Search Movie Subtitles results for boyz N the hood by relevance:
- Boyz.N.the.Hood.(1991).DVDRip.DivX 3LM-ELiTEMEDiA.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,391 --> 00:00:06,622
Them niggas around the corner
tripped out, man.
2
00:00:06,828 --> 00:00:09,956
-Fuck that shit, man
-Let's go. I'll take my car.
3
00:00:10,164 --> 00:00:13,395
Oh, fuck that. We should've
let these niggas have it.
4
00:00:13,634 --> 00:00:17,126
-Just pull up, just pull up.
-Get your shit ready, nigga.
5
00:00:17,338 --> 00:00:18,498
Damn
6
00:00:19,440 --> 00:00:20,600
These niggas here?
7
00:00:20,842 --> 00:00:23,333
All right, hold up.
Get ready, get ready.
8
00:00:24,078 --> 00:00:25,272
Look out, niggal What's up, punk?
9
00:00:37,358 -->
- insp-boyz-cd1.sub
- insp-boyz-cd2.sub
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{110}Pardon, mama. O secunda.
{158}{246}Brandi ? Te sun eu.
{303}{322}Salut, mama.
{330}{373}"Cine e?"
{385}{442}Asa se raspunde|la telefon?
{458}{489}Scuza-ma, mama.
{498}{543}Unde ai fost in week-end-ul asta?
{547}{590}M-am antrenat cu Rick.
{637}{690}Te antrenezi cu prietenii|tai cand vrei.
{694}{763}Week-end-urile,|sunt rezervate pentru noi.
{806}{861}Te-ai mai gandit|la ceea ce am discutat?
{886}{909}Da.
{930}{957}Si?
{989}{1022}Nu stiu inca.
{1071}{1119}Da-mi-l pe taica-tu.
{1163}{1222}Tata! Telefonul!
{1301}{1329}Cine e?
{1350}{1387}Hei! Cum iti merge?
{1445}{1486}Da, am vorbit.
{1605}{1681}Nu esti de acord
- Boyz.N.The.Hood.DVDRip.DIVX.sub
1 file(s), added on: 2011-01-09
Relevance
4 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}
{87}{165}Ãîâå÷å ,Ãåãðèòå îò äðóãà òà óëèöà ñå åáà âà ò Ãåùî.
{170}{245}- Ãà éÃà òà èì!| -Ãà òðúãâà ìå.ÃÃ¥ ñè âçåìà êîëà òà .
{250}{327}Ãõ, çà ðåæè ãè. Ãñòà âåòå òèÿ Ãåãðè ùå ñè ãî ïîëó÷à ò.
{333}{417}-Ãà ðåäè, çà ðåäè.| -Ãðèãîòâè ñå
{422}{450}Ãî äÿâîëè òå!
{472}{500}Ãèÿ ÷åðÃèëêè ëè?
{506}{566}Ãîáðå, èç÷à êà é.| Ãðèãîòâè ñå, ïðèãîòâè ñå.
{583}{612}ÃÃèìà âà é, Ãåãðî! Ã'âî ñòà âà , áîêëóê?!
{788}{909}"Ãäèà Ãà âñåêè äâà éñåò è Ã
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,776 --> 00:00:03,368
La naiba, las-o balta, man.
2
00:00:03,545 --> 00:00:07,447
Negrii astia si-au sarit de pe fix.
Ai grija!
3
00:00:07,615 --> 00:00:09,879
Haide.
Eu imi iau arma.
4
00:00:10,985 --> 00:00:13,351
La naiba. Ar fi trebuit
sa-i distruge,.
5
00:00:13,521 --> 00:00:15,113
Pazeste-te!
6
00:00:15,189 --> 00:00:16,952
Pregateste-te negrule.
7
00:00:19,494 --> 00:00:21,894
- Acesti negri?
- Da, acesti negrii.
8
00:00:23,765 --> 00:00:27,428
{y:i}BÃIEÃII DIN CARTIER{y:i}
9
00:00:32,173 --> 00:00:35,108
IN FIECARE AN, UN NEGRU AMERICAN
DIN 21 MOARE ASASINAT
- Boyz.N.The.Hood.DVDRip.DIVX-SBC-EM .sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{42}{81}Vittu mitä tyyppejä!
