Search Movie Subtitles results for brat 2 by relevance:
- The Brother 2 - (Brat 2) - Eng - 23,976fps - 2000 - (725.254.144).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,100
OK, everybody ready!
Quiet on the set.
2
00:00:05,100 --> 00:00:07,400
- Roll sound.
- Rolling.
3
00:00:07,600 --> 00:00:10,100
- Camera.
- Rolling.
4
00:00:12,800 --> 00:00:14,700
Action!
5
00:00:15,600 --> 00:00:17,300
Action! Action!
6
00:00:17,500 --> 00:00:20,800
- Can I start?
- Get on with it!
7
00:00:21,000 --> 00:00:25,600
No, I am not Byron, I am some other
8
00:00:25,800 --> 00:00:28,000
Elect who yet remains unknown
9
00:00:28,200 --> 00:00:30,700
A pilgrim, though with a Russian soul
10
00:00:31,000 --> 00:00:33,100
Like him I am
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{102}Okej, svi!|Tišina na setu!
{127}{185}Zvuk.|-Zvuk ide.
{190}{252}Kamera.|-Ide.
{320}{367}Akcija!
{390}{432}Akcija!|Akcija!
{437}{520}Da poènem?|-`Ajde, poèinji!
{525}{640}Ne, nisam ja Bajro,|ja sam neki drugi.
{645}{700}Birajte onoga|koji je još nepoznat.
{705}{767}Hodoèasnik, doduše|sa ruskom dušom.
{775}{827}Kao i on, ja sam|prolazio ovim svetom usput.
{830}{917}Krenuo sam prerano,|skonèaæu uskoro.
{925}{1002}Moj um neæe mnogo postiæi.
{1247}{1327}Gdje da dobijem propusnicu?|-Tamo. -Hvala.
{1477}{1562}u glavnoj ulozi
{1607}{1692}U redu je.|-Kuda?
{1750}{1822}Idi glavnim liftom do|osmog kata. Tamo pitaj.
{1830}{1900
- brat.2.(3424168).nfo
- Brat_2 CD2.EN-25.sub
- Brat_2 CD1.EN-25.sub
2 file(s), added on: 2009-11-08
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{87}Oh, Moscow, Moscow...Russia.
{97}{137}Come along then, young fellows.
{530}{625}Don't pay attention|to the exterior.
{650}{730}It's got an engine|that goes like my Sonya!
{755}{832}- It could take you to Kiev.|- Will it make it to Chicago?
{842}{920}Even to San Francisco and back!
{942}{1052}We Russians don't rip off|one another.
{2477}{2510}Hi, where are you?
{2532}{2632}I've got stuck near Tula.|My car's broken down!
{2675}{2775}- How are you doing?|- Fine. Can you drop in today?
{2780}{2837}No, not today. Call again!
{3197}{3305}A new Russian. The name is Tartar.
{3307}{3355}What an ugly mug! They've got|all kinds of people in M
- brat.2.(3423925).nfo
- Brat.2..txt
1 file(s), added on: 2009-11-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01:movie info: RMVB 672x384 25.0fps 445.7 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
00:00:16:Cisza na planie!
00:00:22:Kamera!
00:00:27:Akcja!
00:00:30:-Zaczynaj, akcja!|-Mo¿na, tak?
00:00:35:/Nie jestem Byron, jestem inny/
00:00:40:/Jeszcze ma³o znanym Wybrañcem/
00:00:43:/Ale taki sam jak on, gnany wiatrem wêdrownik,|Tylko z rusk¹ dusz¹/
00:00:47:/Zacz¹³em wczeÅnie, skoñczy³em jeszcze wczeÅniej/
00:00:51:/Mój umys³ dokona bardzo ma³o.../
00:00:59:/TV-6 Moskwa/
00:01:04:-Przepraszam, gdzie tu mo¿na dostaæ przepustkê?|-To tam.
00:01:07:Dziekujê.
00:01:19:-Proszê.|-A gdzie to siê zn
- Brat_2 CD1.BG-23976.sub
- Brat_2 CD2.BG-23976.sub
- brat.2.(3423914).nfo
2 file(s), added on: 2009-11-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{387}{488}{Y:i}Ãðèãîòâåòå ñå!|ÃèøèÃà Ãà ïëîùà äêà òà !
{507}{569}{Y:i}Ãîòîð.|- Ãà áîòè.
{576}{639}{Y:i}Ãà ìåðà .|- Ãà áîòè.
{706}{754}{Y:i}Ãà ÷à ëî!
{766}{811}{Y:i}Ãî÷âà é, ïî÷âà é!
