Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Break Up by relevance:
Subtitles for Break Up
keywords: break, up, the, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 29314-Break-Up,_The_(2006)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,200 --> 00:00:31,200
Aºa vã vreau.
Bravo.
2
00:00:54,700 --> 00:00:57,200
Aºa va fi toatã ziua?
Nu ºtiu, va fi?
3
00:00:58,100 --> 00:01:01,900
N-am loc pe scaun.
Nici eu n-am unde sã stau.
4
00:01:01,935 --> 00:01:03,700
Relaxeazã-te, uitã-te la mine.
Sunt relaxat.
5
00:01:03,735 --> 00:01:05,565
Fii relaxat.
De ce stai aºa?
6
00:01:05,600 --> 00:01:08,550
Tu de ce crezi?
De ce m-ai trezit pentru asta?
7
00:01:08,585 --> 00:01:11,500
Pentru cã vreau sã petrecem o zi plãcutã.
Transpir aici ca un cub de gheaþã.
8
00:01:19,300 --> 00:01:21,200
Luaþi-vã su
Subtitles for Break Up
keywords: break, up, the, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, eng, axxo,
original filename: 36430-Break-Up,_The_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,065 --> 00:00:34,863
Haide, haide, haide.
Aºa, ia uite.
2
00:00:47,880 --> 00:00:49,643
Stai jos, amice!
3
00:00:51,617 --> 00:00:53,744
Haide.
A fost un joc bun.
4
00:00:58,157 --> 00:00:59,351
O sã fii aºa toatã ziua?
5
00:00:59,425 --> 00:01:00,585
Nu ºtiu.
Aºa va fi toatã ziua?
6
00:01:00,660 --> 00:01:01,957
Nu ºtiu.
Depinde de tine.
7
00:01:02,028 --> 00:01:03,154
Nu am loc unde sã stau.
Eu n-am loc unde sã stau.
8
00:01:03,229 --> 00:01:04,218
Stau lângã un tip care stã
9
00:01:04,297 --> 00:01:05,730
de parcã ar fi acasã pe toaletã
cu picioar
Subtitles for Break Up
keywords: the, breakup, 2006, 2, break,
original filename: 5762-sub_The-BreakUp-2006_2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,065 --> 00:00:34,863
Haide. Aºa, ia uite.
2
00:00:47,880 --> 00:00:49,643
Stai jos, amice!
3
00:00:51,617 --> 00:00:53,744
Haide.
A fost un joc bun.
4
00:00:58,157 --> 00:00:59,351
O sã fii aºa toatã ziua?
5
00:00:59,425 --> 00:01:00,585
Nu ºtiu.
Aºa va fi toatã ziua?
6
00:01:00,660 --> 00:01:01,957
Nu ºtiu.
Depinde de tine.
7
00:01:02,028 --> 00:01:03,154
Nu am loc unde sã stau.
Eu n-am loc unde sã stau.
8
00:01:03,229 --> 00:01:04,218
Stau lângã un tip care stã
9
00:01:04,297 --> 00:01:05,730
de parcã ar fi acasã pe toaletã
cu picioarele desfãcute.
Subtitles for Break Up
keywords: break, up, the, arabic, subtitle,
original filename: 4065-Break Up The ( Arabic Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:43,000 --> 00:00:44,900
ÃÃáà Ãà ãÃÃäÃ
2
00:00:52,000 --> 00:00:54,300
åá ÃÃÃÃÃà åÃÃà ÃæÃá ÃáÃæã ¿ -
áà ÃÃÃà åá ÃÃÃÃæä Ã¥ÃÃà ÃæÃá ÃáÃæã ¿ -
3
00:00:54,700 --> 00:00:57,300
áà ÃÃÃà ÃáÃà Ãä ÃÃåã -
Ãäà áÃà ãÃÃÃÃð ááÃáæà åäà ÃæÃá ÃáÃæã -
4
00:00:57,800 --> 00:01:00,400
ÃÃÃæ æ ÃÃäà ÃÃáà Ãà ãäÃá Ãáà ãÃÃÃà -
Ãà Ãæà ÃÃÃæà ÃÃÃÃÃà ÃäÃà Ãáà -
5
00:01:01,100 --> 00:01:05,700
(ÃäÃà Ãáà Ãäà (ÃæãÃæä -
áã ÃÃæá Ã¥Ãà ¿ áãÃÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{615}{655}(CROWD CHEERING)
{763}{821}- Come on, come on, come on.|- All right, here we go.
{1143}{1185}MAN: Take a seat, buddy!
{1232}{1283}Come on. It was a good play.
{1389}{1418}Are you gonna be like this all day?
{1420}{1447}I don't know. Is it gonna be like this all day?
{1449}{1479}- I don't know.|- IÂs up to you.