{85}{178}Nuo neekerit yrittävät|tunkea alueellemme. Vittu!
{182}{237}Mennään. Otetaan autoni.
{264}{320}Vittu. Kohta ne neekerit|saavat kyytiä.
{324}{363}Aja tuohon.
{364}{407}Olkaa valmiina.
{467}{515}- Nuoko tuolla?|- Juuri nuo.
{516}{569}Olkaa valmiina.
{570}{658}BOYZ N THE HOOD
{771}{842}"Yksi kahdestakymmenestäyhdestä mustasta|amerikkalaisesta murhataan."
{843}{896}12 Adam 63.|Konstaapeli tarvitsee apua.
{901}{960}Mahdollinen 187,|Crenshawn ja Centuryn kulmassa.
{965}{1081}"Useimmat kuolevat toisen|mustan tappamina."
{1689}{1731}Tre, teitkö jo kotiläksyt?
{1732}{1781}Mitkä ihme
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,776 --> 00:00:03,368
Porra meu, deixa isso.
2
00:00:03,545 --> 00:00:07,447
Aqueles negros estão já ali na esquina
e estão passados.
3
00:00:07,615 --> 00:00:09,879
Vamos.
Eu levo o meu carro.
4
00:00:10,985 --> 00:00:13,351
Que se lixe. Nós devÃamos
era matá-los.
5
00:00:13,521 --> 00:00:15,113
Tem calma!
6
00:00:15,189 --> 00:00:16,952
Prepara-te!
7
00:00:19,494 --> 00:00:21,894
- São estes negros?
- SIm, são esses!
9
00:00:32,173 --> 00:00:35,108
EN CADA 21 NORTE-AMERICANOS DE RAÃA NEGRA,
1 MORRE ASSASSINADO.
10
00:00:35,176 --> 00:00:37,371
12 Adam 63. A
- Boyz N The Hood - Eng - 23,976fps - 1991 - (730.712.064).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{87}{165}Them niggas around the corner|tripped out, man.
{170}{245}- Fuck that shit, man!|- Let's go. I'll take my car.
{250}{327}Oh, fuck that. We should've|let these niggas have it.
{333}{417}- Just pull up, just pull up.|- Get your shit ready, nigga.
{422}{450}Damn!
{472}{500}These niggas here?
{506}{566}All right, hold up.|Get ready, get ready.
{583}{612}Look out, nigga! What's up, punk?!
{902}{966}Possible 187 at corner of|Crenshaw and Century.
{1021}{1065}They shot my brother!
{1694}{1751}- Tre, you do your homework?|- What homework?
{1758}{1806}- Yeah, I did it.|- Can I copy it?
{1812}{1880}Hell, no. Too bad,|you shou
- Boyz N The Hood - Fin - 23,976fps - 1991 - (.DVDRip.DIVX-SBC-EM).sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{42}{81}Vittu mitä tyyppejä!
{85}{178}Nuo neekerit yrittävät|tunkea alueellemme. Vittu!
{182}{237}Mennään. Otetaan autoni.
{264}{320}Vittu. Kohta ne neekerit|saavat kyytiä.
{324}{363}Aja tuohon.
{364}{407}Olkaa valmiina.
{467}{515}- Nuoko tuolla?|- Juuri nuo.
{516}{569}Olkaa valmiina.
{570}{658}BOYZ N THE HOOD
{771}{842}"Yksi kahdestakymmenestäyhdestä mustasta|amerikkalaisesta murhataan."
{843}{896}12 Adam 63.|Konstaapeli tarvitsee apua.
{901}{960}Mahdollinen 187,|Crenshawn ja Centuryn kulmassa.
{965}{1081}"Useimmat kuolevat toisen|mustan tappamina."
{1689}{1731}Tre, teitkö jo kotiläksyt?
{1732}{1781}Mitkä ihme
- Boyz N The Hood - Fin - 23,976fps - 1991 - (.DVDRip.DIVX-SBC-EM).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{42}{81}Vittu mitä tyyppejä!
