Search Movie Subtitles results for bound fr by relevance:
- Fringe - 1x13 - The Transformation.HDTV.NoTV.fr.srt
- Fringe - 1x16 - Unleashed.720p HDTV.fr.srt
- Fringe - 1x05 - Power Hungry.HDTV.fr.srt
- Fringe - 1x09 - The Dreamscape.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Fringe - 1x11 - Bound.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Fringe - 1x04 - The Arrival.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Fringe - 1x18 - Midnight.720p HDTV.dimension.fr.srt
- Fringe - 1x20 - There's More Than One of Everything.720p HDTV.fr.srt
- Fringe - 1x15 - Inner Child.HDTV.NoTV.fr.srt
- Fringe - 1x14 - Ability.720p HDTV.PROPER 2HD.fr.srt
- Fringe - 1x13 - The Transformation.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Fringe - 1x03 - The Ghost Network.HDTV.Proper XOR.fr.srt
- Fringe - 1x10 - Safe.HDTV.NoTV.fr.srt
- Fringe - 1x02 - The Same Old Story.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Fringe - 1x20 - There's More Than One of Everything.HDTV.LOL.fr.srt
- Fringe - 1x05 - Power Hungry.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Fringe - 1x17 - Bad Dreams.HDTV.XOR.fr.srt
- Fringe - 1x08 - The Equation.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Fringe - 1x19 - The Road Not Taken.720p HDTV.DIMENSION.fr.srt
- Fringe - 1x06 - The Cure.HDTV.fr.srt
- Fringe - 1x08 - The Equation.HDTV.0TV.fr.srt
- Fringe - 1x03 - The Ghost Network.720p HDTV.REPACK CTU.fr.srt
- Fringe - 1x07 - In Which We Meet Mr. Jones.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Fringe - 1x01 - Pilot.HDTV.NoTV.fr.srt
- Fringe - 1x02 - The Same Old Story.HDTV.0TV.fr.srt
- Fringe - 1x15 - Inner Child.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Fringe - 1x06 - The Cure.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Fringe - 1x16 - Unleashed.HDTV.fr.srt
- Fringe - 1x17 - Bad Dreams.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Fringe - 1x12 - The No-Brainer.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Fringe - 1x04 - The Arrival.HDTV.Proper NoTV.fr.srt
- Fringe - 1x07 - In Which We Meet Mr. Jones.PDTV.NoTV.fr.srt
- Fringe - 1x20 - There's More Than One of Everything.HDTV.Lol.fr.srt
- Fringe - 1x18 - Midnight.HDTV.lol.fr.srt
- Fringe - 1x19 - The Road Not Taken.HDTV.FQM.fr.srt
- Fringe - 1x12 - The No-Brainer.HDTV.NoTV.fr.srt
- Fringe - 1x11 - Bound.HDTV.NoTV.fr.srt
- Fringe - 1x09 - The Dreamscape.HDTV.NoTV.fr.srt
- Fringe - 1x10 - Safe.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Fringe - 1x01 - Pilot.720p HDTV.E7.fr.srt
- Fringe - 1x14 - Ability.HDTV.NoTV.fr.srt
41 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,101 --> 00:00:08,401
<i>Mesdames et messieurs, le film
va bientôt commencer.</i>
2
00:00:08,526 --> 00:00:10,342
<i>Des collations seront servies,</i>
3
00:00:10,467 --> 00:00:13,020
<i>disponibles au prix de 4 dollars.</i>
4
00:00:13,145 --> 00:00:15,881
<i>De la monnaie
sera vivement appréciée.</i>
5
00:00:50,450 --> 00:00:52,699
- Mettez vos clés dans le dos.
- Pardon ?
6
00:00:52,824 --> 00:00:55,304
Un remède de grand-mère
pour les saignements de nez.
7
00:00:57,074 --> 00:00:58,492
En fait, j'ai essayé.
8
00:00:58,617 --> 00:00:59,915
Ãa ne marche pas.
