Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Boys Life by relevance:
Subtitles for Boys Life
keywords: this, boy, life, boys, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1993, fragment,
original filename: This_Boy_s_Life.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,836 --> 00:01:31,432
<i>It was 1957 and we're driving</i>
<i>from Florida to Utah.</i>
2
00:01:31,608 --> 00:01:34,475
<i>After my mother was beaten</i>
<i>by her boyfriend...</i>
3
00:01:34,644 --> 00:01:37,169
<i>... we hightailed it</i>
<i>for the uranium fields.</i>
4
00:01:37,347 --> 00:01:39,645
<i>We were gonna change our luck...</i>
5
00:01:39,816 --> 00:01:43,752
<i>... which hadn't been so hot since</i>
<i>our family broke up five years ago.</i>
6
00:01:43,920 --> 00:01:49,756
I spy with my little eye
something that begins with C.
7
00:01:49,926 --> 00:01:51,757
- Ca
Subtitles for Boys Life
keywords: dangerous, life, of, altar, boys,
original filename: Dangerous life of altar boys.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
01:42:23,142 --> 01:42:26,373
????????? ????????
2
01:42:36,022 --> 01:42:38,542
????? ??????
??? ?? ??????? ????;
3
01:42:38,542 --> 01:42:42,091
??????? ???????, ???????.
?'???? ????????? ?? ??????.
4
01:42:47,982 --> 01:42:50,542
???'??? ???? ??'????,
???? ?? ??????????.
5
01:42:52,262 --> 01:42:55,413
? ????????? ?????? ?????
???? 89% ?????.
6
01:43:09,182 --> 01:43:12,697
-???;
-'???, ???? ??? ???? ????.
7
01:43:15,422 --> 01:43:17,731
???????, ???? ?????.
??? ?????????.
8
01:43:33,302 --> 01:43:36,612
????????????! ?????? ???????
?? ?? ????????????? ????;
9
01:43:36,74
Subtitles for Boys Life
keywords: this, boys, life, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1993, fragment,
original filename: This Boys Life - Eng - 23,976fps - 1993.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,836 --> 00:01:31,432
<i>It was 1957 and we're driving</i>
<i>from Florida to Utah.</i>
2
00:01:31,608 --> 00:01:34,475
<i>After my mother was beaten</i>
<i>by her boyfriend...</i>
3
00:01:34,644 --> 00:01:37,169
<i>... we hightailed it</i>
<i>for the uranium fields.</i>
4
00:01:37,347 --> 00:01:39,645
<i>We were gonna change our luck...</i>
5
00:01:39,816 --> 00:01:43,752
<i>... which hadn't been so hot since</i>
<i>our family broke up five years ago.</i>
6
00:01:43,920 --> 00:01:49,756
I spy with my little eye
something that begins with C.
7
00:01:49,926 --> 00:01:51,757
- Ca
Subtitles for Boys Life
keywords: boys, en, this, life, 1993, fragment, english,
original filename: 641eb5b22e2c4ab41e2b4d0fb62d651d.boys.en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,836 --> 00:01:31,432
<i>It was 1957 and we're driving</i>
<i>from Florida to Utah.</i>
2
00:01:31,608 --> 00:01:34,475
<i>After my mother was beaten</i>
<i>by her boyfriend...</i>
3
00:01:34,644 --> 00:01:37,169
<i>... we hightailed it</i>
<i>for the uranium fields.</i>
4
00:01:37,347 --> 00:01:39,645
<i>We were gonna change our luck...</i>
5
00:01:39,816 --> 00:01:43,752
<i>... which hadn't been so hot since</i>
<i>our family broke up five years ago.</i>
6
00:01:43,920 --> 00:01:49,756
I spy with my little eye
something that begins with C.
7
00:01:49,926 --> 00:01:51,757
- Ca
Subtitles for Boys Life
keywords: this, boys, life, 1993, 1, cd, portuguese, pt, boy's, eng,
original filename: This Boys Life - 1993 - 1CD - Portuguese - pt - cf2dd73f02fbdf2675d967ea102c7e75.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,567 --> 00:01:01,267
"THIS BOY'S LIFE"
Uma hist?ria verdadeira
2
00:01:01,268 --> 00:01:04,068
Tradu??o: BiboPenta
3
00:01:26,967 --> 00:01:31,563
Era 1957 e est?vamos a conduzir
da Florida para o Utah.
4
00:01:31,738 --> 00:01:34,605
Depois de a minha m?e ter sido
espancada pelo namorado...
5
00:01:34,775 --> 00:01:37,300
...pegamos no carro e seguimos
em direc??o aos campos de ur?nio.