{1481}{1507}- I have no room to sit.|- I got no room to sit.
{1509}{1535}I'm sitting next to a guy who's sitting
{1537}{1571}like he's at home on the toilet|with his legs spread.
{1573}{1610}Please don't crowd people.|Relax, please. Look at me.
{1612}{1644}- I am relaxed.|- Look how I'm sitting.
{1646}{1698}
Subtitles for Break Up
keywords: the, break, up, 2006, 1, cd, serbian, sr,
original filename: The Break-Up - 2006 - 1CD - Serbian - sr - 915645ddac61ee0b7344149c414d7198.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
2
00:00:45,821 --> 00:00:47,614
Sedi dole, ortak!
3
00:00:49,533 --> 00:00:51,493
Hajde, ovo je dobra igra!
4
00:00:55,371 --> 00:00:59,208
Ovako cemo ceo dan?
- Pa da, bice ovako ceo dan.
5
00:01:00,167 --> 00:01:03,087
Sedim pored tipa koji kao
da sedi kuci na wc solji!
6
00:01:04,046 --> 00:01:06,798
Pogledaj me! Ovde pise Cubs!
- Sto onda tako sedis?
7
00:01:06,882 --> 00:01:09,760
Sta mislis? - Nisi ni trebao
da me budis za ovakvo sranje!
8
00:01:09,871 --> 00:01:12,680
Bolje se opusti. - Znojim se
ovde kao kurva iz Tihuane.
9
00:01:23,147
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,792 --> 00:00:28,056
WRIGLEY FIELD
STADE DES CUBS DE CHICAGO
2
00:00:31,765 --> 00:00:34,427
- Allez, allez, allez.
- Ãa y est, c'est parti.
3
00:00:47,580 --> 00:00:49,343
Assieds-toi, l'ami!
4
00:00:51,317 --> 00:00:53,444
Ils ont bien joué, quand même.
5
00:00:57,857 --> 00:00:59,051
Tu vas continuer ainsi?
6
00:00:59,125 --> 00:01:00,285
Ãa dépend de la partie.
7
00:01:00,360 --> 00:01:01,657
- Je sais pas.
- Ãa dépend de toi.
8
00:01:01,728 --> 00:01:02,854
- Je manque de place.
- Oui.
9
00:01:02,929 --> 00:01:03,918
Le type à côté de moi
10
00:01:0
Subtitles for Break Up
keywords: 1556, break, up, the, arabic, subtitle,
original filename: 15567-Break Up The ( Arabic Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:38,237 --> 00:00:44,237
ãäÃÃì ÃáÃì Ãì Ãì ááÃÃà ãÃÃÃ¥Ãà ããÃÃÃ(www.dvd4arab.com)
2
00:00:44,238 --> 00:00:46,169
ÃÃáà Ãà ãÃÃäÃ
3
00:00:53,204 --> 00:00:55,578
åá ÃÃÃÃÃà åÃÃà ÃæÃá ÃáÃæã ¿ -
áà ÃÃÃà åá ÃÃÃÃæä Ã¥ÃÃà ÃæÃá ÃáÃæã ¿ -
4
00:00:55,909 --> 00:00:58,507
áà ÃÃÃà ÃáÃà Ãä ÃÃåã -
Ãäà áÃà ãÃÃÃÃð ááÃáæà åäà ÃæÃá ÃáÃæã -
5
00:00:59,003 --> 00:01:01,695
ÃÃÃæ æ ÃÃäà ÃÃáà Ãà ãäÃá Ãáà ãÃÃÃà -
Ãà Ãæà ÃÃÃæà ÃÃÃÃÃà ÃäÃÃ
Subtitles for Break Up
keywords: the, break, up, diamond, english,
original filename: 9c3f8e1894b6d130ccca4dea6eebebbc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,592 --> 00:00:27,219
(CROWD CHEERING)
2
00:00:31,765 --> 00:00:34,563
Come on, come on, come on.
All right, here we go.
3
00:00:47,580 --> 00:00:49,343
MAN: Take a seat, buddy!
4
00:00:51,317 --> 00:00:53,444
Come on.
It was a good play.
5
00:00:57,857 --> 00:00:59,051
Are you gonna be
like this all day?
6
00:00:59,125 --> 00:01:00,285
I don't know. Is it gonna
be like this all day?
7
00:01:00,360 --> 00:01:01,657
I don't know.
It's up to you.
8
00:01:01,728 --> 00:01:02,854
I have no room to sit.
I got no room to sit.
9
00:01:02,929 --> 00:01:03,918
I'm sitting nex
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,560 --> 00:00:49,437
Sjedni dolje, kompa!
2
00:00:51,313 --> 00:00:53,274
Hajde, igra se!