{85}{178}Nuo neekerit yrittävät|tunkea alueellemme. Vittu!
{182}{237}Mennään. Otetaan autoni.
{264}{320}Vittu. Kohta ne neekerit|saavat kyytiä.
{324}{363}Aja tuohon.
{364}{407}Olkaa valmiina.
{467}{515}- Nuoko tuolla?|- Juuri nuo.
{516}{569}Olkaa valmiina.
{570}{658}BOYZ N THE HOOD
{771}{842}"Yksi kahdestakymmenestäyhdestä mustasta|amerikkalaisesta murhataan."
{843}{896}12 Adam 63.|Konstaapeli tarvitsee apua.
{901}{960}Mahdollinen 187,|Crenshawn ja Centuryn kulmassa.
{965}{1081}"Useimmat kuolevat toisen|mustan tappamina."
{1689}{1731}Tre, teitkö jo kotiläksyt?
{1732}{1781}Mitkä ihme
- Boyz n the Hood.DVDRip.DEViSE.br.s rt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,276 --> 00:00:03,868
Droga meu, deixa isso.
2
00:00:04,045 --> 00:00:07,947
Aqueles negros estão já ali
na esquina e estão passados.
3
00:00:08,115 --> 00:00:10,379
Vamos.
Eu levo o meu carro.
4
00:00:11,485 --> 00:00:13,851
Que se dane. Nós devÃamos
era matá-los.
5
00:00:14,021 --> 00:00:15,613
Tenha calma!
6
00:00:15,689 --> 00:00:17,452
Preparem-se!
7
00:00:19,994 --> 00:00:22,394
- São esses negros?
- Sim, são esses!
8
00:00:32,673 --> 00:00:35,608
EM CADA 21 NORTE-AMERICANOS DE
RAÃA NEGRA,1 MORRE ASSASSINADO.
9
00:00:35,676 --> 00:00:37,871
12 Adam 63.
- Boyz N The Hood (1991).sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{570}{680}D E Ã K I I Z S U S J E D S T V A
{780}{890}U AMERICI GINE SVAKI 21.|CRNI AMERIKANAC
{970}{1080}VEÃINA IH GINE OD RUKE|DRUGOG CRNOG MUÅ KARCA
{1575}{1655}SOUTH CENTRAL|LOS ANGELES, 1984.
{1695}{1785}Jesi li napravio domaæu zadaæu?|- Jesam.
{1788}{1870}Mogu li je prepisati?|- Ne, trebao si je sam napraviti.
{1885}{2030}Jesi li èuo pucnjavu sinoæ?|- Jesam.
{2035}{2120}Moja mama kaže da na|mecima ne pišu imena.
{2122}{2152}Ne bojim se toga|da me pogode.
{2155}{2200}Oba moja brata su pogoðena|mecima i još su živi.
{2202}{2225}Imaju sreæe.
{2295}{2360}Želiš li vidjeti nešto?|- Što?
{2390}{2445}Neæu ti reæi što,
- Boyz.n.the.Hood.1991.720p.BRRiP.XV iD.AC3-FLAWL3SS.srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,529 --> 00:00:05,782
<i>Negrerna har flippat ur.</i>
2
00:00:05,990 --> 00:00:10,161
<i>- Ãt helvete med det.
- Vi tar min bil.</i>
3
00:00:10,626 --> 00:00:12,626
<i>Vi ska fan visa dem.</i>
4
00:00:12,789 --> 00:00:16,960
<i>- Sakta in.
- Gör dig redo.</i>
5
00:00:18,586 --> 00:00:21,923
<i>Ãr det dem?</i>
6
00:00:31,099 --> 00:00:36,104
<i>En av 21 svarta män i Amerika
blir mördade under sin livstid.</i>
7
00:00:39,503 --> 00:00:43,674
<i>De flesta blir mördade
av en annan svart man.</i>
8
00:00:44,028 --> 00:00:47,365
Ãversatt av: Ellirc
9
00:00:47,407 --> 0
- Boyz N The Hood - CD1 - Eng - 25fps - 1991.srt
- Boyz N The Hood - CD2 - Eng - 25fps - 1991.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,437 --> 00:00:07,668
Them niggas around the corner
tripped out, man.