{812}{902}Ãîæå ëè âå÷å?|- Ãî÷âà é!
{905}{1026}ÃÃ¥, Ãà éðîà à ç ÃÃ¥ ñúì,|à ç äðóã ñúì.
{1028}{1083}Ãñå îùå ÃåïîçÃà ò èçáðà Ãèê.
{1085}{1153}Ãà òî Ãåãî ïî ñâåòà ñúì ñòðà ÃÃèê,
{1155}{1210}Ãî ðóñêà ìîÿòà äóøà å.
{1211}{1299}Ãà ïî÷Ãà õ ðà Ãî,|è ùå ñâúðøà ðà Ãî,
{1300}{1380}Ãìúò ìè ìà ëêî ùå äà ñâúðøè...
{1633}{17
- brat.2.(3423912).nfo
- Brat_2.BG-25.sub
1 file(s), added on: 2009-11-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1}{102}Ãðèãîòâåòå ñå!|ÃèøèÃà Ãà ïëîùà äêà òà !
{128}{185}- Ãîòîð.|- Ãà áîòè.
{190}{253}- Ãà ìåðà .|- Ãà áîòè.
{320}{368}Ãà ÷à ëî!
{390}{432}Ãî÷âà é, ïî÷âà é!
{438}{520}- Ãîæå ëè âå÷å?|- Ãî÷âà é!
{525}{640}ÃÃ¥, Ãà éðîà à ç ÃÃ¥ ñúì,|à ç äðóã ñúì
{645}{700}Ãñå îùå ÃåïîçÃà ò èçáðà Ãèê
{705}{768}Ãà ò' Ãåãî ïî ñâåòà ñúì ñòðà ÃÃèê,
{775}{827}Ãî ðóñêà ìîÿòà äóøà å.
{830}{918}Ãà ïî÷Ãà õ ðà Ãî,|è ùå ñâúðøà ðà Ãî,
{925}{1002}Ãìúò ìè ìà ëêî ùå äà ñâ
- Brat.2.2000.DVDRip.RMVB -ZG..txt
- brat.2.(3427604).nfo
1 file(s), added on: 2010-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:16:Cisza na planie!
00:00:22:Kamera!
00:00:27:Akcja!
00:00:30:-Zaczynaj, akcja!|-Mo¿na, tak?
00:00:35:/Nie jestem Byron, jestem inny/
00:00:40:/Jeszcze ma³o znanym Wybrañcem/
00:00:43:/Ale taki sam jak on, gnany wiatrem wêdrownik,|Tylko z rusk¹ dusz¹/
00:00:47:/Zacz¹³em wczeÅnie, skoñczy³em jeszcze wczeÅniej/
00:00:51:/Mój umys³ dokona bardzo ma³o.../
00:00:59:/TV-6 Moskwa/
00:01:04:-Przepraszam, gdzie tu mo¿na dostaæ przepustkê?|-To tam.
00:01:07:Dziekujê.
00:01:19:-Proszê.|-A gdzie to siê znajduje?
00:01:24:-G³ówny hol, wind¹ na 7 piêtro, a tam zapytasz.|-Dziêkujê.
00:01:29:Proszê.
00:01:32:/Ãsmy posterunek, przedstaw sytuacjê...
00:02:00
- Brat_2 CD1.BG-25.sub
- Brat_2 CD2.BG-25.sub
- brat.2.(3423913).nfo
2 file(s), added on: 2009-11-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{454}{555}{Y:i}Ãðèãîòâåòå ñå!|ÃèøèÃà Ãà ïëîùà äêà òà !
{574}{636}{Y:i}Ãîòîð.|- Ãà áîòè.
{643}{706}{Y:i}Ãà ìåðà .|- Ãà áîòè.
{773}{821}{Y:i}Ãà ÷à ëî!
{833}{878}{Y:i}Ãî÷âà é, ïî÷âà é!
{879}{969}Ãîæå ëè âå÷å?|- Ãî÷âà é!
{972}{1093}ÃÃ¥, Ãà éðîà à ç ÃÃ¥ ñúì,|à ç äðóã ñúì.
{1095}{1150}Ãñå îùå ÃåïîçÃà ò èçáðà Ãèê.
{1152}{1220}Ãà òî Ãåãî ïî ñâåòà ñúì ñòðà ÃÃèê,
{1222}{1277}Ãî ðóñêà ìîÿòà äóøà å.
{1278}{1366}Ãà ïî÷Ãà õ ðà Ãî,|è ùå ñâúðøà ðà Ãî,
{1367}{1447}Ãìúò ìè ìà ëêî ùå äà ñâúðøè...