3
00:00:57,569 --> 00:01:00,697
- Ovako æemo cijeli dan?
- Ne znam. Hoæemo li ovako cijeli dan?
4
00:01:00,698 --> 00:01:02,282
Ne znam. Ja sam
taj koji sjedi.
5
00:01:02,365 --> 00:01:05,410
Sjedim pored tipa koji kao
da sjedi kod kuæe na WC školjki!
6
00:01:06,452 --> 00:01:09,288
- Pogledaj me! Ovdje piše Cubs!
- Što onda tako sjediš?
7
00:01:09,371 --> 00:01:13,417
- Što misliš? - Nisi me ni trebao
buditi za ovakvo sranje!
8
00:01:14,459 --> 00:01:16,461
Znojim se ovdje
Subtitles for Break Up
keywords: the, break, up, 2006, dvdscr, bestdivx,
original filename: 207690_The.Break-Up.2006.DVDSCR.XviD-BeStDivX.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,949 --> 00:00:26,482
<i>Campo Wrigley
Casa dos Chicago</i>
2
00:00:29,311 --> 00:00:31,603
- Vai, vai, vai...
- Aqui vamos nós.
3
00:00:45,153 --> 00:00:47,862
Senta-te, pá!
4
00:00:48,771 --> 00:00:51,894
Vá lá, deixa ver!
5
00:00:54,660 --> 00:00:58,310
- Vais estar assim o dia todo?
- Não sei, isto vai ser assim o dia todo?
6
00:00:58,310 --> 00:00:59,480
Senta-te normalmente.
7
00:00:59,480 --> 00:01:02,043
Estou sentado ao lado de um gajo
que parece que está em casa na sanita.
8
00:01:02,043 --> 00:01:04,151
- Tem calma.
- Estou calmo.
9
00:01:04,151 --> 00
Subtitles for Break Up
keywords: the, break, up, dvdscr, bestdivx, anonymous,
original filename: The.Break-Up.DVDSCR.XviD-BeStDivX_Anonymous.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,612 --> 00:00:51,398
¸ëá ôþñá,
Ãôáà êáëü ðáÃîéìï!
2
00:00:55,612 --> 00:00:58,264
- ¸ôóé èá ôï ðÃìå üëç ìÃñá;
- Ãóý ôé ëåò;
3
00:00:58,331 --> 00:01:00,408
- ÃÃôóå ëÃãï ðéï ÃÃåôá.
- Ãåà ìðïñþ.
4
00:01:00,450 --> 00:01:03,067
ÃÃèïìáé äÃðëá óå êÃðïéïà ðïõ Ã¥ÃÃáé ëåò êáé
êÃèåôáé óôçà ôïõÃëåôá ôïõ óðéôéïý ôïõ.
5
00:01:03,118 --> 00:01:05,522
ÃáëÃñùóå ëÃãï. ÃïÃôáîå ìå.
ÃïÃôá ðþò êÃèïìáé.
6
00:01:05,585 --> 00:01:08
Subtitles for Break Up
keywords: joey, 12, 3, 4, 2004, s01e2, and, the, break, up, moving, in, lol, s01e23,
original filename: Joey(123-124)(2004).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,533 --> 00:00:03,172
- Hola.
- Hola.
2
00:00:03,173 --> 00:00:05,019
¿Dónde está Michael?
¿Se levantó ya?
3
00:00:05,071 --> 00:00:07,062
No, llegó realmente tarde anoche.
4
00:00:07,063 --> 00:00:10,195
Es como la tercera vez en esta semana,
creo que puede tener una novia.
5
00:00:15,412 --> 00:00:17,709
No soy una buena madre.
6
00:00:19,142 --> 00:00:21,975
Espera, hablo en serio,
no es imposible.
7
00:00:21,976 --> 00:00:25,646
Me ha visto cómo trato con mujeres,
puede haber aprendido algo.
8
00:00:25,647 --> 00:00:27,650
Supongo que es posible,
nunca se sabe
Subtitles for Break Up
keywords: the, break, up, 2006, 1, cd, hungarian, hu, eng, axxo,
original filename: The Break-Up - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - e8f9dbd7c39f7cd3057da311fd378dad.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,276 --> 00:00:28,528
A CHICAGO BOCSOK OTTHONA
2
00:00:32,240 --> 00:00:35,243
- Ez az, j? is lesz.
- J?l van, gyer?nk!
3
00:00:48,048 --> 00:00:49,842
?lj le, haver!
4
00:00:51,802 --> 00:00:53,929
Mi az? Sz?pen csin?lt?k.
5
00:00:58,350 --> 00:00:59,560
Eg?sz nap ilyen leszel?
6
00:00:59,643 --> 00:01:00,769
Eg?sz nap ilyen lesz?
7
00:01:00,853 --> 00:01:01,979
- Nem tudom.