2
00:00:07,874 --> 00:00:11,002
- Fuck that shit, man!
- Let's go. I'll take my car.
3
00:00:11,211 --> 00:00:14,442
Oh, fuck that. We should've
let these niggas have it.
4
00:00:14,681 --> 00:00:18,173
- Just pull up, just pull up.
- Get your shit ready, nigga.
5
00:00:18,385 --> 00:00:19,545
Damn!
6
00:00:20,487 --> 00:00:21,647
These niggas here?
7
00:00:21,888 --> 00:00:24,379
All right, hold up.
Get ready, get ready.
8
00:00:25,125 --> 00:00:26,319
Look out, nigga! What's up, punk?!
9
00:00:38,4
- Boyz N The Hood[DVDRIP]XVID.AC3(K< font style="background-color: #B4B4B4;">NIGHTY 1973).srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,752 --> 00:00:03,378
Vittu mitä tyyppejä!
2
00:00:03,545 --> 00:00:07,424
Nuo neekerit yrittävät
tunkea alueellemme. Vittu!
3
00:00:07,591 --> 00:00:09,885
Mennään. Otetaan autoni.
4
00:00:11,011 --> 00:00:13,347
Vittu. Kohta ne neekerit
saavat kyytiä.
5
00:00:13,514 --> 00:00:15,140
Aja tuohon.
6
00:00:15,182 --> 00:00:16,975
Olkaa valmiina.
7
00:00:19,478 --> 00:00:21,480
- Nuoko tuolla?
- Juuri nuo.
8
00:00:21,522 --> 00:00:23,732
Olkaa valmiina.
9
00:00:23,774 --> 00:00:27,444
BOYZ N THE HOOD
10
00:00:32,157 --> 00:00:35,118
"Yksi kahdestakymmenestäyhd
- Boyz.N.The.Hood.DVDRip.DIVX.sub
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}
{87}{165}Ãîâå÷å ,Ãåãðèòå îò äðóãà òà óëèöà ñå åáà âà ò Ãåùî.
{170}{245}- Ãà éÃà òà èì!| -Ãà òðúãâà ìå.ÃÃ¥ ñè âçåìà êîëà òà .
{250}{327}Ãõ, çà ðåæè ãè. Ãñòà âåòå òèÿ Ãåãðè ùå ñè ãî ïîëó÷à ò.
{333}{417}-Ãà ðåäè, çà ðåäè.| -Ãðèãîòâè ñå
{422}{450}Ãî äÿâîëè òå!
{472}{500}Ãèÿ ÷åðÃèëêè ëè?
{506}{566}Ãîáðå, èç÷à êà é.| Ãðèãîòâè ñå, ïðèãîòâè ñå.
{583}{612}ÃÃèìà âà é, Ãåãðî! Ã'âî ñòà âà , áîêëóê?!
{788}{909}"Ãäèà Ãà âñåêè äâà éñåò è Ã
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:13:t³umaczenie i synchronizacja : Michnik,
00:00:16:michnik@studio.net.pl
00:00:25:CH£OPAKI Z S¥SIEDZTWA
00:00:32:Blisko co 20 czarny Amerykanin zostanie zabity
00:00:41:WiêkszoÅæ ginie z r¹k innego czarnego brata
00:01:11:odrobi³eŠlekcje Tray ?|- No co ty,
00:01:15:Tak, odrobi³em |- Dasz spisaæ,
00:01:17:Gówno, Odrabiaj sam,
00:01:19:S³ysza³eŠwczoraj strzelaninê,
00:01:21:Tak, wlaz³em pod ³ó¿ko,
00:01:23:Tchórz,
00:01:25:Moja mama mówi, ¿e Pan Bóg kule nosi,
00:01:29:nie bojê siê, moi bracia byli ranni i wci¹¿ ¿yj¹,
00:01:32:Mieli szczêÅcie
00:01:35:Pokazaæ ci coŠ?
