Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Born Romantic by relevance:
Subtitles for Born Romantic
keywords: 1976, born, romantic, english, subtitles,
original filename: 19763-Born Romantic ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{3964}{4040}{Y:i}So I get invited to this college reunion.
{4066}{4109}{Y:i}It was a fucking crèche.
{4132}{4195}Everyone married or divorced, pissed.
{4196}{4264}Crying their eyes out|about their love lives and things.
{4265}{4347}Someone's got all these|old photographs of us.
{4352}{4413}I get this one. Have a look.
{4490}{4548}Maureen Docherty, my first girlfriend.
{4568}{4610}Little Mo Docherty.
{4616}{4667}I get this huge pang.
{4680}{4736}Suddenly it becomes clear.
{4745}{4784}I still love her.
{4800}{4876}I'm off my head, which helps, but...
{4902}{4931}Very lovable.
{4934}{5014}I ask a few questions, find out|w
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,520 --> 00:02:41,557
Donc je me ramène
à cette réunion d'anciens.
2
00:02:42,640 --> 00:02:44,596
C'était une putain de crèche.
3
00:02:44,960 --> 00:02:48,077
Ils étaient tous mariés
ou divorcés, tous bourrés,
4
00:02:48,200 --> 00:02:50,475
à se lamenter sur leur vie amoureuse.
5
00:02:50,600 --> 00:02:53,990
Il y en avait un qui avait
des vieilles photos de nous.
6
00:02:54,120 --> 00:02:56,634
Je suis tombé sur celle-ci. Regardez.
7
00:02:59,880 --> 00:03:02,269
Maureen Docherty, ma première copine.
8
00:03:02,720 --> 00:03:04,676
La petite Mo Docherty.
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,544 --> 00:02:41,610
<i>So I get invited to this college reunion. </i>
2
00:02:42,640 --> 00:02:44,364
<i>It was a fucking crèche. </i>
3
00:02:45,296 --> 00:02:47,784
Everyone married or divorced, pissed.
4
00:02:47,857 --> 00:02:50,540
Crying their eyes out
about their love lives and things.
5
00:02:50,608 --> 00:02:53,870
Someone's got all these
old photographs of us.
6
00:02:54,096 --> 00:02:56,518
I get this one. Have a look.
7
00:02:59,600 --> 00:03:01,935
Maureen Docherty, my first girlfriend.
8
00:03:02,705 --> 00:03:04,396
Little Mo Docherty.
9
00:03:04,625 -->
Subtitles for Born Romantic
keywords: born, romantic, 2000, na, fps, bornromantic, english, xsubt, 1, com,
original filename: 9697-Born_Romantic_(2000)-NA_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:59,259 --> 00:03:02,456
<i>S</i>o <i>I get Invlted t</i>o <i>thls c</i>o<i>llege reunl</i>o<i>n. </i>
2
00:03:03,530 --> 00:03:05,327
<i>It was a fucklng crèche. </i>
3
00:03:06,299 --> 00:03:08,893
Everyone married or divorced, pissed.
4
00:03:08,969 --> 00:03:11,767
Crying their eyes out
about their love lives and things.
5
00:03:11,838 --> 00:03:15,239
Someone's got all these
old photographs of us.
6
00:03:15,475 --> 00:03:18,000
I get this one. Have a look.
7
00:03:21,214 --> 00:03:23,648
Maureen Docherty, my first girlfriend.
8
00:03:24,451 --> 00:03:26,214
Little Mo Doch
Subtitles for Born Romantic
keywords: born, romantic, dutch, subrip, 1, 2, 5, cd, nl,
original filename: Born_Romantic_Dutch_SubRip_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,520 --> 00:02:41,557
Ga ik naar zo'n re?nie van de universiteit.
2
00:02:42,640 --> 00:02:44,517
Was het gewoon een cr?che.
3
00:02:44,640 --> 00:02:50,476
Ledereen was getrouwd of gescheiden, en
iedereen zat te janken met z'n zatte kop.
4
00:02:50,600 --> 00:02:53,990
Lemand had foto's van vroeger.
5
00:02:54,120 --> 00:02:56,634
Ik heb deze, moet je kijken.
6
00:02:59,880 --> 00:03:02,269
Maureen, m'n eerste vriendin.
7
00:03:02,720 --> 00:03:04,676
Kleine Mo Docherty.
8
00:03:04,800 --> 00:03:07,189
Ik ben er helemaal van in de war.
9
00:03:07,320 --> 00:03:11,871
En
Subtitles for Born Romantic
keywords: born, romantic, dutch, subrip, 1, 2, 5, cd, nl,
original filename: Born_Romantic_Dutch_SubRip_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,520 --> 00:02:41,557
Ga ik naar zo'n reünie van de universiteit.
2
00:02:42,640 --> 00:02:44,517
Was het gewoon een crèche.
3
00:02:44,640 --> 00:02:50,476
Ledereen was getrouwd of gescheiden, en
iedereen zat te janken met z'n zatte kop.
4
00:02:50,600 --> 00:02:53,990
Lemand had foto's van vroeger.
5
00:02:54,120 --> 00:02:56,634
Ik heb deze, moet je kijken.
6
00:02:59,880 --> 00:03:02,269
Maureen, m'n eerste vriendin.
7
00:03:02,720 --> 00:03:04,676
Kleine Mo Docherty.
8
00:03:04,800 --> 00:03:07,189
Ik ben er helemaal van in de war.
9
00:03:07,320 --> 00:03:11,871
E
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,520 --> 00:02:41,557
Ga ik naar zo'n reünie van de universiteit.
2
00:02:42,640 --> 00:02:44,517
Was het gewoon een crèche.
3
00:02:44,640 --> 00:02:50,476
Ledereen was getrouwd of gescheiden, en
iedereen zat te janken met z'n zatte kop.
4
00:02:50,600 --> 00:02:53,990
Lemand had foto's van vroeger.
5
00:02:54,120 --> 00:02:56,634
Ik heb deze, moet je kijken.
6
00:02:59,880 --> 00:03:02,269
Maureen, m'n eerste vriendin.
7
00:03:02,720 --> 00:03:04,676
Kleine Mo Docherty.
8
00:03:04,800 --> 00:03:07,189
Ik ben er helemaal van in de war.
9
00:03:07,320 --> 00:03:11,871
E