- Rajtad m?lik.
8
00:01:02,062 --> 00:01:03,522
- Alig f?rek el.
- ?n is alig f?rek el.
9
00:01:03,605 --> 00:01:04,648
Cs?v? ?gy terpeszkedik,
10
00:01:04,732 --> 00:01:05,899
mint otthon a k
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,821 --> 00:00:47,614
Sedi dole ortak!
2
00:00:49,533 --> 00:00:51,493
Hajde upravo smo pobedili!
3
00:00:55,371 --> 00:00:59,208
Ovako cemo ceo dan? -Pa da bice
ovako ceo dan.
4
00:01:00,167 --> 00:01:03,087
Sedim pored tipa koji kao
da sedi kuci na wc solji!
5
00:01:04,046 --> 00:01:06,798
Pogledaj me! Ovde pise Cubs!
- Sto onda tako sedis?
6
00:01:06,882 --> 00:01:10,760
Sta mislis? -Nisi ni trebao da me
budis za ovakvo sranje!
7
00:01:11,761 --> 00:01:13,680
Znojim se ovde kao
kurva iz Tihuane.
8
00:01:23,147 --> 00:01:25,065
Hej daj ovamo 6 hot doga!
Pozuri molim te.
Subtitles for Break Up
keywords: oct0, 6, ooyevhmr, the, break, up, diamond,
original filename: Oct06ooYeVhmR_The Break-Up DVDRip.XViD.DiAMOND.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,700 --> 00:00:13,800
Tradu??o: Invader, P.A. e JMsiLV
DVDRip Resync: Jimbras
2
00:00:25,700 --> 00:00:28,908
Wringley Field:
Casa do Chicago Cub.
3
00:00:31,346 --> 00:00:33,028
Aqui vamos n?s!
4
00:00:47,343 --> 00:00:49,842
Se senta companheiro!
5
00:00:51,517 --> 00:00:53,211
Vamos l?, deixa eles jogarem!
6
00:00:57,336 --> 00:00:59,010
Voc? vai ficar
assim o dia todo?
7
00:00:59,031 --> 00:01:00,643
N?o sei, vai ficar
assim o dia todo?
8
00:01:00,644 --> 00:01:02,128
N?o sei, n?o tenho
nenhum lugar para sentar.
9
00:01:02,129 --> 00:01:02,972
N?o tenho lugar para
Subtitles for Break Up
keywords: the, break, up, diamond, dmd, tbup,
original filename: 193690_The.Break-Up.DVDRip.XviD-DIAMOND.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,408 --> 00:00:29,362
CAMPO WRIGLEY
CASA DOS CHICAGO CUBS
2
00:00:32,033 --> 00:00:34,423
- Vai, vai, vai...
- Aqui vamos nós.
3
00:00:47,756 --> 00:00:50,581
Senta-te, amigo!
4
00:00:51,529 --> 00:00:54,786
Vá lá, foi uma boa jogada!
5
00:00:57,670 --> 00:01:01,476
- Vais estar assim o dia todo?
- Não sei, isto vai ser assim o dia todo?
6
00:01:01,512 --> 00:01:03,077
Senta-te normalmente.
7
00:01:03,113 --> 00:01:05,369
Estou sentado ao lado dum tipo
que parece que está na casa de banho.
8
00:01:05,405 --> 00:01:07,530
- Tem calma.
- Estou calmo.
9
00:01:07,567
Subtitles for Break Up
keywords: 1491, break, up, the, english, subtitles,
original filename: 14912-Break Up The ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:25,592 --> 00:00:27,219
(CROWD CHEERING)
2
00:00:31,765 --> 00:00:34,563
Come on, come on, come on.
All right, here we go.
3
00:00:47,580 --> 00:00:49,343
MAN: Take a seat, buddy!
4
00:00:51,317 --> 00:00:53,444
Come on.
It was a good play.
5
00:00:57,857 --> 00:00:59,051
Are you gonna be
like this all day?
6
00:00:59,125 --> 00:01:00,285
I don't know. Is it gonna
be like this all day?
7
00:01:00,360 --> 00:01:01,657
I don't know.
It's up to you.
8
00:01:01,728 --> 00:01:02,854
I have no room to sit.
I got no room to sit.
9
00:01:02,929 --> 00:01:03,918
I'm sitting
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,100 --> 00:00:30,101
Vamos.
2
00:00:43,104 --> 00:00:46,105
Siéntate, amigo.
3
00:00:47,105 --> 00:00:50,107
Vamos, déjenlos jugar.
4
00:00:53,107 --> 00:00:56,008
- No trajiste tu cita?
- No tengo que...
5
00:00:56,108 --> 00:00:57,008
No lo se.