- Boyz.n.the.Hood.1991.HDTV.720p.x26 4.srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,280 --> 00:00:12,880
Die eikels om de hoek zijn
doorgedraaid, man.
2
00:00:13,080 --> 00:00:15,880
Ik neem mijn wagen.
3
00:00:16,040 --> 00:00:18,040
We krijgen die gasten wel.
4
00:00:18,040 --> 00:00:18,920
We krijgen die gasten wel.
5
00:00:19,120 --> 00:00:23,320
- Stop hier.
- Zorg dat je klaar bent.
6
00:00:23,480 --> 00:00:27,160
Deze nikkers hier? Hou je klaar.
7
00:00:35,920 --> 00:00:40,600
"Eén op de 21 zwarte Amerikaanse
mannen wordt vermoord."
8
00:00:43,680 --> 00:00:48,280
"De meesten worden omgebracht
door een andere zwarte."
9
00:01:07,880 --> 00:01:
- Boyz N The Hood - Est - 23,976fps - 1991 - (730.712.064).txt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{90}{125}Need neegrid seal teisel tänava|nurgal tulid hüppama.
{185}{225}Lähme, ma võtan oma auto.
{275}{320}Raisk, need neegrid hakkavad saama.
{365}{400}Pane oma relv valmis.
{470}{530}Kas need neegrid seal?|- Jah, just need neegrid.
{780}{890}"Ãks igast 21-st mustast|ameerika mehest mõrvatakse."
{900}{960}Võimalik 1-87 Crenshaw|keskuse ristmiku juures.
{970}{1080}"Enamus sureb läbi teise|musta mehe käe."
{1575}{1655}Lõuna - Los Angeles, 1984
{1695}{1785}Mis värk on Tre, koolitööd tehtud?|- Millised tööd? Tegin küll.
{1788}{1870}Võin ma maha teha?|- Ei või, sa oleks pidanud ise tegema.
{1885}{1985}Kas te eile õhtul tul
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:13:t³umaczenie i synchronizacja : Michnik,
00:00:16:michnik@studio.net.pl
00:00:25:CH£OPAKI Z S¥SIEDZTWA
00:00:41:wiêkszoÅæ ginie z r¹k innego czarnego brata
00:01:11:odrobi³eŠlekcje Tray,|- No co ty,
00:01:15:tak odrobi³em,|- Dasz spisaæ,
00:01:17:odrabiaj sam,
00:01:19:s³ysza³eŠwczoraj strzelaninê,
00:01:21:tak wlaz³em pod ³ó¿ko,
00:01:23:tchórz,
00:01:25:moja mama mówi ¿e pan bóg kule nosi,
00:01:29:nie boje siê, moi bracia byli ranni i ¿yj¹,
00:01:32:mieli szczêÅcie,
00:01:35:pokazaæ ci cos,
00:01:38:co?,
00:01:40:chcesz zobaczyæ czy nie,
00:02:30:czy to krew, co sie
- Boyz 'N The Hood - HR.srt
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,774 --> 00:00:28,174
MOMCI IZ SUSJEDSTVA
2
00:00:32,175 --> 00:00:36,574
U AMERICI GINE SVAKI 21.
CRNI AMERIKANAC
3
00:00:39,775 --> 00:00:44,175
VEÃINA IH GINE OD RUKE
DRUGOG CRNOG MUÅ KARCA
4
00:01:03,977 --> 00:01:07,177
JUŽNO CENTRALNI
LOS ANGELES, 1984.
5
00:01:08,777 --> 00:01:12,377
Jesi li uradio domaæi?
- Jesam.
6
00:01:12,498 --> 00:01:15,778
Mogu li ga prepisati?
- Ne, trebao si ga sam napraviti.
7
00:01:16,377 --> 00:01:22,178
Jesi li èuo pucnjavu sinoæ?
- Jesam.
8
00:01:22,378 --> 00:01:25,778
Moja mama kaže da na
mecima ne pišu imena.
9
00:01:25
There are more subtitles available for Boyz N The Hood
Click here to view them