6
00:01:37,477 --> 00:01:39,775
?amos ficar ricos e mudar a nossa sorte...
7
00:01:39,946 --> 00:01:43,882
...que tem estado em baixo desde a separa??o
da nossa fam?lia ? 5 anos.
8
00:01:44
Subtitles for Boys Life
keywords: 8, this, boys, life, 1993, fragment,
original filename: 08_this.boys.life.1993.dvdrip.xvid.fragment.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,967 --> 00:01:31,563
It was 1957 and we're driving
from Florida to Utah.
2
00:01:31,738 --> 00:01:34,605
After my mother was beaten
by her boyfriend...
3
00:01:34,775 --> 00:01:37,300
...we hightailed it
for the uranium fields.
4
00:01:37,477 --> 00:01:39,775
We were gonna change our luck...
5
00:01:39,946 --> 00:01:43,882
...which hadn't been so hot since
our family broke up five years ago.
6
00:01:44,051 --> 00:01:49,887
I spy with my little eye
something that begins with C.
7
00:01:50,057 --> 00:01:51,888
-Cactus. Cactus.
-Nope.
8
00:01:52,059 --> 00:01:54,550
-No?
-
Subtitles for Boys Life
keywords: this, boys, life, 1993, 1, cd, hungarian, hu, boy's, eng,
original filename: This Boys Life - 1993 - 1CD - Hungarian - hu - a028bd9569df5bc20a7089d66fc53847.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,700 --> 00:01:01,153
EZ A FI?K SORSA
- lgaz t?rt?net -
2
00:01:26,775 --> 00:01:31,319
<i>1957-et ?rtunk,
Florid?b?l Utah-ba tartottunk.</i>
3
00:01:31,530 --> 00:01:34,364
<i>Miut?n any?mat megverte a bar?tja...</i>
4
00:01:34,574 --> 00:01:37,063
<i>...bepattantunk a Nash-be ?s
elugortunk az ur?nium mez?re.</i>
5
00:01:37,283 --> 00:01:39,527
<i>Szerencs?t akartunk pr?b?lni
mi h?tha meggazdagunk...</i>
6
00:01:39,746 --> 00:01:43,658
<i>...a sz?leim v?l?sa ?ta
ehhez m?g sosem ?lltunk ilyen k?zel.</i>
7
00:01:43,873 --> 00:01:49,663
Mit visz a kishaj??
Mit visz a kishaj?? K-
Subtitles for Boys Life
keywords: this, boys, life, 1993, baronio, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: This Boys Life (1993) - baronio - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,280 --> 00:01:27,680
<i>1957 yýlýydý ve biz Florida'dan
Utah'a doðru gidiyorduk.</i>
2
00:01:27,840 --> 00:01:30,600
<i>Annem, erkek arkadaþý tarafýndan
tartaklandýktan sonra...</i>
3
00:01:30,760 --> 00:01:33,200
<i>...bir çýrpýda toparlandýk ve
Uranyum tarlalarýna doðru yola çýktýk.</i>
4
00:01:33,360 --> 00:01:35,560
<i>5 yýl önce ailemiz daðýldýðýndan bu
yana...</i>
5
00:01:35,720 --> 00:01:39,520
<i>...pek de parlak olmayan talihimizi
deðiþtirecektik.</i>
6
00:01:39,680 --> 00:01:45,280
Yolda gördüðüm C ile baþlayan
þeyi tahmin et bakalým.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2082}{2192}It was 1 957 and we're driving|from Florida to Utah.
{2196}{2265}After my mother was beaten|by her boyfriend...
{2269}{2330}...we hightailed it|for the uranium fields.
{2334}{2389}We were gonna change our luck...
{2393}{2488}...which hadn't been so hot since|our family broke up five years ago.
{2492}{2632}Dostrzegam w moich ma?ych oczach|co?, co zaczyna si? na K.
{2636}{2679}-Kaktus. Kaktus.|-Nie.
{2684}{2743}-Nie?|-To jest wy?ej.
{2748}{2842}-Wysoko. Wysoko w....|-Niebo. Niebo.
{2881}{2906}Okay, twoja kolej.
{2910}{3011}I was caught up in my mother's freedom,|her delight in her freedom.
{3016}{3122}She was going to get rich on
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2082}{2192}It was 1 957 and we're driving|from Florida to Utah.
{2196}{2265}After my mother was beaten|by her boyfriend...
{2269}{2330}...we hightailed it|for the uranium fields.
{2334}{2389}We were gonna change our luck...
{2393}{2488}...which hadn't been so hot since|our family broke up five years ago.
{2492}{2632}I spy with my IittIe eye|something that begins with C.
{2636}{2679}-Cactus. Cactus.|-Nope.