6
00:00:57,108 --> 00:01:00,074
Pensé que la traerÃas.
7
00:01:00,109 --> 00:01:02,010
Debe ser que se le hizo tarde o algo.
8
00:01:02,109 --> 00:01:04,009
- MÃrame.
- Estoy relajado.
9
00:01:04,109 --> 00:01:06,010
- Boston.
- Por que haces eso?
10
00:01:06,111 --> 00:01:09,010
- Actúas como niño.
- Solo querÃa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,612 --> 00:00:51,398
¸ëá ôþñá,
Ãôáà êáëü ðáÃîéìï!
2
00:00:55,612 --> 00:00:58,264
- ¸ôóé èá ôï ðÃìå üëç ìÃñá;
- Ãóý ôé ëåò;
3
00:00:58,331 --> 00:01:00,408
- ÃÃôóå ëÃãï ðéï ÃÃåôá.
- Ãåà ìðïñþ.
4
00:01:00,450 --> 00:01:03,067
ÃÃèïìáé äÃðëá óå êÃðïéïà ðïõ Ã¥ÃÃáé ëåò êáé
êÃèåôáé óôçà ôïõÃëåôá ôïõ óðéôéïý ôïõ.
5
00:01:03,118 --> 00:01:05,522
ÃáëÃñùóå ëÃãï. ÃïÃôáîå ìå.
ÃïÃôá ðþò êÃèïìáé.
6
00:01:05,585 --> 00:01:08
Subtitles for Break Up
keywords: the, break, up, 2006, 1, cd, czech, cz, dmd, tbup,
original filename: The Break-Up - 2006 - 1CD - Czech - cz - 7b9427451fd68e386577a1dcf5b9fcaf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,592 --> 00:00:27,219
Stadion Wrigley,
domov Chicaga Cubs
2
00:00:31,765 --> 00:00:34,563
- D?lej, d?lej, d?lej.
- Dob?e, tak jedem.
3
00:00:47,580 --> 00:00:49,343
MU?: Sedni si, k?mo!
4
00:00:51,317 --> 00:00:53,444
No tak.
Byl to dobr? m??.
5
00:00:57,857 --> 00:00:59,051
Bude? takov?
cel? den?
6
00:00:59,125 --> 00:01:00,285
Nevim. Bude to
takov? cel? den?
7
00:01:00,360 --> 00:01:01,657
Nevim.
To z?le?? na tob?.
8
00:01:01,728 --> 00:01:02,854
- Nem?m si kam sednout.
- J? si nem?m kam sednout...
9
00:01:02,929 --> 00:01:03,918
...sed?m vedle chlapa,
kter? sed?
Subtitles for Break Up
keywords: the, break, up, 2006, 1, cd, arabic, ar, breakup,
original filename: The Break-Up - 2006 - 1CD - Arabic - ar - 271d3b37d969c865c93976d69a917901.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,794 --> 00:00:40,749
www.engsiso.4t.com
2
00:00:47,947 --> 00:00:49,927
???? ?? ?????
3
00:00:58,164 --> 00:01:00,540
?? ?????? ???? ???? ????? ? -
?? ???? ?? ?????? ???? ???? ????? ? -
4
00:01:00,871 --> 00:01:03,472
?? ???? ???? ?? ???? -
??? ??? ?????? ?????? ??? ???? ????? -
5
00:01:03,968 --> 00:01:06,662
???? ? ???? ???? ?? ???? ??? ????? -
?? ??? ????? ?????? ???? ??? -
6
00:01:07,282 --> 00:01:11,918
(???? ??? ??? (?????? -
?? ???? ??? ? ????? ??????? ????? ??? ??????? -
7
00:01:12,430 --> 00:01:15,500
?? ??? ?? ?????? ? ???? ????? ?????? -
?? ????? ?? ?????? ????? ??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5468}{5522}Doruèak je gotov.
{5524}{5578}Evo me za minut.
{7002}{7060}Šta to radiš?
{7138}{7216}- Imam te.|- Šta radiš ti?
{7217}{7262}Ono što i uvek radim.|Šta radiš ti?
{7264}{7312}Ništa.
{7616}{7676}- Hej Džim.Zdravo.|- Zdravo.
{7985}{8046}Sedamdeset dolara?
{8129}{8202}Raste vam lepa uštedjevina,|mlada damo.
{8205}{8283}Hvala.Vidimo se.
{8591}{8645}- Zdravo seko.|- Zdravo.
{8647}{8717}Majca je za tebe.
{8881}{8933}Uvek mi kupiš nešto kad dolazim.
{8935}{8993}- Hvala ti.
{8996}{9041}Nema na èemu.
{9157}{9259}- Oh. Gde si ovo našla?|- Imala sam je.
{9322}{9373}To je bilo u trenutku kad mi je |bilo potvrdjeno.