9
- Private Practice - 2x05 - Let It Go.HDTV.0TV.fr.srt
- Private Practice - 2x09 - Know When to Fold.fr.srt
- Private Practice - 2x04 - Past Tense.HDTV.fr.srt
- Private Practice - 2x03 - Nothing to Talk About.HDTV.fr.srt
- Private Practice - 2x08 - Crime and Punishment.HDTV.fr.srt
- Private Practice - 2x21 - What You Do For Love.HDTV.0TV.fr.srt
- Private Practice - 2x02 - Equal and Opposite.HDTV.DOT.fr.srt
- Private Practice - 2x17 - Wait and See.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Private Practice - 2x03 - Nothing to Talk About.HDTV.2HD.fr.srt
- Private Practice - 2x22 - Yours Mine and Ours.HDTV.2HD.fr.srt
- Private Practice - 2x10 - Worlds Apart.HDTV.XOR.fr.srt
- Private Practice - 2x13 - Nothing to Fear.fr.srt
- Private Practice - 2x01 - A Family Thing.HDTV.fr.srt
- Private Practice - 2x14 - Second Chances.HDTV.2HD.fr.srt
- Private Practice - 2x16 - Ex-Life.HDTV.2hd.fr.srt
- Private Practice - 2x12 - Homeward Bound.HDTV.fr.srt
- Private Practice - 2x19 - What Women Want.HDTV.noTV.fr.srt
- Private Practice - 2x04 - Past Tense.HDTV.DOT.fr.srt
- Private Practice - 2x11 - Contamination.HDTV.xor.fr.srt
- Private Practice - 2x18 - Finishing.HDTV.NoTV.fr.srt
- Private Practice - 2x17 - Wait and See.HDTV.fr.srt
- Private Practice - 2x18 - Finishing.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Private Practice - 2x03 - Nothing to Talk About.HDTV.XOR.fr.srt
- Private Practice - 2x15 - Acceptance.HDTV.xor.fr.srt
- Private Practice - 2x22 - Yours Mine and Ours.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Private Practice - 2x07 - Tempting Faith.HDTV.2HD.fr.srt
- Private Practice - 2x20 - Do the Right Thing.HDTV.NoTV.fr.srt
- Private Practice - 2x06 - Serving Two Masters.HDTV.DOT.fr.srt
- Private Practice - 2x05 - Let It Go.HDTV.fr.srt
- Private Practice - 2x15 - Acceptance.HDTV.XOR.fr.srt
- Private Practice - 2x09 - Know When to Fold.HDTV.LOL.fr.srt
29 file(s), added on: 2010-02-22
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,289 --> 00:00:01,932
<i>Précédemment dans "Private Practice."</i>
2
00:00:02,141 --> 00:00:02,843
Nous allons tous voter.
3
00:00:02,963 --> 00:00:05,271
Vous allez choisir lequel d'entre
nous dirigera le cabinet.
4
00:00:05,412 --> 00:00:06,559
Félicitations, patronne.
5
00:00:06,679 --> 00:00:07,685
- Bonjour, Peter.
- Meg ?
6
00:00:07,805 --> 00:00:09,964
- Comment connaissez-vous Pete ?
- Nous avons fait notre internat ensemble.
7
00:00:10,084 --> 00:00:11,866
- Encore cette histoire de conversation ?
- Je suis sérieux.
8
00:00:11,986 --> 00:00:13,686
Nous allons a
- Fringe - 1x20 - There's More Than One of Everything.HDTV.LOL.fr.srt
- Fringe - 1x03 - The Ghost Network.HDTV.Proper XOR.fr.srt
- Fringe - 1x07 - In Which We Meet Mr. Jones.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Fringe - 1x11 - Bound.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Fringe - 1x15 - Inner Child.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Fringe - 1x15 - Inner Child.HDTV.NoTV.fr.srt
- Fringe - 1x01 - Pilot.HDTV.NoTV.fr.srt
- Fringe - 1x17 - Bad Dreams.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Fringe - 1x12 - The No-Brainer.HDTV.NoTV.fr.srt
- Fringe - 1x10 - Safe.HDTV.NoTV.fr.srt
- Fringe - 1x14 - Ability.HDTV.NoTV.fr.srt
- Fringe - 1x19 - The Road Not Taken.720p HDTV.DIMENSION.fr.srt
- Fringe - 1x06 - The Cure.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Fringe - 1x03 - The Ghost Network.720p HDTV.REPACK CTU.fr.srt
- Fringe - 1x09 - The Dreamscape.HDTV.NoTV.fr.srt
- Fringe - 1x10 - Safe.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Fringe - 1x08 - The Equation.HDTV.0TV.fr.srt
- Fringe - 1x11 - Bound.HDTV.NoTV.fr.srt
- Fringe - 1x01 - Pilot.720p HDTV.E7.fr.srt
- Fringe - 1x16 - Unleashed.720p HDTV.fr.srt
- Fringe - 1x19 - The Road Not Taken.HDTV.FQM.fr.srt
- Fringe - 1x16 - Unleashed.HDTV.fr.srt
- Fringe - 1x13 - The Transformation.HDTV.NoTV.fr.srt
- Fringe - 1x20 - There's More Than One of Everything.720p HDTV.fr.srt
- Fringe - 1x07 - In Which We Meet Mr. Jones.PDTV.NoTV.fr.srt
- Fringe - 1x13 - The Transformation.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Fringe - 1x08 - The Equation.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Fringe - 1x04 - The Arrival.HDTV.Proper NoTV.fr.srt
- Fringe - 1x14 - Ability.720p HDTV.PROPER 2HD.fr.srt
- Fringe - 1x05 - Power Hungry.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Fringe - 1x12 - The No-Brainer.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Fringe - 1x05 - Power Hungry.HDTV.fr.srt
- Fringe - 1x18 - Midnight.720p HDTV.dimension.fr.srt
- Fringe - 1x09 - The Dreamscape.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Fringe - 1x04 - The Arrival.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Fringe - 1x17 - Bad Dreams.HDTV.XOR.fr.srt
- Fringe - 1x20 - There's More Than One of Everything.HDTV.Lol.fr.srt
- Fringe - 1x18 - Midnight.HDTV.lol.fr.srt
- Fringe - 1x02 - The Same Old Story.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Fringe - 1x02 - The Same Old Story.HDTV.0TV.fr.srt
- Fringe - 1x06 - The Cure.HDTV.fr.srt
- Fringe - 1x05 - Power Hungry.HDTV.LoL.fr.srt
42 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,375 --> 00:00:09,894
Blessée par balle à l'abdomen,
possible hémothorax.
