s02e1, spring, breakout, saphire, s02e17,
original filename: Arrested.Development(217)(2003).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,028
<i>Ãsta es la historia de una familia rica
que perdió todo...</i>
2
00:00:05,138 --> 00:00:06,196
<i>...y del hijo...</i>
3
00:00:06,306 --> 00:00:07,466
<i>...que no tuvo más remedio...
SU GEMELA</i>
4
00:00:07,574 --> 00:00:08,574
<i>...que mantenerla unida.
SU HERMANO MAYOR</i>
5
00:00:08,641 --> 00:00:10,734
SU HIJO - SU SOBRINA
6
00:00:10,844 --> 00:00:11,844
SU HERMANO MENOR
7
00:00:11,878 --> 00:00:12,878
SU CUÃADO
8
00:00:12,912 --> 00:00:15,039
SU PADRE - SU MADRE
9
00:00:15,148 --> 00:00:16,877
<i>Es Arrested Development.</i>
10
0
Subtitles for Breakout V
keywords: breakout, 1975, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Breakout (1975) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:20,769 --> 00:04:24,762
SANTlAGO, ÃÃLÃ
2
00:04:27,929 --> 00:04:31,160
TRANSPAClFlC MEYVA
VE VAPUR ÃÃLETMECÃLÃÃÃ
3
00:04:32,289 --> 00:04:36,646
Uçaðýn ne zaman, hayatým?
Keþke gitmeseydin.
4
00:04:36,849 --> 00:04:39,647
Komite beni yarýn bekliyor.
5
00:04:39,849 --> 00:04:42,682
Biliyorum. Ama keþke
gitmek zorunda olmasaydýn.
6
00:04:42,929 --> 00:04:47,639
Yaþlý düzenbazý da görmem lazým.
Geri dönünce, tatile çýkarýz.
7
00:04:48,409 --> 00:04:51,242
-Ne kadar güzel, deðil mi?
-Güzel sensin.
8
00:04:53,849 --> 00:04:56,158
Hayýr, binmeyeceð
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,638 --> 00:01:35,664
<i>Buenas tardes. Soy Howard K. Smith
con las noticias sobre la guerra.</i>
2
00:01:35,741 --> 00:01:38,369
En el Medio Este, una brecha
dramática se desató...
3
00:01:38,443 --> 00:01:41,241
<i>...cuando la ocupada ciudad de Jerusalem
vio como una fuerza combinada...</i>
4
00:01:41,313 --> 00:01:43,644
<i>...de comandos árabes e israelÃes
rápidamente liberaron...</i>
5
00:01:43,745 --> 00:01:45,045
<i>...el Muro de Los Lamentos...</i>
6
00:01:45,117 --> 00:01:48,609
<i>...antes de ser emboscados por
tropas de contraataque Visitante.</i>
7
00:01:49,221
Subtitles for Breakout V
keywords: breakout, 1975, 1, cd, swedish, sv,
original filename: Breakout - 1975 - 1CD - Swedish - sv - 1f9f4417902f6a6ccc5ff79c30cfc11d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:25,800 --> 00:04:28,320
Transpacific Frukt & ?ngb?t AB
2
00:04:29,680 --> 00:04:34,120
Jag vill inte att du ?ker.
Hur blir det med semestern?
3
00:04:34,440 --> 00:04:39,960
Styrelsen v?ntar mig
i New York i morgon.
4
00:04:40,320 --> 00:04:45,400
Jag m?ste tr?ffa den gamle j?keln
ocks?... Men vi tar semester efter?t.
5
00:04:45,720 --> 00:04:49,080
- ?r han inte vacker?
- Du ?r vacker.
6
00:04:51,280 --> 00:04:53,400
Jag ska inte rida.
7
00:05:26,080 --> 00:05:30,280
Jay Wagner, jag griper er
f?r mordet p? Enrico Cordoza.
8
00:05:39,200 --> 00:05:43,160
- Vad ?r det h?r...?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,600 --> 00:00:16,500
Comisionado... es él
2
00:00:16,900 --> 00:00:17,550
Gordon
3
00:00:18,200 --> 00:00:20,170
¿Parece que no he sido claro Gordon?
4
00:00:20,280 --> 00:00:22,830
Asà que te lo repetiré por última vez
5
00:00:23,000 --> 00:00:27,140
Si no pagan para la medianoche,
remodelaré ciudad Gótica
6
00:00:27,390 --> 00:00:30,850
Espero que las escenas de anoche
te muestren que hablo en serio
7
00:00:35,210 --> 00:00:41,800
Pero parece que elegiste no pagar,
bien... la destrucción será aún mayor
8
00:00:41,810 --> 00:00:43,290
Necesitamos más tiempo
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,337 --> 00:01:30,537
Ãversatt av: Enigma
www.svensktext.info.se
2
00:01:32,038 --> 00:01:35,064
<i> God kväll, jag är Howard K. Smith
från försvarsministeriet.</i>
3
00:01:35,741 --> 00:01:38,369
<i> I Mellanöstern...
