Search Movie Subtitles results for boys by relevance:
- Wild.Boys.S01E07.DVDRip.XviD -BWB.srt
1 file(s), added on: 2012-02-06
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,822 --> 00:00:05,927
- Conrad...
- Sunt Harry.
2
00:00:05,962 --> 00:00:08,182
Dar poþi sã-mi spui cum vrei.
3
00:00:08,217 --> 00:00:10,402
- Nu, nu sunt...
- Arãþi foarte bine aºa.
4
00:00:10,437 --> 00:00:12,722
- De ce n-o scoþi?
- Nu!
5
00:00:23,042 --> 00:00:25,287
Nu e ce pare.
6
00:00:25,322 --> 00:00:30,127
- Eu probam ceva. El m-a atacat.
- E mort.
7
00:00:30,162 --> 00:00:34,247
N-am vrut sã-l omor. Venea spre mine,
s-a împiedicat ºi a cãzut.
8
00:00:34,282 --> 00:00:38,482
- A fost un accident. M-a surprins!
- Totul o sã fie bine.
9
00:00:38,51
- Wild.Boys.S01E06.DVDRip.XviD -BWB.srt
1 file(s), added on: 2012-02-02
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,855 --> 00:00:04,355
Noapte bunã, fetelor!
2
00:00:09,356 --> 00:00:10,656
La naiba!
3
00:00:22,257 --> 00:00:26,057
<b>NELEGIUIÃII
Sezonul 1 Episodul 6</b>
4
00:00:26,058 --> 00:00:32,058
<b>Subtitrarea BlackAmber/SubTeam
pentru www.subs.ro</b>
5
00:00:38,677 --> 00:00:40,817
E delicios.
6
00:00:43,657 --> 00:00:47,982
- Porc.
- Oaie.
7
00:00:48,017 --> 00:00:50,637
Mulþumim cã-þi împarþi focul cu noi,
domnule McClardy.
8
00:00:50,672 --> 00:00:53,257
- ªi tocana.
- Salut compania, bãieþi.
9
00:00:53,292 --> 00:00:57,497
Mai mulþi suntem mai în siguranþ
- Wild.Boys.S01E05.DVDRip.XviD -BWB.srt
1 file(s), added on: 2012-02-01
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,282 --> 00:00:17,602
Bunã, Dan.
2
00:00:19,002 --> 00:00:24,682
- Ãþi aduci aminte de mine?
- Cred cã m-ai confundat cu altcineva.
3
00:00:27,962 --> 00:00:33,079
Dar vãd cã eºti supãratã.
Pot sã fac ceva?
4
00:00:33,114 --> 00:00:35,962
Mã gândesc eu la ceva.
5
00:00:58,082 --> 00:01:04,062
Ar fi ceva.
Ãnsoarã-te cu mine.
6
00:01:06,642 --> 00:01:09,322
Aºa cum ai promis.
7
00:01:19,442 --> 00:01:21,502
Sigur.
8
00:01:25,302 --> 00:01:28,567
- ªi vei veni de data asta?
- Pãi, din câte îmi amintesc,
9
00:01:28,602 --> 00:01:31,602
data trecutã ai f
- 20th.Century.Boys.The.Last.Chapter.O ur.Flag.2009.JAP.DVDRip.XviD-GiNJi.CD1.s rt
- 20th.Century.Boys.The.Last.Chapter.O ur.Flag.2009.JAP.DVDRip.XviD-GiNJi.CD2.s rt
2 file(s), added on: 2010-03-08
Relevance
17 x
30 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,834 --> 00:00:03,941
The subtitles from the JDMDingo of RapidRise.org
2
00:00:03,942 --> 00:00:07,009
Translation: [MGCN] The Sorrow [MGCN] anesthesia Gun
????: FOREVERCOIN Special Cooperation: FOREVERCOIN
3
00:00:07,010 --> 00:00:09,720
Cherish the fruits of labor of others, please keep the above information reproduced
4
00:00:11,478 --> 00:00:13,571
1969¦~
5
00:00:13,680 --> 00:00:16,114
Kenji was still in primary school, together with friends to know
6
00:00:16,216 --> 00:00:18,343
Playing childish fantasy game
7
00:00:19,352 --> 00:00:21,343
Evil to conquer the world
- Boys Cd-1.srt
- Boys Cd-2.srt
2 file(s), added on: 2009-05-08
Relevance
2 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,609 --> 00:00:49,920
This film is about 5 boys.
2
00:00:50,780 --> 00:00:53,390
You find these boys on any street corner
in Andhra Pradesh
3
00:00:54,119 --> 00:00:54,909
in any bus stand
4
00:00:55,450 --> 00:00:57,820
Especially you can find them opposite
to women's college gate.