2
00:00:10,019 --> 00:00:11,372
Pression sanguine à 50.
3
00:00:11,497 --> 00:00:13,012
- Pouls à 120.
- Respiration ?
4
00:00:13,180 --> 00:00:15,011
Réduite à gauche,
difficile mais stable.
5
00:00:15,136 --> 00:00:16,807
- Préparez un scan.
- Docteur.
6
00:00:17,382 --> 00:00:18,893
Il y a autre chose.
7
00:00:24,983 --> 00:00:27,649
J'ai appris pour Nina Sharp.
On sait qui lui a fait ça ?
8
00:00:27,774 --> 00:00:29,111
On tente de le découvrir.
9
00:00:29,279 --> 00:00:31,765
Le g
- Charmed - 4x20 - Long Live the Queen.fr.srt
- Charmed - 4x19 - We're Off to See the Wizard.fr.srt
- Charmed - 4x13 - Charmed and Dangerous.fr.srt
- Charmed - 4x06 - A Knight to Remember.fr.srt
- Charmed - 4x17 - Saving Private Leo.fr.srt
- Charmed - 4x10 - A Paige from the Past.fr.srt
- Charmed - 4x14 - The Three Faces of Phoebe.fr.srt
- Charmed - 4x05 - Size Matters.fr.srt
- Charmed - 4x11 - Trial By Magic.fr.srt
- Charmed - 4x15 - Marry-Go-Round.fr.srt
- Charmed - 4x09 - Muse to My Ears.fr.srt
- Charmed - 4x18 - Bite Me.fr.srt
- Charmed - 4x04 - Enter the Demon.fr.srt
- Charmed - 4x07 - Brain Drain.fr.srt
- Charmed - 4x01-02 - Charmed Again (1).fr.srt
- Charmed - 4x21 - Womb Raider.fr.srt
- Charmed - 4x08 - Black As Cole.fr.srt
- Charmed - 4x22 - Witch Way Now .fr.srt
- Charmed - 4x12 - Lost and Bound.fr.srt
- Charmed - 4x16 - The Fifth Halliwell.fr.srt
- Charmed - 4x03 - Hell Hath No Fury.fr.srt
21 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,760 --> 00:00:29,273
Entrez.
2
00:00:39,400 --> 00:00:40,628
Ma reine,
3
00:00:40,800 --> 00:00:42,995
c'est l'heure de votre tonique.
4
00:00:43,760 --> 00:00:45,239
Faites stopper ce tonnerre.
5
00:00:45,400 --> 00:00:47,038
Ãa me rend folle!
6
00:00:47,200 --> 00:00:49,395
Je n'ai aucune emprise sur le temps.
7
00:00:49,560 --> 00:00:52,199
Une de mes amies maîtrise le vent,
8
00:00:52,360 --> 00:00:53,509
mais elle n'est pas là .
9
00:00:53,680 --> 00:00:55,636
Et les démons?
10
00:00:55,800 --> 00:00:57,836
Vous avez une emprise sur eux?
Je jure que
11
0
- Fringe - 1x11 - Bound.720p HDTV.CTU.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:09,609 --> 00:00:12,730
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je drogue une chenille.
2
00:00:13,180 --> 00:00:14,931
Droguer comme avec du LSD ?
3
00:00:16,024 --> 00:00:17,600
C'est un mélange spécial.
4
00:00:18,019 --> 00:00:18,946
Je vois.
5
00:00:19,912 --> 00:00:20,937
Tu sais quoi.
6
00:00:22,189 --> 00:00:25,525
Mon père qui drogue des bestioles,
ça fait partie de mon quotidien.
7
00:00:25,914 --> 00:00:27,414
C'est pas merveilleux ?
8
00:00:27,539 --> 00:00:29,362
Des nouvelles d'Olivia ce matin ?
9
00:00:29,530 --> 00:00:32,073
- Non, pourquoi ? Qui y a-t-il ?
- Elle a disparu.
10
00:01:12,750 --> 00:01:13,823
Qui êtes-vous ?