Ett dramatiskt genombrott...</i>
4
00:01:38,443 --> 00:01:41,241
<i> i den ockuperade staden Jerusalem
då en kombinerad styrka...</i>
5
00:01:41,313 --> 00:01:45,044
<i> av Arab-Israeliska kommandosoldater
tillkännagav intagandet av klagomuren...</i>
6
00:01:45,117 --> 00:01:48,609
<i> innan de blev tillbakadrivna av kontra-
attackerande Besöks trupper.</i>
Subtitles for Breakout V
keywords: v, 20, 3, 4, 1983, 2x0, the, deception, dvd, sfm, spanish, breakout,
original filename: V(203-204)(1983).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,543 --> 00:02:48,445
Gracias por detenerse. Es la
primera persona que veo en dÃas.
2
00:02:50,182 --> 00:02:53,413
¿Estás loca? Esto es
territorios de los Visitantes.
3
00:02:54,619 --> 00:02:57,850
Lo sé. Estaba en Santa Cruz
cuando ellos atacaron.
4
00:02:59,124 --> 00:03:02,184
He estado tratando de volver
al rancho de mi padre desde entonces.
5
00:03:02,260 --> 00:03:03,818
¿Un rancho?
¿Dónde?
6
00:03:05,097 --> 00:03:07,998
En el pie del Monte Wilson.
No muy lejos de aquÃ.
7
00:03:08,066 --> 00:03:11,524
No lo sé, 5 millas hacia donde
vuela el cuervo.
8
00:
Subtitles for Breakout V
keywords: breakout, dvd, liberation, day, the, sanction, dreadnaught, deception,
original filename: 32911.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,638 --> 00:01:35,664
<i>Buenas tardes. Soy Howard K. Smith
con las noticias sobre la guerra.</i>
2
00:01:35,741 --> 00:01:38,369
En el Medio Este, una brecha
dramática se desató...
3
00:01:38,443 --> 00:01:41,241
<i>...cuando la ocupada ciudad de Jerusalem
vio como una fuerza combinada...</i>
4
00:01:41,313 --> 00:01:43,644
<i>...de comandos árabes e israelÃes
rápidamente liberaron...</i>
5
00:01:43,745 --> 00:01:45,045
<i>...el Muro de Los Lamentos...</i>
6
00:01:45,117 --> 00:01:48,609
<i>...antes de ser emboscados por
tropas de contraataque Visitante.</i>
7
00:01:49,221
Subtitles for Breakout V
keywords: v, the, series, en, s01e1, 9, return, sfm, s01e19, conversion, s01e10, s01e0, 5, sanction, s01e05, 2, dreadnaught, s01e02, 4, champion, s01e14, 8, dissident, s01e08, 6, littlest, dragon, s01e16, 7, overlord, s01e07, wildcats, s01e15, visitors, choice, s01e06, hero, s01e11, 3, breakout, s01e03, reflections, in, terror, s01e09, rescue, s01e13, secret, underground, s01e18, betrayal, s01e12, war, of, illusions, s01e17, liberation, day, s01e01, deception, s01e04,
original filename: V_-_The_Series_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,015 --> 00:00:05,142
<i>They arrived in 50 Mother Ships...</i>
2
00:00:05,217 --> 00:00:08,448
<i>offering their friendship</i>
<i>and advanced technology to Earth.</i>
3
00:00:26,371 --> 00:00:28,202
<i>Skeptical of the Visitors...</i>
4
00:00:28,273 --> 00:00:31,436
<i>Mike Donovan and Juliet Parrish</i>
<i>infiltrated their ranks...</i>
5
00:00:31,510 --> 00:00:34,343
<i>and soon discovered</i>
<i>some startling secrets.</i>
6
00:00:40,385 --> 00:00:41,909
They're shipping food.
7
00:01:55,060 --> 00:01:58,621
<i>The Resistance</i>
<i>is all that stands between us...</i>
Subtitles for Breakout V
keywords: v, the, series, 1, vo, s01e1, 9, return, sfm, s01e19, conversion, s01e10, s01e0, 5, sanction, s01e05, 2, dreadnaught, s01e02, 4, champion, s01e14, 8, dissident, s01e08, 6, littlest, dragon, s01e16, 7, overlord, s01e07, wildcats, s01e15, visitors, choice, s01e06, hero, s01e11, 3, breakout, s01e03, reflections, in, terror, s01e09, rescue, s01e13, secret, underground, s01e18, betrayal, s01e12, war, of, illusions, s01e17, liberation, day, s01e01, deception, s01e04,
original filename: V.The.Series.S1.DVDRip.VO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,015 --> 00:00:05,142
<i>They arrived in 50 Mother Ships...</i>
2
00:00:05,217 --> 00:00:08,448
<i>offering their friendship</i>
<i>and advanced technology to Earth.</i>
3
00:00:26,371 --> 00:00:28,202
<i>Skeptical of the Visitors...</i>
4
00:00:28,273 --> 00:00:31,436
<i>Mike Donovan and Juliet Parrish</i>
<i>infiltrated their ranks...</i>
5
00:00:31,510 --> 00:00:34,343
<i>and soon discovered</i>
<i>some startling secrets.</i>
6
00:00:40,385 --> 00:00:41,909
They're shipping food.