{1700}{17
- Brat_2 CD1.EN-25.sub
- Brat_2 CD2.EN-25.sub
- brat.2.(3424168).nfo
2 file(s), added on: 2009-11-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{87}Oh, Moscow, Moscow...Russia.
{97}{137}Come along then, young fellows.
{530}{625}Don't pay attention|to the exterior.
{650}{730}It's got an engine|that goes like my Sonya!
{755}{832}- It could take you to Kiev.|- Will it make it to Chicago?
{842}{920}Even to San Francisco and back!
{942}{1052}We Russians don't rip off|one another.
{2477}{2510}Hi, where are you?
{2532}{2632}I've got stuck near Tula.|My car's broken down!
{2675}{2775}- How are you doing?|- Fine. Can you drop in today?
{2780}{2837}No, not today. Call again!
{3197}{3305}A new Russian. The name is Tartar.
{3307}{3355}What an ugly mug! They've got|all kinds of people in Moscow.
{3360}{3435}I saw him at the airpo
- Brat.2.2000.iNTERNAL.DV DRip.CD2.XviD.AC3-QiM.srt
- Brat.2.2000.iNTERNAL.DV DRip.CD1.XviD.AC3-QiM.srt
2 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:08,040 --> 00:00:09,393
El este prietenul meu.
2
00:00:10,400 --> 00:00:12,277
- Danila.
- Kuibyshev.
3
00:00:14,280 --> 00:00:17,670
Oh, Moscova, Moscova...Rusia.
4
00:00:19,360 --> 00:00:20,873
Veniþi cu mine, amicilor.
5
00:00:36,160 --> 00:00:39,869
Nu vã uitaþi la exterior.
6
00:00:40,960 --> 00:00:44,157
Are un motor care face
exact ca Sonya mea!
7
00:00:45,200 --> 00:00:48,237
- Ar putea sã te ducã la Kiev.
- Va ajunge la Chicago?
8
00:00:48,680 --> 00:00:51,752
Chiar ºi pânã la
San Francisco ºi înapoi!
9
00:00:52,680 --> 00:00:56,992
Noi, ruºii, nu ne jecmãnim
unul pe altul.
10
00:01:54,040 --> 00:01:55,314
Salut
- Brat_2.SR-25.sub
- brat.2.(3423910).nfo
1 file(s), added on: 2009-11-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1}{102}Okej, svi!|Tišina na setu!
{127}{185}Zvuk.|-Zvuk ide.
{190}{252}Kamera.|-Ide.
{320}{367}Akcija!
{390}{432}Akcija!|Akcija!
{437}{520}Da poènem?|-`Ajde, poèinji!
{525}{640}Ne, nisam ja Bajro,|ja sam neki drugi.
{645}{700}Birajte onoga|koji je još nepoznat.
{705}{767}Hodoèasnik, doduše|sa ruskom dušom.
{775}{827}Kao i on, ja sam|prolazio ovim svetom usput.
{830}{917}Krenuo sam prerano,|skonèaæu uskoro.
{925}{1002}Moj um neæe mnogo postiæi.
{1247}{1327}Gde da dobijem propusnicu?|-Tamo. -Hvala.
{1477}{1562}u glavnoj ulozi
{1607}{1692}U redu je.|-Kuda?
{1750}{1822}Idi glavnim liftom do|osmog sprata. Tamo pita
- brat.2.(3427604).nfo
- Brat.2.2000.DVDRip.RMVB -ZG..txt
1 file(s), added on: 2010-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:16:Cisza na planie!
00:00:22:Kamera!
00:00:27:Akcja!
00:00:30:-Zaczynaj, akcja!|-Mo¿na, tak?
00:00:35:/Nie jestem Byron, jestem inny/
00:00:40:/Jeszcze ma³o znanym Wybrañcem/
00:00:43:/Ale taki sam jak on, gnany wiatrem wêdrownik,|Tylko z rusk¹ dusz¹/
00:00:47:/Zacz¹³em wczeÅnie, skoñczy³em jeszcze wczeÅniej/
00:00:51:/Mój umys³ dokona bardzo ma³o.../
00:00:59:/TV-6 Moskwa/
00:01:04:-Przepraszam, gdzie tu mo¿na dostaæ przepustkê?|-To tam.
00:01:07:Dziekujê.
00:01:19:-Proszê.|-A gdzie to siê znajduje?
00:01:24:-G³ówny hol, wind¹ na 7 piêtro, a tam zapytasz.|-Dziêkujê.
00:01:29:P
- Brat.2..txt
- brat.2.(3423925).nfo
1 file(s), added on: 2009-11-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: RMVB 672x384 25.0fps 445.7 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
00:00:16:Cisza na planie!