- Angel - 5x04 - Hell Bound.DVDRip.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:22,231 --> 00:00:22,925
Bonne nuit
2
00:00:23,175 --> 00:00:23,613
Bonne nuit
3
00:01:05,217 --> 00:01:08,199
Depuis quand sais tu que je suis là ?
4
00:01:08,449 --> 00:01:09,798
seulement depuis le vestibule.
5
00:01:10,048 --> 00:01:12,048
Mais cette soudaine apparition dans mon dos était vraiment effrayante.
6
00:01:13,046 --> 00:01:14,361
Tu vois, j'ai lâché mes papiers
7
00:01:14,611 --> 00:01:15,200
Bien tenté
8
00:01:15,965 --> 00:01:16,749
Merci
9
00:01:17,243 --> 00:01:18,843
Je te donnerais volontiers un coup de main mais...
10
00:01:21,523 --> 00:01:22,636
Toujours pas d'interaction ?
11
00:01:23,323 --> 00:01:24,263
- Angel - 5x06 - The Cautionary Tale of Numero Cinco.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x07 - Lineage.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x16 - Shells.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x08 - Destiny.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x15 - A Hole in the World.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x17 - Underneath.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x12 - You're Welcome.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x19 - Time Bomb.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x18 - Origin.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x22 - Not Fade Away.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x02 - Just Rewards (2).DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x14 - Smile Time.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x21 - Power Play.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x20 - The Girl in Question.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x13 - Why We Fight.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x05 - Life of the Party.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x04 - Hell Bound.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x09 - Harm's Way.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x03 - Unleashed.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x11 - Damage.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x10 - Soul Purpose.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x01 - Conviction (1).DVDRip.fr.srt
22 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,699 --> 00:00:50,414
Ici Anderson. Sous-sol coté sud, une porte ouverte. Je vais vérifier.
2
00:00:50,834 --> 00:00:51,616
OK, enregistré.
3
00:00:59,303 --> 00:01:01,665
Bon dieu, Carlos. Merci pour l'attaque cardiaque.
4
00:01:01,915 --> 00:01:05,522
OK je rentre. Faut que je remplace ce conduit septique.
5
00:01:07,204 --> 00:01:08,762
Bien, au nom de la nation reconnaissante...
6
00:01:13,016 --> 00:01:15,189
Ici Anderson. Mystère résolu.
7
00:01:15,984 --> 00:01:16,757
Que s'est-il passé ?
8
00:01:17,007 --> 00:01:18,560
J'ai trouvé un plombier affolé.
9
00:01
- East.Bound.and.Down.101.prea ir.VF.Tag.srt
- East.Bound.and.Down.101.prea ir.VF.NoTag.srt
2 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,414 --> 00:00:11,513
{pos(192,250)}<i>Quand j'ai eu 19 piges,</i>
2
00:00:11,633 --> 00:00:14,731
{pos(192,250)}<i>J'ai changé le visage
du baseball professionnel</i>
3
00:00:15,506 --> 00:00:18,555
{pos(192,250)}<i>Mesdames et messieurs,
est-ce qu'on va avoir un gagnant ?</i>
4
00:00:18,675 --> 00:00:21,621
{pos(192,250)}<i>C'est la fin de la soirée,
la 7e manche, les bases sont occupées</i>
5
00:00:21,742 --> 00:00:24,115
{pos(192,250)}<i>et c'est Atlanta qui a la balle
entre les mains de</i>
6
00:00:24,239 --> 00:00:26,771
{pos(192,250)}<i>Kenny Powers.
Ce jeune est inexpéri
- Fringe - 1x11 - Bound.HDTV.NoTV.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,442 --> 00:00:12,563
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je drogue une chenille.
2
00:00:13,013 --> 00:00:14,764
Droguer comme avec du LSD ?
3
00:00:15,857 --> 00:00:17,433
C'est un mélange spécial.
4
00:00:17,852 --> 00:00:18,779
Je vois.
5
00:00:19,745 --> 00:00:20,770
Tu sais quoi.
6
00:00:22,022 --> 00:00:25,358
Mon père qui drogue des bestioles,
ça fait partie de mon quotidien.
7
00:00:25,747 --> 00:00:27,247
C'est pas merveilleux ?
8
00:00:27,372 --> 00:00:29,195
Des nouvelles d'Olivia ce matin ?
9
00:00:29,363 --> 00:00:31,906
- Non, pourquoi ? Qui y a-t-il ?
- Elle
- Private Practice - 2x12 - Homeward Bound.HDTV.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,109 --> 00:00:16,429
Ne fais pas peur à mon érection.
Il est debout, Violet. Un vrai mât de bateau.
2
00:00:16,560 --> 00:00:18,042
Je croyais que tu voulais être
juste amis.
3
00:00:18,109 --> 00:00:20,418
En effet, mais une semaine d'amitié...
4
00:00:20,588 --> 00:00:23,907
m'a permis de régler mes problèmes alors...