{9376}
Subtitles for Break Up
keywords: the, breakup, 2006, shamo, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, break, diamond,
original filename: The BreakUp (2006) - Shamo - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,765 --> 00:00:34,563
Hadi. Hadi. Hadi. Ãþte böyle.
Aferin.
2
00:00:47,580 --> 00:00:49,343
Kardeþ otursana!
3
00:00:51,317 --> 00:00:53,444
Hadi.
Ãyi oyundu.
4
00:00:57,857 --> 00:00:59,051
Tüm gün böyle mi davranacaksýn?
5
00:00:59,125 --> 00:01:00,285
Bilmiyorum. Böyle devam
eder miyim acaba?
6
00:01:00,360 --> 00:01:01,657
Bilmem. Sana baðlý.
7
00:01:01,728 --> 00:01:02,854
Nereye oturayým?
Oturacak yer yok ki.
8
00:01:02,929 --> 00:01:03,918
Kendisini evinin tuvaletinde sanýp...
9
00:01:03,997 --> 00:01:05,430
...bacaklarýný ayýrmýþ
birinin yan
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,440 --> 00:00:31,069
Vamos.
2
00:00:44,742 --> 00:00:46,129
Siéntate, amigo.
3
00:00:47,679 --> 00:00:49,501
Vamos, déjenlos jugar.
4
00:00:54,851 --> 00:00:56,474
- ¿No trajiste tu cita?
- No tengo que...
5
00:00:56,779 --> 00:00:57,654
No lo se.
6
00:00:57,858 --> 00:00:58,694
Pensé que la traerÃas.
7
00:00:58,911 --> 00:01:01,097
Debe ser que se le hizo tarde o algo.
8
00:01:01,543 --> 00:01:02,839
- MÃrame.
- Estoy relajado.
9
00:01:03,041 --> 00:01:05,816
- Boston.
- ¿Por que haces eso?
10
00:01:06,095 --> 00:01:08,858
- Actúas como niño.
- Solo que
Subtitles for Break Up
keywords: the, break, up, 2006, 1, cd, czech, cz, dvdscr, bestdivx,
original filename: The Break-Up - 2006 - 1CD - Czech - cz - c07c01fdc8467a3d6f30cb7be7b07043.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,692 --> 00:00:26,620
Stadion Wrigley,
dom?c? Chicago Cubs
2
00:00:29,495 --> 00:00:30,807
Poj?me, poj?me!
3
00:00:44,745 --> 00:00:47,340
Co se tak raduje?, Cubs prohr?vaj?.
4
00:00:48,814 --> 00:00:50,054
Ale Socks vyhr?vaj?.
5
00:00:54,720 --> 00:00:55,973
Takhle bude? sed?t cel? den?
6
00:00:56,440 --> 00:00:57,474
A jak, "tak"?
7
00:00:57,900 --> 00:00:59,181
Roztahuje? se.
8
00:00:59,488 --> 00:01:01,206
J? taky sed?m vedle kluka
co se roztahuje jako doma.
9
00:01:01,551 --> 00:01:02,361
P?esta? a pod?vej se na m?.
10
00:01:03,492 --> 00:01:04,721
Co sebou trh
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,100 --> 00:00:30,101
Vamos.
2
00:00:43,104 --> 00:00:46,105
Siéntate, amigo.
3
00:00:47,105 --> 00:00:50,107
Vamos, déjenlos jugar.
4
00:00:53,107 --> 00:00:56,008
- No trajiste tu cita?
- No tengo que...
5
00:00:56,108 --> 00:00:57,008
No lo se.
6
00:00:57,108 --> 00:01:00,074
Pensé que la traerÃas.
7
00:01:00,109 --> 00:01:02,010
Debe ser que se le hizo tarde o algo.
8
00:01:02,109 --> 00:01:04,009
- MÃrame.
- Estoy relajado.
9
00:01:04,109 --> 00:01:06,010
- Boston.
- Por que haces eso?
10
00:01:06,111 --> 00:01:09,010
- Actúas como niño.
- Solo querÃa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,792 --> 00:00:28,056
CAMPO WRIGLEY
HOGAR DE LOS CHICAGO CUBS
2
00:00:31,765 --> 00:00:34,165
- Vamos, vamos, vamos.
- Bien, allá vamos.
3
00:00:47,580 --> 00:00:49,343
¡Siéntate, viejo!
4
00:00:51,317 --> 00:00:53,444
Vamos, fue una buena jugada.
5
00:00:57,857 --> 00:00:59,051
¿Seguirás molestando as�
6
00:00:59,125 --> 00:01:00,285
No sé. ¿Si siguen as�
7
00:01:00,360 --> 00:01:01,657
- No sé.
- Depende de ti.