7
00:01:55,060 --> 00:01:58,621
<i>The Resistance</i>
<i>is all that stands between us...</i>
Subtitles for Breakout V
keywords: v, s1xep0, 1, 9, tv, miniseries, 1x0, liberation, day, 5, the, sanction, 6, visitors, choice, 1x1, 7, war, of, illusions, 3, breakout, reflections, in, terror, 4, deception, wildcats, 8, secret, udnerground, overlord, dissident, conversion, rescue, champion, 2, dreadnaught, littlest, dragon, hero, betrayal, return,
original filename: V-S1xep01-19.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,484 --> 00:01:48,681
Martin, Breng ons naar huis.
2
00:02:22,120 --> 00:02:24,384
Donovan, kijk!
3
00:02:28,794 --> 00:02:30,125
Het is Diana's gevechtsschip.
4
00:02:30,729 --> 00:02:32,788
Ze ontsnapt.
5
00:06:16,955 --> 00:06:18,547
Niet schieten!
6
00:06:24,062 --> 00:06:26,997
Adembenemend.
Voor allen die laat afstemmen op ons...
7
00:06:27,065 --> 00:06:30,660
komt het beeld op uw scherm live
via satelliet via ons...
8
00:06:30,735 --> 00:06:34,762
hier waar het al nacht is, op
de eerste verjaardag van Vrijheidsdag.
9
00:06:34,839 --> 00:06:38,639
De dag dat de b
Subtitles for Breakout V
keywords: v, s1xep0, 1, 9, tv, miniseries, 1x0, liberation, day, 5, the, sanction, 6, visitors, choice, 1x1, 7, war, of, illusions, 3, breakout, reflections, in, terror, 4, deception, wildcats, 8, secret, udnerground, overlord, dissident, conversion, rescue, champion, 2, dreadnaught, littlest, dragon, hero, betrayal, return,
original filename: V-S1xep01-19.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,484 --> 00:01:48,681
Martin, Breng ons naar huis.
2
00:02:22,120 --> 00:02:24,384
Donovan, kijk!
3
00:02:28,794 --> 00:02:30,125
Het is Diana's gevechtsschip.
4
00:02:30,729 --> 00:02:32,788
Ze ontsnapt.
5
00:06:16,955 --> 00:06:18,547
Niet schieten!
6
00:06:24,062 --> 00:06:26,997
Adembenemend.
Voor allen die laat afstemmen op ons...
7
00:06:27,065 --> 00:06:30,660
komt het beeld op uw scherm live
via satelliet via ons...
8
00:06:30,735 --> 00:06:34,762
hier waar het al nacht is, op
de eerste verjaardag van Vrijheidsdag.
9
00:06:34,839 --> 00:06:38,639
De dag dat de b
Subtitles for Breakout V
keywords: v, s1xep0, 1, 9, tv, miniseries, 1x0, 3, breakout, 1x1, 7, war, of, illusions, 8, secret, udnerground, the, return, 5, wildcats, dissident, 2, dreadnaught, 4, deception, reflections, in, terror, betrayal, sanction, overlord, rescue, champion, 6, littlest, dragon, hero, 1x2, attack, info, liberation, day, conversion, visitors, choice,
original filename: V-S1xep01-19.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,717 --> 00:01:35,780
Dit is Howard K. Smith met het oorlogsnieuws.
2
00:01:36,262 --> 00:01:40,114
In jeruzalem is met een dramatische actie...
3
00:01:40,480 --> 00:01:45,340
...door Israëli's en Arabieren in
korte tijd de Klaagmuur bevrijd.
4
00:01:46,017 --> 00:01:49,008
Later werden ze door bezoekers verdreven.
5
00:01:49,796 --> 00:01:52,885
Er komt ook nieuws uit Los Angeles, California.
6
00:01:53,484 --> 00:01:56,203
Nathan Bates heeft zijn positie versterkt...
7
00:01:56,435 --> 00:01:59,583
...en maakt van L.A. een open stad.
8
00:02:00,123 --> 00:02:05,586
Wat L.A