5
00:00:24,077 --> 00:00:25,418
Ca... te convient ?
6
00:00:28,606 --> 00:00:32,234
C'est embarrassant.
Je n'aurais pas du venir.
7
00:00:37,640 --> 00:00:38,567
Attendez !
8
00:00:47,280 --> 00:00:49,529
Qu'est-ce que tu as ?
On dirait que quelqu'un
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.gr.srt
- Legend of the Seeker - 2x18 - Walter.HDTV.LOL.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x19 - Extinction.HDTV.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x18 - Walter.720p HDTV.fr.srt
- Greys Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.POW4.pt.srt
- Greys Anatomy - 6x18 - Suicide is Painless.HDTV.gr.srt
- Grey s Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.gr.srt
- Legend of the Seeker - 2x05 - Wizard.HDTV.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x08 - Light.HDTV.LOL.fr.srt
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.NoTV.gr.srt
- Legend of the Seeker - 2x18 - Walter.HDTV.DIMENSION.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x11 - Torn.HDTV.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x10 - Perdition.HDTV.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x16 - Desecrated.720p HDTV.DIMENSION.fr.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.pt.srt
- Legend of the Seeker - 2x18 - Walter.HDTV.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x03 - Broken.HDTV.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x03 - Broken.HDTV.2HD.fr.srt
- Greys Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.NoTV.pt.srt
- Legend of the Seeker - 2x15 - Creator.HDTV.NotTV.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x08 - Light.HDTV.LoL.fr.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.gr.srt
- Legend of the Seeker - 2x16 - Desecrated.HDTV.LOL.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x14 - Bound.HDTV.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x07 - Resurrection.HDTV.LOL.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x12 - Hunger.720p HDTV.DIMENSION.fr.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).tr.srt
- Legend of the Seeker - 2x22 - Tears.HDTV.LOL.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x09 - Dark.HDTV.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x05 - Wizard.HDTV.2HD.fr.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.gr.srt
- Legend of the Seeker - 2x08 - Light.720p HDTV.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x01 - Marked.720p HDTV.PROPER.ORENJi.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x01 - Marked.HDTV.FQM.fr.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).it.srt
- Legend of the Seeker - 2x15 - Creator.HDTV.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x22 - Tears.HDTV.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x04 - Touched.HDTV.2HD.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x20 - Eternity.HDTV.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x16 - Desecrated.HDTV.FINALE.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x10 - Perdition.HDTV.LOL.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x02 - Baneling.HDTV.2HD.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x14 - Bound.HDTV.LOL.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x02 - Baneling.720p HDTV.2hd.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x11 - Torn.HDTV.LOL.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x21 - Unbroken.HDTV.LOL.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x21 - Unbroken.HDTV.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x09 - Dark.HDTV.LOL.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x12 - Hunger.HDTV.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x19 - Extinction.HDTV.FINALE.fr.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.gr.srt
- Legend of the Seeker - 2x06 - Fury.HDTV.2HD.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x17 - Vengeance.HDTV.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x13 - Princess.HDTV.FINALE.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x08 - Light.HDTV.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x06 - Fury.720p HDTV.2HD.fr.srt
- Legend of the Seeker - 2x13 - Princess.HDTV.LOL.fr.srt
45 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,636 --> 00:00:05,003
<i>Richard Cypher,</i>
<i>tu es le véritable Sourcier.</i>
2
00:00:06,141 --> 00:00:10,103
:: Squadra Dell'Ombra presents ::
3
00:00:10,594 --> 00:00:12,353
2x18 - "Walter"
4
00:00:15,402 --> 00:00:18,226
Trad & Synch :
ZineDawii, Mélanie & Emmy
5
00:00:18,310 --> 00:00:20,311
www.SquadraSub.com
6
00:00:31,219 --> 00:00:32,271
Seigneur Rahl.
7
00:00:32,354 --> 00:00:34,617
M'as-tu apporté ce que j'ai demandé ?
8
00:00:34,807 --> 00:00:36,557
Le Parchemin de Valdaire.
9
00:00:40,428 --> 00:00:41,847
Le Sourcier l'a-t-il lu ?
10
00:00:41,930 -
- Angel - 5x04 - Hell Bound.DVDRip.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,231 --> 00:00:22,925
Bonne nuit
2
00:00:23,175 --> 00:00:23,613
Bonne nuit
3
00:01:05,217 --> 00:01:08,199
Depuis quand sais tu que je suis là ?
4
00:01:08,449 --> 00:01:09,798
seulement depuis le vestibule.
5
00:01:10,048 --> 00:01:12,048
Mais cette soudaine apparition dans mon dos était vraiment effrayante.
6
00:01:13,046 --> 00:01:14,361
Tu vois, j'ai lâché mes papiers
7
00:01:14,611 --> 00:01:15,200
Bien tenté
8
00:01:15,965 --> 00:01:16,749
Merci
9
00:01:17,243 --> 00:01:18,843
Je te donnerais volontiers un coup de main mais...