00:00:22:Kamera!
00:00:27:Akcja!
00:00:30:-Zaczynaj, akcja!|-Mo¿na, tak?
00:00:35:/Nie jestem Byron, jestem inny/
00:00:40:/Jeszcze ma³o znanym Wybrañcem/
00:00:43:/Ale taki sam jak on, gnany wiatrem wêdrownik,|Tylko z rusk¹ dusz¹/
00:00:47:/Zacz¹³em wczeÅnie, skoñczy³em jeszcze wczeÅniej/
00:00:51:/Mój umys³ dokona bardzo ma³o.../
00:00:59:/TV-6 Moskwa/
00:01:04:-Przepraszam, gdzie tu mo¿na dostaæ przepustkê?|-To tam.
00:01:07:Dziekujê.
00:01:19:-Proszê.|-A gdzie to siê znajduje?
00:01:24:-G³ówny hol, wind¹ na 7 piêtro, a tam zapytasz.
- The Brother 2 - (Brat 2) - Est - 25fps - 2000.txt
- The Brother 2 - (Brat 2) - Est - 25fps - 2000 - (734.515.888).sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{398}{498}Kõigil valmis olla! | Vaikus võtteplatsil.
{526}{580}Mootor. | - Olemas.
{586}{648}Kaamera. | - Töötab.
{720}{764}Võte!
{786}{827}Võte! Võte!
{835}{915}Võin ma alustada? | - Lase käia!
{923}{1034}Ei, ma pole Byron, olen teine
{1042}{1096}veel tundmatu valitu,
{1102}{1164}käin tema kombel läbi ilma,
{1174}{1222}kuid ainult vene hingega
{1228}{1312}Alustasin vara, ja lõpetan ruttu
{1322}{1398}Ei paljutki teha ma jõua.
{1644}{1722}Vabandage, kus siin lube välja kirjutatakse? - Seal. | - Tänan.
{2004}{2088}Jah, palun. | - Ãtleksite äkki, kus see asub?
{2148}{2218}Peavestibüül, liftiga kaheksandale
- Brat_2.SR-25.sub
- brat.2.(3423910).nfo
1 file(s), added on: 2009-11-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{1}{102}Okej, svi!|Tišina na setu!
{127}{185}Zvuk.|-Zvuk ide.
{190}{252}Kamera.|-Ide.
{320}{367}Akcija!
{390}{432}Akcija!|Akcija!
{437}{520}Da poènem?|-`Ajde, poèinji!
{525}{640}Ne, nisam ja Bajro,|ja sam neki drugi.
{645}{700}Birajte onoga|koji je još nepoznat.
{705}{767}Hodoèasnik, doduše|sa ruskom dušom.
{775}{827}Kao i on, ja sam|prolazio ovim svetom usput.
{830}{917}Krenuo sam prerano,|skonèaæu uskoro.
{925}{1002}Moj um neæe mnogo postiæi.
{1247}{1327}Gde da dobijem propusnicu?|-Tamo. -Hvala.
{1477}{1562}u glavnoj ulozi
{1607}{1692}U redu je.|-Kuda?
{1750}{1822}Idi glavnim liftom do|osmog sprata. Tamo pitaj.
{1830}{1900}Hvala.|-Nema na èemu.
{1
- Brat_2.BG-25.sub
- brat.2.(3423912).nfo
1 file(s), added on: 2009-11-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{1}{102}Ãðèãîòâåòå ñå!|ÃèøèÃà Ãà ïëîùà äêà òà !
{128}{185}- Ãîòîð.|- Ãà áîòè.
{190}{253}- Ãà ìåðà .|- Ãà áîòè.
{320}{368}Ãà ÷à ëî!
{390}{432}Ãî÷âà é, ïî÷âà é!
{438}{520}- Ãîæå ëè âå÷å?|- Ãî÷âà é!
{525}{640}ÃÃ¥, Ãà éðîà à ç ÃÃ¥ ñúì,|à ç äðóã ñúì
{645}{700}Ãñå îùå ÃåïîçÃà ò èçáðà Ãèê
{705}{768}Ãà ò' Ãåãî ïî ñâåòà ñúì ñòðà ÃÃèê,
{775}{827}Ãî ðóñêà ìîÿòà äóøà å.
{830}{918}Ãà ïî÷Ãà õ ðà Ãî,|è ùå ñâúðøà ðà Ãî,
{925}{1002}Ãìúò ìè ìà ëêî ùå äà ñâúðøè...