5
00:01:05,060 --> 00:01:06,930
This boy's name
is Babu Kalyan
6
00:01:07,400 --> 00:01:10,060
For style he has changed
it to Bob Gully.
7
00:01:11,769 --> 00:01:12,730
This is their house.
8
00:01:13,599 --> 00:01:16,319
They sold it for living & are presently
staying in the out house.
9
0
- Bad Boys ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
11 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:57:What's this "having a picnic"|in my car?
00:01:00:I'm not getting sex at home.|Don't deny me this.
00:01:04:You sleep with|a beautiful woman nightly.
00:01:06:"Married" means you sleep together,|but you can't get none.
00:01:15:Watch it with all that shit,|all right?
00:01:20:Where are your cup holders?
00:01:21:I don't have one.
00:01:22:,000 for this car|and there's no cup holder?
00:01:27:It's 5,000, and it's one of|the fastest cars on earth.
00:01:31:0 to 60 in 4 seconds.
00:01:33:- It's a limited edition.|- You damn right!
00:01:36:No cup holder, no back seat.
00:01:38:It's a shiny dick|with 2 chairs in it.
00:01:40:I guess we the balls,|just dragging along.
- Bad Boys Ii cd1 ( English Subtitles )
- Bad Boys Ii cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
3 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1916}{1970}Ja, all this is under control.
{2439}{2544}A hundred and fifty million dollars|and my dope is on the way.
{2556}{2609}Today is gonna be a good day.
{2660}{2722}We are 25 degrees north,|84 degrees west.
{2737}{2788}The cargo's being dropped.
{3576}{3603}Good.
{3612}{3653}- Do you want to see his gun?|- Yeah.
{3738}{3782}Bang. Bang.
{3824}{3872}Sorry, Johnny.
{3882}{3912}Fucking bitches.
{4017}{4061}Infrared's got a live one|on the water.
{4065}{4114}Air Force Stallion C-14|to Coast Guard.
{4120}{4226}We've got a fast-moving contact|heading 3-5-0 toward South Florida.
{4230}{4302}Captain, Air Force Stallion has a|contact at
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,609 --> 00:00:49,920
This film is about 5 boys.
2
00:00:50,780 --> 00:00:53,390
You find these boys on any street corner
in Andhra Pradesh
3
00:00:54,119 --> 00:00:54,909
in any bus stand
4
00:00:55,450 --> 00:00:57,820
Especially you can find them opposite
to women's college gate.
5
00:01:05,060 --> 00:01:06,930
This boy's name
is Babu Kalyan
6
00:01:07,400 --> 00:01:10,060
For style he has changed
it to Bob Gully.
7
00:01:11,769 --> 00:01:12,730
This is their house.
8
00:01:13,599 --> 00:01:16,319
They sold it for living & are presently
staying in the out house.
9
0
- Bad.Boys.2.CD1.DVDRip.XViD- DcN.sub
- Bad.Boys.2.CD2.DVDRip.XViD- DcN.sub
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1916}{1970}Ja, all this is under control.
{2439}{2544}A hundred and fifty million dollars|and my dope is on the way.
{2556}{2609}Today is gonna be a good day.
{2660}{2722}We are 25 degrees north,|84 degrees west.
{2737}{2788}The cargo's being dropped.
{3576}{3603}Good.
{3612}{3653}- Do you want to see his gun?|- Yeah.
{3738}{3782}Bang. Bang.
{3824}{3872}Sorry, Johnny.
{3882}{3912}Fucking bitches.
{4017}{4061}Infrared's got a live one|on the water.
{4065}{4114}Air Force Stallion C-14|to Coast Guard.
{4120}{4226}We've got a fast-moving contact|heading 3-5-0 toward South Florida.
{4230}{4302}Captain, Air Force Stallion has a|
- Bad.Boys.2.(Greek)CD2.DVDRi p.XViD-DcN.sub
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{120}{178}ÃáñÃããåéëá Ãá öÃñåé äõï|ÃðáêÃñÃôé Ãï÷Ãôïò.
{294}{341}ÃáúÃìé.
{483}{578}Ãéáôà äåà ðÃìå Ãá|êïëõìðÃóïõìå;
{582}{645}Ãéáôà äåà ìÃÃïõìå åäþ Ãá|ìåèýóïõìå, ôé ëåò;
{669}{715}Ãï ðÃÃïõìå áõôü áñãüôåñá.
{727}{822}Ãêôüò áà Ã÷åéò êÃðïéï ëüãï Ãá ìçÃ|ìïõóêÃøåéò ôï õðÃñï÷ï êïñìà óïõ.