10
00:01:21,523 --> 00:01:22,6
- Fringe - 1x11 - Bound.HDTV.NoTV.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,442 --> 00:00:12,563
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je drogue une chenille.
2
00:00:13,013 --> 00:00:14,764
Droguer comme avec du LSD ?
3
00:00:15,857 --> 00:00:17,433
C'est un mélange spécial.
4
00:00:17,852 --> 00:00:18,779
Je vois.
5
00:00:19,745 --> 00:00:20,770
Tu sais quoi.
6
00:00:22,022 --> 00:00:25,358
Mon père qui drogue des bestioles,
ça fait partie de mon quotidien.
7
00:00:25,747 --> 00:00:27,247
C'est pas merveilleux ?
8
00:00:27,372 --> 00:00:29,195
Des nouvelles d'Olivia ce matin ?
9
00:00:29,363 --> 00:00:31,906
- Non, pourquoi ? Qui y a-t-il ?
- Elle
- Smallville - 4x11 - Unsafe.fr.srt
- Smallville - 4x09 - Bound.fr.srt
- Smallville - 4x05 - Run.fr.srt
- Smallville - 4x22 - Commencement.fr.srt
- Smallville - 4x07 - Jinx.fr.srt
- Smallville - 4x14 - Krypto.fr.srt
- Smallville - 4x04 - Devoted.fr.srt
- Smallville - 4x13 - Recruit.fr.srt
- Smallville - 4x20 - Ageless.fr.srt
- Smallville - 4x17 - Onyx.fr.srt
- Smallville - 4x06 - Transference.fr.srt
- Smallville - 4x16 - Lucy.fr.srt
- Smallville - 4x08 - Spell.fr.srt
- Smallville - 4x10 - Scare.fr.srt
- Smallville - 4x19 - Blank.fr.srt
- Smallville - 4x18 - Spirit.fr.srt
- Smallville - 4x03 - Facade.fr.srt
- Smallville - 4x15 - Sacred.fr.srt
- Smallville - 4x01 - Crusade.fr.srt
- Smallville - 4x21 - Forever.fr.srt
- Smallville - 4x02 - Gone.fr.srt
- Smallville - 4x12 - Pariah.fr.srt
22 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,154 --> 00:00:23,802
Hé, Clark.
Qu'est-ce que tu fais?
2
00:00:23,866 --> 00:00:25,274
Hé, hum...
3
00:00:25,377 --> 00:00:27,885
J'essaye de comprendre
ce problème de trigonométrie.
4
00:00:27,962 --> 00:00:31,263
Pourquoi? Tu n'as pas déjà une bourse
pour l'université de Métropolis?
5
00:00:31,340 --> 00:00:34,565
Grâce au foot. Mais ils tiendront compte
de mes résultats à l'examen final.
6
00:00:34,616 --> 00:00:39,453
Quand tu auras fini de jouer avec
ton rapporteur, il y a une fête chez Katie.
7
00:00:39,791 --> 00:00:42,325
Ses parents ont un jacuzzi.
8
0
- Fringe - 1x11 - Bound.720p HDTV.CTU.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,609 --> 00:00:12,730
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je drogue une chenille.
2
00:00:13,180 --> 00:00:14,931
Droguer comme avec du LSD ?
3
00:00:16,024 --> 00:00:17,600
C'est un mélange spécial.
4
00:00:18,019 --> 00:00:18,946
Je vois.
5
00:00:19,912 --> 00:00:20,937
Tu sais quoi.
6
00:00:22,189 --> 00:00:25,525
Mon père qui drogue des bestioles,
ça fait partie de mon quotidien.
7
00:00:25,914 --> 00:00:27,414
C'est pas merveilleux ?
8
00:00:27,539 --> 00:00:29,362
Des nouvelles d'Olivia ce matin ?
9
00:00:29,530 --> 00:00:32,073
- Non, pourquoi ? Qui y a-t-il ?
- Elle
- Legend.of.the.Seeker.S02E14.Bound.720p.WEB-DL.DD5.1 .H.264-PiLAF.fr.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,847 --> 00:00:05,255
<i>Richard Cypher,</i>
<i>tu es le vrai Sourcier.</i>
2
00:00:05,756 --> 00:00:09,759
:: Squadra Dell'Ombra presents ::
3
00:00:10,845 --> 00:00:11,887
2x14 - "Bound"
4
00:00:15,183 --> 00:00:18,268
Trad : ZineDawii, Mélanie & Emmy
Synchro : Mélanie & Emmy
5
00:00:18,561 --> 00:00:20,562
[www.SquadraSub.com]
6
00:00:21,444 --> 00:00:22,749
Gardien du Monde des Morts,
7
00:00:23,237 --> 00:00:24,951
entend nos prières.