{2684}{2743}-No?|-It's upwards.
{2748}{2842}-Up. Up in the....|-CIouds. CIouds.
{2881}{2906}Okay, your turn.
{2910}{3011}I was caught up in my mother's freedom,|her delight in her freedom.
{3016}{3122}She was going to get rich on uranium
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1325}{1415}CH?OPI?CY ?WIAT
{1416}{1488}Ta historia wydarzy?a si? naprawd?.
{2082}{2192}/By? rok 1957 i jechali?my|/z Florydy do Utah.
{2196}{2265}/Po tym, jak mam? pobi? jej ch?opak...
{2269}{2330}/wsiedli?my do samochodu|/i pognali?my ku z?o?om uranu.
{2334}{2389}/Mieli?my si? wzbogaci?|/i odmieni? nasz los...
{2393}{2488}/kt?ry od rozpadu naszej rodziny|/pi?? lat wcze?niej, nie by? dla nas ?askawy.
{2492}{2632}Widz? co? na liter? "C".
{2636}{2679}- Kaktusy?|- Pud?o.
{2730}{2793}Wy?ej.
{2831}{2863}Cumulusy.
{2881}{2906}Teraz ty.
{2910}{3011}/Mama zarazi?a mnie|/swoim umi?owanie wolno?ci.
{3016}{3122}/Mia?a si? wzbogaci? na uranie|/a ja
Subtitles for Boys Life
keywords: this, boys, life, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1993, fragment,
original filename: This Boys Life - Fin - 23,976fps - 1993.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{490}WWW.DIVXFINLAND.COM
{495}{655}Suomennos: Terzka, Hooligan, mrlt, jasa ja AzizTCF.|Oikoluku: Terzka.
{2090}{2202}{Y:i}Vuosi oli 1957 ja olim
Subtitles for Boys Life
keywords: this, boys, life, 1993, baronio, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: This Boys Life (1993) - baronio - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,836 --> 00:01:31,432
<i>1957 yýlýydý ve biz Florida'dan
Utah'a doðru gidiyorduk.</i>
2
00:01:31,608 --> 00:01:34,475
<i>Annem, erkek arkadaþý tarafýndan
tartaklandýktan sonra...</i>
3
00:01:34,644 --> 00:01:37,169
<i>...bir çýrpýda toparlandýk ve
Uranyum tarlalarýna doðru yola çýktýk.</i>
4
00:01:37,347 --> 00:01:39,645
<i>5 yýl önce ailemiz daðýldýðýndan bu
yana...</i>
5
00:01:39,816 --> 00:01:43,752
<i>...pek de parlak olmayan talihimizi
deðiþtirecektik.</i>
6
00:01:43,920 --> 00:01:49,756
Yolda gördüðüm C ile baþlayan
þeyi tahmin et bakalým.
Subtitles for Boys Life
keywords: this, boys, life, 1993, 1, cd, fragment,
original filename: This.Boys.Life.1993.1cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{490}WWW.DIVXFINLAND.COM
{495}{655}Suomennos: Terzka, Hooligan, mrlt, jasa ja AzizTCF.|Oikoluku: Terzka.
{2090}{2202}{Y:i}Vuosi oli 1957 ja olim
Subtitles for Boys Life
keywords: this, boys, life, 2, 3, 97, 6, fps, 1993, divxnurkka, net, fin, fragment,
original filename: This Boys Life - 23,976fps - 1993 - divxnurkka.net.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{490}WWW.DIVXFINLAND.COM
{495}{655}Suomennos: Terzka, Hooligan, mrlt, jasa ja AzizTCF.|Oikoluku: Terzka.
{2090}{2202}{Y:i}Vuosi oli 1957 ja olim
Subtitles for Boys Life
keywords: greys, anatomy, season, 3, topaz, s03e1, 7, some, kind, of, miracle, s03e17, s03e2, the, other, side, this, life, part, s03e23, s03e22, time, after, s03e20, s03e0, i, am, a, tree, s03e02, 4, wishin', and, hopin', s03e14, 8, staring, at, sun, s03e08, desire, s03e21, 9, from, whisper, to, scream, s03e09, 5, oh, guilt, repack, s03e05, didn't, we, almost, have, it, all, s03e25, don't, stand, so, close, s03e10, testing, s03e24, favorite, mistake, s03e19, six, days, s03e11, 6, let, angels, commit, s03e06, what, s03e04, s03e12, drowning, dry, land, s03e16, scars, souvenirs, s03e18, where, boys, are, s03e07, has, come, today, s03e01, walk, water, s03e15, great, expectations, s03e13, sometimes, fantasy, s03e03,
original filename: Greys.Anatomy.Season.3.DVDRip.XviD-TOPAZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,430 --> 00:00:05,345
Wat voorafging:
- Ik wilde dat je bijzonder werd.