{1248}{1328}- Ãúäå äà â
- brat.2.(3423913).nfo
- Brat_2 CD1.BG-25.sub
- Brat_2 CD2.BG-25.sub
2 file(s), added on: 2009-11-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{454}{555}{Y:i}Ãðèãîòâåòå ñå!|ÃèøèÃà Ãà ïëîùà äêà òà !
{574}{636}{Y:i}Ãîòîð.|- Ãà áîòè.
{643}{706}{Y:i}Ãà ìåðà .|- Ãà áîòè.
{773}{821}{Y:i}Ãà ÷à ëî!
{833}{878}{Y:i}Ãî÷âà é, ïî÷âà é!
{879}{969}Ãîæå ëè âå÷å?|- Ãî÷âà é!
{972}{1093}ÃÃ¥, Ãà éðîà à ç ÃÃ¥ ñúì,|à ç äðóã ñúì.
{1095}{1150}Ãñå îùå ÃåïîçÃà ò èçáðà Ãèê.
{1152}{1220}Ãà òî Ãåãî ïî ñâåòà ñúì ñòðà ÃÃèê,
{1222}{1277}Ãî ðóñêà ìîÿòà äóøà å.
{1278}{1366}Ãà ïî÷Ãà õ ðà Ãî,|è ùå ñâúðøà ðà Ãî,
{1367}{1447}Ãìúò ìè ìà Ã
- Brat_2 CD1.BG-23976.sub
- brat.2.(3423914).nfo
- Brat_2 CD2.BG-23976.sub
2 file(s), added on: 2009-11-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{387}{488}{Y:i}Ãðèãîòâåòå ñå!|ÃèøèÃà Ãà ïëîùà äêà òà !
{507}{569}{Y:i}Ãîòîð.|- Ãà áîòè.
{576}{639}{Y:i}Ãà ìåðà .|- Ãà áîòè.
{706}{754}{Y:i}Ãà ÷à ëî!
{766}{811}{Y:i}Ãî÷âà é, ïî÷âà é!
{812}{902}Ãîæå ëè âå÷å?|- Ãî÷âà é!
{905}{1026}ÃÃ¥, Ãà éðîà à ç ÃÃ¥ ñúì,|à ç äðóã ñúì.
{1028}{1083}Ãñå îùå ÃåïîçÃà ò èçáðà Ãèê.
{1085}{1153}Ãà òî Ãåãî ïî ñâåòà ñúì ñòðà ÃÃèê,
{1155}{1210}Ãî ðóñêà ìîÿòà äóøà å.
{1211}{1299}Ãà ïî÷Ãà õ ðà Ãî,|è ùå ñâúðøà ðà Ãî,
{1300}{1380}Ãìúò ìè ìà Ã
- Brat.2.2000.DVDRip.XViD -CroakerBC.cd1.srt
- Brat.2.2000.DVDRip.XViD -CroakerBC.cd2.srt
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,024 --> 00:00:20,103
Okej, svi!
Tišina na setu!
2
00:00:21,103 --> 00:00:23,423
Zvuk.
-Zvuk ide.
3
00:00:23,623 --> 00:00:26,103
Kamera.
-Ide.
4
00:00:28,823 --> 00:00:30,702
Akcija!
5
00:00:31,621 --> 00:00:33,301
Akcija!
Akcija!
6
00:00:33,502 --> 00:00:36,820
Da poènem?
-`Ajde, poèinji!
7
00:00:37,020 --> 00:00:41,620
Ne, nisam ja Bajro,
ja sam neki drugi.
8
00:00:41,820 --> 00:00:44,020
Birajte onoga
koji je još nepoznat.
9
00:00:44,219 --> 00:00:46,699
Hodoèasnik, doduše
sa ruskom dušom.
10
00:00:47,020 --> 00:00:49,099
Kao i on, ja sam
prolazio
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,100
OK, everybody ready!
Quiet on the set.
2
00:00:05,100 --> 00:00:07,400
- Roll sound.
- Rolling.
3
00:00:07,600 --> 00:00:10,100
- Camera.
- Rolling.
4
00:00:12,800 --> 00:00:14,700
Action!
5
00:00:15,600 --> 00:00:17,300
Action! Action!
6
00:00:17,500 --> 00:00:20,800
- Can I start?
- Get on with it!
7
00:00:21,000 --> 00:00:25,600
No, I am not Byron, I am some other
8
00:00:25,800 --> 00:00:28,000
Elect who yet remains unknown
9
00:00:28,200 --> 00:00:30,700
A pilgrim, though with a Russian soul
10
00:00:31,000 --> 00:00:33,100
Like him I am
There are more subtitles available for Brat 2
Click here to view them