{900}{959}Ãéáôà äåà ìå ñùôÃò óôá Ãóéá|áà öïñÃù êïñéü;
{978}{1018}Ãñïôéìþ Ãá êïëõìðÃóïõìå.
{1137}{1162}Ãé äéÃïëï êÃ
- Lost.Boys.2.The.Tribe.2008.D VDRiP.XViD-NoGRP.CD1.[sharethefiles.com] .srt
1 file(s), added on: 2008-07-30
Relevance
1 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,274 --> 00:00:34,408
- Uma competi??o...
- Jon, uma m?sica...
2
00:00:34,409 --> 00:00:36,177
- Confia em mim.
- D?-lhe na merda dos trav?es.
3
00:00:36,178 --> 00:00:38,579
- Este lugar parece ser demais.
- Vou buscar as pranchas.
4
00:00:38,580 --> 00:00:40,481
- Este ? o meu rapaz.
- Sim, vai-te foder.
5
00:00:40,482 --> 00:00:43,251
- Quem ? este gajo?
- Um maluco l? de Santa Clara.
6
00:00:43,252 --> 00:00:45,353
- N?o te importes com ele.
- Quem se importa?
7
00:00:45,354 --> 00:00:47,922
N?o estou preocupado,
? s? falar por falar.
8
00:00:47,923 --> 00:00:51,025
- Bad Boys 2 cd1.txt
- Bad Boys 2 cd2.txt
- Bad Boys 2 cd1.txt
- Bad Boys 2 cd2.txt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{125}{223}- Ne-am comandat niºte Bacardi Mojitos.|- Mojitos, e foarte bine.
{310}{335}Miami.
{362}{469}Fã-i un zoom 9.|Mai tare sunetul.
{498}{583}De ce nu intrãm în apã|ca sã ne rãcorim?
{607}{682}Sau rãmânem aici ºi ne|facem praf. Cum þi se pare?
{682}{770}Putem s-o facem ºi mai târziu.|Doar dacã nu ai un motiv...
{770}{860}cã nu doreºti sã-þi uzi|trupul tãu minunat.
{897}{987}De ce nu mã întrebi pur ºi simplu|dacã am un microfon?
{988}{1036}Aº prefera sã înot.
{1139}{1196}- Ce face acum?|- Fiu de curvã.
{1200}{1261}Drace, o duce spre apã.
{1573}{1671}- Tipul e isteþ.|- Vreau sã lucrezi pentru mine.
{1672}{
- Attack On The Pin-Up Boys ((23.976fps)) 2007.srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,100 --> 00:00:55,400
Tuottanut Lee Soo Man
2
00:00:59,700 --> 00:01:02,100
Johtavat tuottajat: Han Se Min, Kim Young Min
3
00:01:04,200 --> 00:01:05,900
Hei!
4
00:01:08,500 --> 00:01:10,100
Mitä jätkä?
5
00:01:10,500 --> 00:01:13,300
Miksi ihmeessä et mennyt kotiin?
6
00:01:15,200 --> 00:01:17,300
Miksi lopetit oppilashallituksessa?
7
00:01:17,800 --> 00:01:23,200
En voinut sietää Siwonia enää.
Hän on mahtaileva idiootti.
8
00:01:24,900 --> 00:01:27,100
Olitko tanssimassa taas?
9
00:01:27,100 --> 00:01:29,200
Hee-chul oli viedä minulta järjen.
10
00:01:29,
- Bad Boys - A True Story - (Pahat Pojat) - Eng - 25fps - 2003.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,080 --> 00:00:26,039
Give me the money.
You want to die?
2
00:00:35,120 --> 00:00:39,910
Where's my sickle? He's dead.
- No, Jouko. Please don't!
3
00:00:40,120 --> 00:00:42,759
Keep your trap shut, bitch!
4
00:01:00,120 --> 00:01:03,430
A little prick like you has no
fucking use for money yet.
5
00:01:03,760 --> 00:01:11,110
BAD BOYS - A TRUE STORY
6
00:02:53,560 --> 00:02:57,519
So this took your money?
- Yeah, the wheel of fortune.
7
00:02:58,320 --> 00:03:00,436
Wheel of fortune, huh.