8
00:01:01,728 --> 00:01:02,854
- No tengo lugar.
- Yo tampoco.
9
00:01:02,929 --> 00:01:03,918
El de al lado se sentó...
10
00:01:03,997 -->
Subtitles for Break Up
keywords: the, break, up, 2006, 1, cd, bulgarian, bg, diamond,
original filename: The Break-Up - 2006 - 1CD - Bulgarian - bg - f550df50ba4939b00f4f78abd4357956.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,580 --> 00:00:48,665
??? ??????, ????? ?? ?? ???????!
2
00:00:51,375 --> 00:00:52,543
????? ??, ???? ???? ????? ??????????!
3
00:00:58,215 --> 00:00:59,681
???? ?? ?? ???? ??? ????
4
00:00:59,716 --> 00:01:00,259
?? ????, ???? ?? ?? ???? ??? ????
5
00:01:00,676 --> 00:01:01,717
?? ????, ????? ???? ????
6
00:01:02,134 --> 00:01:04,137
?? ?? ???? ????? ? ????? ????. ???? ??? ??
???? ?? ???, ????? ? ?????? ???? ????? ????????.
7
00:01:04,680 --> 00:01:07,182
???? ?? ?? ?? ????????,??????? ??. ??? ???,
???????? ??? ????!
8
00:01:07,217 --> 00:01:08,065
??????? ???.
9
00:01:0
Subtitles for Break Up
keywords: the, break, up, breakup, tc, asteroids, gr, fixed,
original filename: The_Break_Up.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,612 --> 00:00:51,398
¸ëá ôþñá,
Ãôáà êáëü ðáÃîéìï!
2
00:00:55,612 --> 00:00:58,264
- ¸ôóé èá ôï ðÃìå üëç ìÃñá;
- Ãóý ôé ëåò;
3
00:00:58,331 --> 00:01:00,408
- ÃÃôóå ëÃãï ðéï ÃÃåôá.
- Ãåà ìðïñþ.
4
00:01:00,450 --> 00:01:03,067
ÃÃèïìáé äÃðëá óå êÃðïéïà ðïõ Ã¥ÃÃáé ëåò êáé
êÃèåôáé óôçà ôïõÃëåôá ôïõ óðéôéïý ôïõ.
5
00:01:03,118 --> 00:01:05,522
ÃáëÃñùóå ëÃãï. ÃïÃôáîå ìå.
ÃïÃôá ðþò êÃèïìáé.
6
00:01:05,585 --> 00:01:08
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,653 --> 00:00:17,045
¡Vamos! ¡Vamos!
2
00:00:45,654 --> 00:00:48,157
¡Siéntate, amigo!
3
00:00:49,000 --> 00:00:50,655
¿Qué?
Fue una buena jugada.
4
00:00:55,648 --> 00:00:56,393
- ¿Vas a actuar asà todo el dÃa?
5
00:00:56,800 --> 00:00:58,000
- No lo sé.
¿Va a ser asà todo el dÃa?
6
00:00:58,040 --> 00:00:59,517
- No lo sé. Tengo reglas para
sentarme.
7
00:00:59,600 --> 00:01:00,850
Yo tengo reglas para sentarme.
Estoy sentado al lado de un tipo...
8
00:01:00,908 --> 00:01:02,300
...que se sienta como si
estuviera en el baño de su casa.
9
00:01:02,586
Subtitles for Break Up
keywords: the, break, up, cam, subatom, a, ukb, kvcd, by, blazekvcd,
original filename: 45091.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:19,199
Subtitulos sincronizados por los3gitanos
para la version
The.Break-up.CAM.XViD-SubAtom(A UKB KVCD by BLaZeKVCD)
2
00:00:27,200 --> 00:00:30,201
Vamos.
3
00:00:43,204 --> 00:00:46,205
Sientate, amigo.
4
00:00:47,205 --> 00:00:50,207
Vamos, dejenlos jugar.
5
00:00:53,207 --> 00:00:56,108
- No trajiste tu cita?
- No tengo que...
6
00:00:56,208 --> 00:00:57,108
No lo se.
7
00:00:57,208 --> 00:01:00,174
Pense que la traerias.
8
00:01:00,209 --> 00:01:02,110
Debe ser que se le hizo tarde o algo.
9
00:01:02,209 --> 00:01:04,109
- Mirame.
- Estoy relajad
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,560 --> 00:00:49,437
Usedi se, kolega!
2
00:00:51,313 --> 00:00:53,274
Dajmo, igra je!
3
00:00:57,569 --> 00:01:00,697
Bova tako cel dan?
Ne vem. Hoèeš, da sva?
4
00:01:00,698 --> 00:01:02,282
Ne vem. Jaz sem ta,
ki sedi.
