Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Brainscan by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,698 --> 00:02:50,608
Maman !
2
00:03:14,498 --> 00:03:16,090
Au secours !
3
00:03:29,338 --> 00:03:31,056
<i>Téléphone, maître !</i>
4
00:03:39,818 --> 00:03:40,728
Parle !
5
00:03:42,138 --> 00:03:43,935
<i>Un appel de Kyle.</i>
6
00:03:46,218 --> 00:03:48,015
<i>Je sais que t'es là , mec.</i>
7
00:03:48,538 --> 00:03:50,893
<i>Ecoute-moi, tête de nÅud !</i>
8
00:03:51,538 --> 00:03:56,407
"Brainscan". L'expérience ultime
dans la terreur interactive.
9
00:03:56,658 --> 00:03:58,376
"Brainscan" n'est pas
10
00:03:58,578 --> 00:03:59,852
<i>pour les délicats.<
Subtitles for Brainscan
keywords: brainscan, 1994, quasimodo, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Brainscan (1994) - quasimodo - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5223}{5251}Anne!
{5741}{5796}Anne!
{5894}{5934}Yardým edin!
{6336}{6375}Telefon efendim.
{6662}{6689}Konuþ.
{6725}{6771}Kyle beklemede efendim.
{6794}{6824}Merhabaa!
{6845}{6887}Nasýl gidiyor ahbap?
{6913}{6970}Hey sosis kafalý þunu bir dinle.
{7008}{7035}Brainscan!
{7043}{7136}Ãnteraktif terörde|inanýlmaz deneyim.
{7166}{7226}Brainscan midesi rahatsýz|olanlara göre deðildir.
{7265}{7308}Haydi Kyle. Sorun ne?
{7325}{7363}Bu sizi çok korkutacak.
{7368}{7425}Burada. Burada.|Ãþte burada.
{7475}{7502}Brainscan.
{7564}{7591}Ãþte. Ãþte.
{7756}{7820}En pis fantezilerinizi tatmin edin.
{7947}{7992}O sadece r
Subtitles for Brainscan
keywords: brainscan, 1994, 1, cd, polish, pl,
original filename: Brainscan - 1994 - 1CD - Polish - pl - 2675afe53111088b78a32bc6eefba01e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,723 --> 00:03:02,140
Anne!
2
00:03:19,741 --> 00:03:21,660
Anne!
3
00:03:25,080 --> 00:03:25,831
Yard?m edin!
4
00:03:40,429 --> 00:03:40,721
Telefonunuz var.
5
00:03:51,773 --> 00:03:52,191
Konu?.
6
00:03:53,984 --> 00:03:54,902
Kyle beklemede.
7
00:03:56,361 --> 00:03:57,404
Merhaba!
8
00:03:58,155 --> 00:03:59,615
...... dude.
9
00:04:00,532 --> 00:04:02,492
Hey sossis kafal? dinle:
10
00:04:03,827 --> 00:04:04,536
Brainscan!
11
00:04:05,037 --> 00:04:08,290
Interaktif terr?rde inan?lmaz deneyim.
12
00:04:09,333 --> 00:04:11,418
........
13
00:04:12,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4357}{4367}Anne!
{4789}{4835}Anne!
{4917}{4935}Yard?m edin!
{5285}{5292}Telefonunuz var.
{5557}{5567}Konu?.
{5610}{5632}Kyle beklemede.
{5667}{5692}Merhaba!
{5710}{5745}...... dude.
{5767}{5814}Hey sossis kafal? dinle:
{5846}{5863}Brainscan!
{5875}{5953}Interaktif terr?rde inan?lmaz deneyim.
{5978}{6028}........
{6060}{6096}Hadi Kyle. Sorun ne?
{6110}{6142}Bu sizi ?ok korkutacak.
{6146}{6160}Burda. Burda.
{6235}{6257}Brainscan.
{6310}{6325}??te. ??te.
{6335}{6437}.......
{6470}{6523}En pis fantazilerinizi tatmin edin.
{6562}{6579}.......
{6629}{6667}O sadece reklam.
{6709}{6750}...... hat?rla. Berbat.
{6784}{6825}?nteraktif CD.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,698 --> 00:02:52,608
Mama.
2
00:03:16,498 --> 00:03:18,090
Help ons.
3
00:03:31,338 --> 00:03:33,056
Meester, telefoon.
4
00:03:41,818 --> 00:03:45,935
Zeg het maar.
- Kyle is aan de telefoon.
5
00:03:46,218 --> 00:03:50,015
Hallo. Ik weet dat je er bent.
6
00:03:50,538 --> 00:03:52,893
H? lullo, moet je horen.
7
00:03:53,538 --> 00:03:58,407
Brainscan. De ultieme ervaring
in interactief gruwelen.
8
00:03:58,658 --> 00:04:01,852
Brainscan is niet voor
angsthazen.
9
00:04:02,838 --> 00:04:05,615
Zeg het nou maar.
- Dit is gruwelijk eng.
10
00:04:06,219 --> 00:04:10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,698 --> 00:02:52,608
Mama.
2
00:03:16,498 --> 00:03:18,090
Help ons.
3
00:03:31,338 --> 00:03:33,056
Meester, telefoon.
4
00:03:41,818 --> 00:03:45,935
Zeg het maar.
- Kyle is aan de telefoon.
5
00:03:46,218 --> 00:03:50,015
Hallo. Ik weet dat je er bent.
6
00:03:50,538 --> 00:03:52,893
H? lullo, moet je horen.
7
00:03:53,538 --> 00:03:58,407
Brainscan. De ultieme ervaring
in interactief gruwelen.
8
00:03:58,658 --> 00:04:01,852
Brainscan is niet voor
angsthazen.
9
00:04:02,838 --> 00:04:05,615
Zeg het nou maar.
- Dit is gruwelijk eng.
10
00:04:06,219 --> 00:04:10