8
00:03:01,000 --> 00:03:05,391
To the poor, underprivileged
and displaced. That's u
- 20th Century Boys Chapter 3 - Our Flag.srt
1 file(s), added on: 2010-03-08
Relevance
8 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,834 --> 00:00:09,720
Subtitles by JDMDingo of RapidRise.org
4
00:00:11,478 --> 00:00:13,571
1969¦~
5
00:00:13,680 --> 00:00:16,114
Kenji was still in primary school, together with friends to know
6
00:00:16,216 --> 00:00:18,343
Playing childish fantasy game
7
00:00:19,352 --> 00:00:21,343
Evil to conquer the world
8
00:00:21,454 --> 00:00:22,682
A huge robot
9
00:00:22,789 --> 00:00:25,155
For justice to come forward in their own
10
00:00:25,258 --> 00:00:27,089
When the next time you open the box
11
00:00:27,527 --> 00:00:29,688
Is to protect peace on earth, when
1 file(s), added on: 2008-06-06
Relevance
4 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,384 --> 00:00:30,934
?????? ?????? ??????? ?????...
?????? ???? ???? ?????
?????? ??????????
2
00:00:56,342 --> 00:01:00,276
??? ????????? ????
??????? ?????°ž?
3
00:01:00,276 --> 00:01:08,331
???? ???? ??????...
4
00:01:20,713 --> 00:01:28,168
?? ?? ?? ?? ??
5
00:02:02,487 --> 00:02:05,055
?? ????? ??????? ????ž??
6
00:02:05,911 --> 00:02:09,117
????? ???°? ?????? ???????? ????
7
00:02:10,277 --> 00:02:14,063
??? ???? ???? ??? ???????? ????...
8
00:02:15,696 --> 00:02:17,892
?????? ???????? ????? ?????
9
00:02:19,725 --> 00:02:22,333
??- ?? ?????
10
00:02:23,
- Latin Boys Go To Hell (Los Chicos Latinos Van al Infierno).ssa
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:02.57,0:01:05.40,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Pero si es mi primo,N?no me acuesto con ?l!
Dialogue: Marked=0,0:01:05.61,0:01:07.25,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,?Si yo ni lo conozco!
Dia
- The Boys From Brazil (23,976 [TR].srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:01,984 --> 00:05:04,070
Hey, evlat!
2
00:05:55,997 --> 00:05:58,082
Hey, Ãsmail! Yakala!
3
00:07:16,358 --> 00:07:19,445
Sizi görmek büyük zevk ,
Herr Lieberman.
4
00:07:19,361 --> 00:07:23,532
O zevk bana ait,
Herr Strasser, sizi temin ederim.
5
00:07:24,366 --> 00:07:28,537
Sizin gibi meþhur bir
Nazi avcýsýný kira gibi önemsiz konularla ...
6
00:07:28,454 --> 00:07:32,625
rahatsýz etmek istemem,
ama ayýn üçü oldu!
7
00:07:32,374 --> 00:07:37,630
Elbette. Ãekinizi alacaksýnýz
Eee... bir kaç gün içinde.
8
00:07:38,464 --> 00:07:41,550
Sakýn acele etmeyin
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,489 --> 00:01:18,605
Ja, all this is under control.
2
00:01:37,329 --> 00:01:41,561
A hundred and fifty million dollars
and my dope is on the way.
3
00:01:42,009 --> 00:01:44,159
Today is gonna be a good day.
4
00:01:46,209 --> 00:01:48,677
We are 25 degrees north,
84 degrees west.
5
00:01:49,289 --> 00:01:51,325
The cargo's being dropped.
6
00:02:22,769 --> 00:02:23,884
Good.
7
00:02:24,209 --> 00:02:25,881
- Do you want to see his gun?
- Yeah.
8
00:02:29,249 --> 00:02:31,001
Bang. Bang.
9
00:02:32,689 --> 00:02:34,645
Sorry, Johnny.
10
00:02:35,009 --> 00:02:36,2
- Riding In Cars With Boys cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Riding In Cars With Boys cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
2 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{912}{1031}Acolo pe malul abrust, el sta asteptand. Barbatul viselor tale.
{1054}{1155}Cel care te va iubi mai mult decat orice pentru tot restul vietii.
{1177}{1268}Alergati unul catre celalalt. Trupurile voatre, buzele voatre...
{1273}{1399}se apropie tot mai mult. Pana cand, in final...
{1405}{1464}...va sarurati.
{1527}{1572}Ok, sa mergem.
{1578}{1633}Janet,imi place asta.
{1729}{1769}Ma simt ciudat, Bev.
{1780}{1872}Ciudat? Astepta pand cand isi baga limba la tine in gura.
{2085}{2167}Ann, ai luat lumanarile pentru sufragerie?
{2172}{2226}Le caut, Teresa.
{2231}{2286}Asta e Craciunul, nu?
{2295}{2329}Da, si e frumos.
{2339}{2385
There are more subtitles available for Boys
Click here to view them