5
00:01:02,365 --> 00:01:05,410
Sedim poleg èloveka, ki se vede
kot da sedi doma na stranišèu.
6
00:01:06,452 --> 00:01:09,288
Poglej me! Tukaj piše Cubs!
Zakaj potem tako sedi?
7
00:01:09,371 --> 00:01:13,417
Kaj misliš? Nebi me bilo
treba zbuditi zaradi tega sranja!
8
00:01:14,459 --> 00:01:16,461
Potim se kot kurba
iz Tijuane.
9
00:01:26,3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,792 --> 00:00:28,056
CAMPO WRIGLEY
HOGAR DE LOS CHICAGO CUBS
2
00:00:31,765 --> 00:00:34,165
- Vamos, vamos, vamos.
- Bien, allá vamos.
3
00:00:47,580 --> 00:00:49,343
¡Siéntate, viejo!
4
00:00:51,317 --> 00:00:53,444
Vamos, fue una buena jugada.
5
00:00:57,857 --> 00:00:59,051
¿Seguirás molestando as�
6
00:00:59,125 --> 00:01:00,285
No sé. ¿Si siguen as�
7
00:01:00,360 --> 00:01:01,657
- No sé.
- Depende de ti.
8
00:01:01,728 --> 00:01:02,854
- No tengo lugar.
- Yo tampoco.
9
00:01:02,929 --> 00:01:03,918
El de al lado se sentó...
10
00:01:03,997 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,0,-1,0,1,1,1,2,30,30,30,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:25.79,0:00:28.05,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,CAMPO WRIGLEYNHOGAR DE LOS CHICAGO CUBS
Dialogue: Marked=0,0:00:31.76,0:00:34.16,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,- Vamos, vamos, vamos.N- Bien, allá v
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
??????? ????????? : priovgeo
2
00:00:47,600 --> 00:00:49,300
??? ????,
???? ???? ???????!
3
00:00:53,600 --> 00:00:56,200
- ???? ?? ?? ???? ??? ????;
- ??? ?? ???;
4
00:00:56,300 --> 00:00:58,400
- ????? ???? ??? ?????.
- ??? ?????.
5
00:00:58,400 --> 00:01:01,000
??????? ????? ?? ??????? ??? ????? ??? ???
??????? ???? ???????? ??? ??????? ???.
6
00:01:01,100 --> 00:01:03,500
???????? ????. ??????? ??.
????? ??? ???????.
7
00:01:03,500 --> 00:01:06,300
- ????? ??????? ????;
- ??? ????? ???;
8
00:01:06,300 --> 00:01:08,800
- ?? ?? ???????? ????-????;
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{620}{674}WRIGLEY FIELD - DOM CHICAGO CUBSA
{763}{835}- Hajde, hajde, hajde. | - Evo ga.
{1142}{1185}Sjedni, stari!
{1232}{1283}Dajte, sjajna igra.
{1389}{1418}Bit æeš takav cijeli dan?
{1420}{1447}Ne znam. A oni?
{1449}{1480}- Ne znam. | - Ovisi o tebi.
{1482}{1509}- Nemam mjesta. | - Ni ja.
{1511}{1540}Ovaj tip pored kojeg sjedim...
{1542}{1570}kao da je na zahodu.
{1572}{1610}Ne uznemiruj ljude. Opusti se.
{1612}{1648}- Opušten sam. | - Gle kako ja sjedim.
{1650}{1694}- Zašto tako sjediš? | - Što misliš?
{1696}{1731}Å to si me budio za ovo sranje?
{1733}{1770}Jer se pokušavam lijepo provesti.
{1772}{1830}Znojim
Subtitles for Break Up
keywords: the, break, up, 2006, 1, cd, spanish, es, eng, axxo,
original filename: The Break-Up - 2006 - 1CD - Spanish - es - 98d11dab66242166cbddb134b8208ad4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,792 --> 00:00:28,056
CAMPO WRIGLEY
HOGAR DE LOS CHICAGO CUBS
2
00:00:31,765 --> 00:00:34,165
- Vamos, vamos, vamos.
- Bien, all? vamos.
3
00:00:47,580 --> 00:00:49,343
?Si?ntate, viejo!
4
00:00:51,317 --> 00:00:53,444
Vamos, fue una buena jugada.
5
00:00:57,857 --> 00:00:59,051
?Seguir?s molestando as??
6
00:00:59,125 --> 00:01:00,285
No s?. ?Si siguen as??
7
00:01:00,360 --> 00:01:01,657
- No s?.
- Depende de ti.
8
00:01:01,728 --> 00:01:02,854
- No tengo lugar.
- Yo tampoco.
9
00:01:02,929 --> 00:01:03,918
El de al lado se sent?...
10
00:01:03,997 --> 00:01:05,4