8
00:00:24,993 --> 00:00:26,958
Bien que nous vivons en ce monde,
9
00:00:27,000 --> 00:00:29,947
nous ne vivons que pour
Ã
- Angel - 5x21 - Power Play.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x13 - Why We Fight.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x19 - Time Bomb.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x18 - Origin.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x20 - The Girl in Question.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x03 - Unleashed.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x12 - You're Welcome.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x14 - Smile Time.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x05 - Life of the Party.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x09 - Harm's Way.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x22 - Not Fade Away.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x15 - A Hole in the World.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x07 - Lineage.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x10 - Soul Purpose.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x16 - Shells.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x02 - Just Rewards (2).DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x06 - The Cautionary Tale of Numero Cinco.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x08 - Destiny.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x17 - Underneath.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x01 - Conviction (1).DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x04 - Hell Bound.DVDRip.fr.srt
- Angel - 5x11 - Damage.DVDRip.fr.srt
22 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,755 --> 00:00:32,577
Merci !
2
00:00:33,466 --> 00:00:34,374
Merci...
3
00:01:36,781 --> 00:01:40,098
POWER PLAY
4
00:01:36,759 --> 00:01:39,315
19 HEURES PLUS TÃT
5
00:01:42,829 --> 00:01:43,929
Tiens...
6
00:01:46,029 --> 00:01:47,229
Eh ben !
7
00:01:49,332 --> 00:01:52,014
- Où t'as appris à faire ça ?
- Quel passage ?
8
00:01:52,579 --> 00:01:53,444
Peu importe.
9
00:01:54,450 --> 00:01:56,408
- Comment tu te sens ?
- Très bien.
10
00:01:57,936 --> 00:01:59,665
T'es pas parfaitement heureux, hein ?
11
00:01:59,891 --> 00:02:02,178
Non, parce que j'ai
- Covert Affairs - 1x11 - When the Levee Breaks.HDTV.FQM.fr.srt
- Covert Affairs - 1x06 - Houses of the Holy.HDTV.FQM.fr.srt
- Covert Affairs - 1x02 - Walter's Walk.fr.srt
- Covert Affairs - 1x05 - In the Light.HDTV.fr.srt
- Covert Affairs - 1x02 - Walter's Walk.HDTV.FQM.fr.srt
- Covert Affairs - 1x10 - I Can't Quit You Baby.HDTV.FQM.fr.srt
- Covert Affairs - 1x08 - What Is and What Should Never Be.HDTV.FQM.fr.srt
- Covert Affairs - 1x09 - Fool in the Rain.HDTV.FQM.fr.srt
- Covert Affairs - 1x01 - Pilot.720p.WEB-DL.POD.fr.srt
- Covert Affairs - 1x02 - Walter's Walk.HDTV.fr.srt
- Covert Affairs - 1x01 - Pilot.720p HDTV.IMMERSE.fr.srt
- Covert Affairs - 1x01 - Pilot.HDTV.FQM.fr.srt
- Covert Affairs - 1x03 - South Bound Suarez.HDTV.FQM.fr.srt
- Covert Affairs - 1x07 - Communication Breakdown.HDTV.FQM.fr.srt
- Covert Affairs - 1x04 - No Quarter.HDTV.fr.srt
- Covert Affairs - 1x01 - Pilot.HDTV.fr.srt
13 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,749 --> 00:00:08,216
La médaille du mérite.
2
00:00:08,721 --> 00:00:10,802
Pour une vie dédiée à notre agence.
3
00:00:11,160 --> 00:00:12,655
Félicitations, Paul.
4
00:00:15,420 --> 00:00:17,846
On donne plus de médailles ici
que chez les scouts.
5
00:00:18,096 --> 00:00:19,888
Pas d'accord.
Et j'étais scout...
6
00:00:20,138 --> 00:00:22,911
Si c'est juste pour le moral,
qu'il corse ce punch.
7
00:00:23,161 --> 00:00:25,585
T'es en service.
Arrête de boire et de critiquer.
8
00:00:25,835 --> 00:00:27,030
Je lève mon verre.
