Search Movie Subtitles results for boum 2, la by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{510}{562}Telefon!
{562}{589}Bana mý?
{589}{705}Ãabuk ol, telefon sana.
{963}{1057}Alo? Poupette. Neredesin?
{1057}{1117}- Salzbourg'tayým.|- Ãalýyor musun?
{1117}{1150}Hayýr, bu sene deðil.
{1150}{1238}Bir öðrencim için geldim.|Biraz da Mozart için tabii.
{1238}{1299}- Ya sen, nasýl gidiyor?|- Korkunç.
{1299}{1388}Aile çok iyi ama kurs için her gün|20 km. yol gitmem gerekiyor.
{1388}{1438}Ayrýca burasý çöl gibi ýssýz.
{1438}{1478}"Duygusal Eðitim"i bile okudum.
{1478}{1544}Ãyleyse buraya gel,|Paris'e birlikte dönelim.
{1544}{1581}Ãyi olurdu ama yapamam.
{1581}{1637}6 gün daha var. Hem ne derim ki?
{1637}{1662
- La.Boum.II.1982.XviD.AC3.C D2-WAF.Chs.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,356
ÃûáÃÃÃÃáÃá¹Ã!
2
00:00:04,520 --> 00:00:06,397
ý·ÃÃúó¼ÃÃø½²¹ÃÃÃ
3
00:00:06,840 --> 00:00:07,431
ù?
4
00:00:07,720 --> 00:00:08,516
ÃÃÃÃ
5
00:00:09,160 --> 00:00:10,388
¾õµÃºÃµãÃÃûÃÃ?
6
00:00:10,600 --> 00:00:12,750
ºÃ¶à ÃÃ,ÃÃÃÃÃò½Ãóöýú
7
00:00:12,960 --> 00:00:16,077
µ«ÃãµÃ±ÃÃỹÃÃÃãµÃ÷?
8
00:00:16,320 --> 00:00:18,436
±´Ã層´úÃãÃÃȬôÃÃ
9
00:00:18,720 --> 00:00:20,517
ÃÃÃôòÃÃýÃìµç»°ÃÃÃã
10
00:00:20
- La.Boum.II.1982.XviD.AC3.C D1-WAF.Chs.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,940 --> 00:00:42,329
ì,Ãýµç»°!
2
00:00:42,540 --> 00:00:43,859
°¡?òô¡Â?
3
00:00:43,980 --> 00:00:47,131
ÃæÃ¸¡ÂÃÃÃã¡Â
4
00:00:58,580 --> 00:00:59,569
ù?
5
00:00:59,780 --> 00:01:01,816
°ÃÃò!ÃãÃÃÃöù?
6
00:01:02,020 --> 00:01:03,419
ÃÃóÃïù±¤,ÃÃÃôÃýð¡
7
00:01:03,580 --> 00:01:04,376
ÃãÃ֖ÃÃÃ?
8
00:01:04,540 --> 00:01:05,575
ûÃÃ,½ñÃêûÃÃ
9
00:01:05,740 --> 00:01:07,173
ÃÃÃäÃÃû¸öçÃ÷ÃÃóö
10
00:01:07,340 --> 00:01:08,853
êÃúÃò»»áÃîÃÃÃøÃ
1 file(s), added on: 2011-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Vic ! Phone !
2
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
Me?
3
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
Come quickly. Hurry up.
4
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
Alo ? Poupette ! Where are you ?
5
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
At the Salzburg's festival.
Playing ?
6
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
No, not this year. I've come
to hear one student.
7
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
And because of
Mozart at the same time.
8
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
Any you, how are you ?
Terrible.
9
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
It's a cute family.
10
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
Bu
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Vic ! Phone !
2
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
Me?
3
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
Come quickly. Hurry up.
4
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
Alo ? Poupette ! Where are you ?
5
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
At the Salzburg's festival.
Playing ?
6
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
No, not this year. I've come
to hear one student.
7
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
And because of
Mozart at the same time.
8
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
Any you, how are you ?
Terrible.
9
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
It's a cute family.
10
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
Bu
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
01:46:50,914 --> 01:46:52,506
Vic ! Telefon !
2
01:46:53,354 --> 01:46:55,310
lch ?
Ya für dich.
3
01:46:55,634 --> 01:46:57,864
Komm schnell, beheile dich.
4
01:47:09,194 --> 01:47:12,550
Allô ? Poupette !
Mais où es-tu ?
5
01:47:12,994 --> 01:47:14,791
Au Festival de Salzbourg.
Tu joues ?
6
01:47:15,114 --> 01:47:17,423
Non. Je suis venue
pour une de mes élèves.
7
01:47:17,754 --> 01:47:19,472
Et un peu pour
Mozart tout de même.
8
01:47:19,954 --> 01:47:21,626
Et toi, ça va ?
L'horreur.
9
01:47:21,954 --> 01:47:22,943
La famille est sympa.
10
01:47:23,274 --> 01
1 file(s), added on: 2010-03-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{510}{562}Telefon!
{562}{589}Bana mý?
{589}{705}Ãabuk ol, telefon sana.
{963}{1057}Alo? Poupette. Neredesin?
{1057}{1117}- Salzbourg'tayým.|- Ãalýyor musun?
{1117}{1150}Hayýr, bu sene deðil.
{1150}{1238}Bir öðrencim için geldim.|Biraz da Mozart için tabii.
{1238}{1299}- Ya sen, nasýl gidiyor?|- Korkunç.
{1299}{1388}Aile çok iyi ama kurs için her gün|20 km. yol gitmem gerekiyor.
{1388}{1438}Ayrýca burasý çöl gibi ýssýz.
{1438}{1478}"Duygusal Eðitim"i bile okudum.
{1478}{1544}Ãyleyse buraya gel,|Paris'e birlikte dönelim.
{1544}{1581}Ãyi olurdu ama yapamam.
{1581}{1637}6 gün daha var. Hem ne derim ki?
{1637}{1662}Kolay.
{1662}{1768}80 yaþýnda büyük
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Vic ! Phone !
2
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
Me?
3
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
Come quickly. Hurry up.
4
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
Alo ? Poupette ! Where are you ?
5
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
At the Salzburg's festival.
Playing ?
6
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
No, not this year. I've come
to hear one student.
7
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
And because of
Mozart at the same time.
8
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
Any you, how are you ?
Terrible.
9
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
It's a cute family.
10
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
Bu
1 file(s), added on: 2009-07-10
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Vic ! Phone !
2
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
Me?
3
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
Come quickly. Hurry up.
4
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
Alo ? Poupette ! Where are you ?
5
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
At the Salzburg's festival.
Playing ?
6
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
No, not this year. I've come
to hear one student.
7
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
And because of
Mozart at the same time.
8
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
Any you, how are you ?
Terrible.
9
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
It's a cute family.
10
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
Bu