2
00:00:05,476 --> 00:00:10,352
En nu ontdek ik na vijf jaar
dat je maar doodgewoon bent.
3
00:00:10,481 --> 00:00:14,147
Hij vroeg me nog ten huwelijk,
en nu is hij dood.
4
00:00:14,277 --> 00:00:16,069
Goed gedaan.
5
00:00:18,991 --> 00:00:21,197
Geloof jij in de hemel?
6
00:00:23,662 --> 00:00:27,328
Er gebeuren medische wonderen.
7
00:00:27,500 --> 00:00:34,002
Als rasechte wetenschapper geloof je
liever niet dat wonderen bestaan.
8
00:00:34,174 --> 00:00:35,798
Toch is het zo.
9
00:00:36,968 --
Subtitles for Boys Life
keywords: greys, anatomy, season, 3, topaz, s03e1, 7, some, kind, of, miracle, s03e17, s03e2, the, other, side, this, life, part, s03e23, s03e22, time, after, s03e20, s03e0, i, am, a, tree, s03e02, 4, wishin', and, hopin', s03e14, 8, staring, at, sun, s03e08, desire, s03e21, 9, from, whisper, to, scream, s03e09, 5, oh, guilt, repack, s03e05, didn't, we, almost, have, it, all, s03e25, don't, stand, so, close, s03e10, testing, s03e24, favorite, mistake, s03e19, six, days, s03e11, 6, let, angels, commit, s03e06, what, s03e04, s03e12, drowning, dry, land, s03e16, scars, souvenirs, s03e18, where, boys, are, s03e07, has, come, today, s03e01, walk, water, s03e15, great, expectations, s03e13, sometimes, fantasy, s03e03,
original filename: Greys.Anatomy.Season.3.DVDRip.XviD-TOPAZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,430 --> 00:00:05,345
Wat voorafging:
- Ik wilde dat je bijzonder werd.
2
00:00:05,476 --> 00:00:10,352
En nu ontdek ik na vijf jaar
dat je maar doodgewoon bent.
3
00:00:10,481 --> 00:00:14,147
Hij vroeg me nog ten huwelijk,
en nu is hij dood.
4
00:00:14,277 --> 00:00:16,069
Goed gedaan.
5
00:00:18,991 --> 00:00:21,197
Geloof jij in de hemel?
6
00:00:23,662 --> 00:00:27,328
Er gebeuren medische wonderen.
7
00:00:27,500 --> 00:00:34,002
Als rasechte wetenschapper geloof je
liever niet dat wonderen bestaan.
8
00:00:34,174 --> 00:00:35,798
Toch is het zo.
9
00:00:36,968 --
Subtitles for Boys Life
keywords: greys, anatomy, season, 3, topaz, s03e1, 7, some, kind, of, miracle, s03e17, s03e2, the, other, side, this, life, part, s03e23, s03e22, time, after, s03e20, s03e0, i, am, a, tree, s03e02, 4, wishin', and, hopin', s03e14, 8, staring, at, sun, s03e08, desire, s03e21, 9, from, whisper, to, scream, s03e09, 5, oh, guilt, repack, s03e05, didn't, we, almost, have, it, all, s03e25, don't, stand, so, close, s03e10, testing, s03e24, favorite, mistake, s03e19, six, days, s03e11, 6, let, angels, commit, s03e06, what, s03e04, s03e12, drowning, dry, land, s03e16, scars, souvenirs, s03e18, where, boys, are, s03e07, has, come, today, s03e01, walk, water, s03e15, great, expectations, s03e13, sometimes, fantasy, s03e03,
original filename: Greys.Anatomy.Season.3.DVDRip.XviD-TOPAZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,430 --> 00:00:05,345
Wat voorafging:
- Ik wilde dat je bijzonder werd.
2
00:00:05,476 --> 00:00:10,352
En nu ontdek ik na vijf jaar
dat je maar doodgewoon bent.
3
00:00:10,481 --> 00:00:14,147
Hij vroeg me nog ten huwelijk,
en nu is hij dood.
4
00:00:14,277 --> 00:00:16,069
Goed gedaan.
5
00:00:18,991 --> 00:00:21,197
Geloof jij in de hemel?
6
00:00:23,662 --> 00:00:27,328
Er gebeuren medische wonderen.
7
00:00:27,500 --> 00:00:34,002
Als rasechte wetenschapper geloof je
liever niet dat wonderen bestaan.
8
00:00:34,174 --> 00:00:35,798
Toch is het zo.
9
00:00:36,968 --