9
00:00:29,097 --> 00:00:31,379
- Private Practice - 2x05 - Let It Go.HDTV.fr.srt
- Private Practice - 2x22 - Yours Mine and Ours.HDTV.2HD.fr.srt
- Private Practice - 2x17 - Wait and See.HDTV.fr.srt
- Private Practice - 2x13 - Nothing to Fear.fr.srt
- Private Practice - 2x04 - Past Tense.HDTV.DOT.fr.srt
- Private Practice - 2x01 - A Family Thing.HDTV.fr.srt
- Private Practice - 2x02 - Equal and Opposite.HDTV.DOT.fr.srt
- Private Practice - 2x19 - What Women Want.HDTV.noTV.fr.srt
- Private Practice - 2x06 - Serving Two Masters.HDTV.DOT.fr.srt
- Private Practice - 2x11 - Contamination.HDTV.xor.fr.srt
- Private Practice - 2x03 - Nothing to Talk About.HDTV.XOR.fr.srt
- Private Practice - 2x12 - Homeward Bound.HDTV.fr.srt
- Private Practice - 2x18 - Finishing.HDTV.NoTV.fr.srt
- Private Practice - 2x15 - Acceptance.HDTV.XOR.fr.srt
- Private Practice - 2x10 - Worlds Apart.HDTV.XOR.fr.srt
- Private Practice - 2x15 - Acceptance.HDTV.xor.fr.srt
- Private Practice - 2x04 - Past Tense.HDTV.fr.srt
- Private Practice - 2x14 - Second Chances.HDTV.2HD.fr.srt
- Private Practice - 2x21 - What You Do For Love.HDTV.0TV.fr.srt
- Private Practice - 2x05 - Let It Go.HDTV.0TV.fr.srt
- Private Practice - 2x17 - Wait and See.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Private Practice - 2x03 - Nothing to Talk About.HDTV.fr.srt
- Private Practice - 2x09 - Know When to Fold.HDTV.LOL.fr.srt
- Private Practice - 2x08 - Crime and Punishment.HDTV.fr.srt
- Private Practice - 2x20 - Do the Right Thing.HDTV.NoTV.fr.srt
- Private Practice - 2x09 - Know When to Fold.fr.srt
- Private Practice - 2x22 - Yours Mine and Ours.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Private Practice - 2x07 - Tempting Faith.HDTV.2HD.fr.srt
- Private Practice - 2x03 - Nothing to Talk About.HDTV.2HD.fr.srt
- Private Practice - 2x16 - Ex-Life.HDTV.2hd.fr.srt
- Private Practice - 2x18 - Finishing.720p HDTV.CTU.fr.srt
29 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,289 --> 00:00:01,932
<i>Précédemment dans "Private Practice."</i>
2
00:00:02,141 --> 00:00:02,843
Nous allons tous voter.
3
00:00:02,963 --> 00:00:05,271
Vous allez choisir lequel d'entre
nous dirigera le cabinet.
4
00:00:05,412 --> 00:00:06,559
Félicitations, patronne.
5
00:00:06,679 --> 00:00:07,685
- Bonjour, Peter.
- Meg ?
6
00:00:07,805 --> 00:00:09,964
- Comment connaissez-vous Pete ?
- Nous avons fait notre internat ensemble.
7
00:00:10,084 --> 00:00:11,866
- Encore cette histoire de conversation ?
- Je suis sérieux.
8
00:00:11,986 --> 00:00:13,686
Nous allons a
- Charmed - 4x07 - Brain Drain.fr.srt
- Charmed - 4x01-02 - Charmed Again (1).fr.srt
- Charmed - 4x09 - Muse to My Ears.fr.srt
- Charmed - 4x22 - Witch Way Now .fr.srt
- Charmed - 4x08 - Black As Cole.fr.srt
- Charmed - 4x20 - Long Live the Queen.fr.srt
- Charmed - 4x13 - Charmed and Dangerous.fr.srt
- Charmed - 4x11 - Trial By Magic.fr.srt
- Charmed - 4x10 - A Paige from the Past.fr.srt
- Charmed - 4x16 - The Fifth Halliwell.fr.srt
- Charmed - 4x03 - Hell Hath No Fury.fr.srt
- Charmed - 4x05 - Size Matters.fr.srt
- Charmed - 4x21 - Womb Raider.fr.srt
- Charmed - 4x19 - We're Off to See the Wizard.fr.srt
- Charmed - 4x18 - Bite Me.fr.srt
- Charmed - 4x17 - Saving Private Leo.fr.srt
- Charmed - 4x15 - Marry-Go-Round.fr.srt
- Charmed - 4x04 - Enter the Demon.fr.srt
- Charmed - 4x14 - The Three Faces of Phoebe.fr.srt
- Charmed - 4x12 - Lost and Bound.fr.srt
- Charmed - 4x06 - A Knight to Remember.fr.srt
21 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,800 --> 00:00:05,836
Zut, ceux-là aussi sont brûlés.
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,274
J'ai perdu la main.
3
00:00:07,440 --> 00:00:10,955
Mais non,
ils sont juste un peu croustillants.
4
00:00:11,520 --> 00:00:15,672
Entre nous, je suis contente
que tu ne cuisines plus.
5
00:00:15,840 --> 00:00:18,115
Sinon, je pèserais
150 kg aujourd'hui.
6
00:00:18,280 --> 00:00:20,475
Je vais peut-être refaire
une fournée.
7
00:00:21,240 --> 00:00:24,312
Je devais te dire
quand tu faisais une fixation.
8
00:00:24,480 --> 00:00:27,438
Je ne fais pas de fixation.
Mais j'aime la per
There are more subtitles available for Bound Fr
Click here to view them