Search Movie Subtitles results for boosh by relevance:
- The Mighty Boosh - 108 - Hitcher.srt
- The Mighty Boosh - 106 - Charlie.srt
- The Mighty Boosh - 104 - Tundra.srt
- The Mighty Boosh - 107 - Electro.srt
- The Mighty Boosh - 102- Mutants.srt
- The Mighty Boosh - 101 - Killeroo.srt
- The Mighty Boosh - 103 - Bollo.srt
- The Mighty Boosh - 105 - Jungle.srt
8 file(s), added on: 2010-10-31
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,280 --> 00:00:04,840
Welcome to the show.
My name's Howard Moon.
2
00:00:04,920 --> 00:00:07,036
- This is Vince Noir.
- All right?
3
00:00:07,120 --> 00:00:10,396
This week l'm gonna be playing
a host of characters.
4
00:00:10,480 --> 00:00:14,632
But don't be afraid. lt's just that
as an actor l can play any emotion.
5
00:00:14,720 --> 00:00:17,109
- l've seen him. lt's pretty powerful.
- Yeah.
6
00:00:17,200 --> 00:00:20,112
Here's a little taster of what l can do.
7
00:00:22,360 --> 00:00:24,635
- What's that?
- Grief of a sailor.
8
00:00:24,720 --> 00:00:27,188
- Th
- The Mighty Boosh - 2x05 - Old Gregg The Funky Merman.HDTV.en.srt
- The Mighty Boosh - 2x04 - Fountain of Youth.HDTV.en.srt
- The Mighty Boosh - 2x03 - Nanageddon.HDTV.en.srt
- The Mighty Boosh - 2x06 - The Nightmare of Milky Joe.HDTV.en.srt
- The Mighty Boosh - 2x02 - The Priest and The Beast.HDTV.en.srt
- The Mighty Boosh - 2x01 - The Call of The Yeti.HDTV.en.srt
6 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,540 --> 00:00:05,816
Come with us now
on a journey through time and space...
2
00:00:06,540 --> 00:00:09,213
...to the world of The Mighty Boosh.
3
00:00:09,340 --> 00:00:14,095
# The Mighty Boosh
# Come with us to the Mighty Boosh
4
00:00:14,420 --> 00:00:19,096
# The Mighty Boosh
# Come with us to the Mighty Boosh #
5
00:00:20,020 --> 00:00:21,772
(SIREN WAILING)
6
00:00:27,700 --> 00:00:29,975
-All right.
-How did the gig go?
7
00:00:30,100 --> 00:00:32,216
Oh, one of the best we've ever done, I reckon.
8
00:00:32,340 --> 00:00:34,092
-Genius.
-Should have seen this gu
- 1x04 - The Mighty Boosh - Tundra.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,943 --> 00:00:04,300
??????. ????? ?????????? ?? ???.
2
00:00:04,301 --> 00:00:07,301
???? ????? ???? ????, ? ???? ??????????? ???????? ? ?????? ???.
3
00:00:07,302 --> 00:00:08,302
?? ?????? ????.
4
00:00:09,303 --> 00:00:12,000
?? ????? ??????. ?? ??? ????? ??? ??????.
5
00:00:12,001 --> 00:00:15,501
? ?? ????. ??????? ?? ?????? ????.
?? ??????, ?? ?? ????? ???, ?????? ???????.
6
00:00:19,400 --> 00:00:20,502
?? ?????? ????
7
00:00:20,903 --> 00:00:24,903
?? ???? ?????? ?? ?????????? ???????????
? ????????? ??????????? ? ?????????? ?????.
8
00:00:24,904 --> 00:00:29,600
- The Mighty Boosh - 3x03 - The Power of the Crimp.en.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,349 --> 00:00:06,949
(Howard) Come with us on a journey
through the time and space
2
00:00:07,050 --> 00:00:09,650
(Vince) To the world of
'The Mighty Boosh'
3
00:00:09,751 --> 00:00:10,951
#'The Mighty Boosh'
4
00:00:11,152 --> 00:00:14,652
#Come with us to
'The Mighty Boosh'
5
00:00:14,753 --> 00:00:15,953
#'The Mighty Boosh'
6
00:00:16,154 --> 00:00:20,054
#Come with us to
'The Mighty Boosh'
7
00:00:27,753 --> 00:00:29,953
-Come on, let's have it
-Hm?
8
00:00:30,054 --> 00:00:31,754
Everyday you're late, everyday
another crazy excuse.
9
00:00:32,154 --> 00:00:33,4
- The Mighty Boosh - 3x01 - Eels.HDTV.ru.srt
- The Mighty Boosh - 3x05 - Party.ru.srt
- The Mighty Boosh - 3x02 - Journey to the Centre of the Punk.HDTV.ru.srt
- The Mighty Boosh - 3x03 - The Crimp.ru.srt
- The Mighty Boosh - 3x06 - Sammy the Crab.ru.srt
- The Mighty Boosh - 3x04 - The Strange Tale of the Crack Fox.ru.srt
6 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,800 --> 00:00:07,634
Ãòïðà âëÿéòåñü ñ Ãà ìè â ïóòåøåñòâèå ñêâîçü ïðîñòðà Ãñòâî è âðåìÿ.
2
00:00:07,760 --> 00:00:10,320
à ìèð Ãà éòè Ãóø
3
00:00:10,440 --> 00:00:16,668
http://community.livejournal.com/mightyboosh_ru/
4
00:00:33,040 --> 00:00:34,439
Ãòî ñ òîáîé ÃÃ¥ òà ê?
5
00:00:34,560 --> 00:00:37,677
à ïîòðà òèë ÷åòûðå ÷à ñà ,
îòòèðà ÿ òó ìåðçîñòü ñî ñòâîðîê
6
00:00:37,800 --> 00:00:39,472
- Ãà êóþ ìåðçîñòü?
- Ãðà ôôèòè.
7
00:00:39,600 --> 00:00:4
- The.Mighty.Boosh.S01E07.Electro.DV DRip.XviD-HAGGiS.srt
- The.Mighty.Boosh.S01E08.Hitcher.DV DRip.XviD-HAGGiS.srt
- The.Mighty.Boosh.S01E01.Killeroo.D VDRip.XviD-HAGGiS.srt
- The.Mighty.Boosh.S01E06.Charlie.DV DRip.XviD-HAGGiS.srt
- The.Mighty.Boosh.S01E05.Jungle.DVD Rip.XviD-HAGGiS.srt
- The.Mighty.Boosh.S01E02.The.Mutant s.DVDRip.XviD-HAGGiS.srt
- The.Mighty.Boosh.S01E03.Bollo.DVDR ip.XviD-HAGGiS.srt
- The.Mighty.Boosh.S01E04.Tundra.DVD Rip.XviD-HAGGiS.srt
8 file(s), added on: 2011-02-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,240 --> 00:00:06,437
Hi. Welcome to the show.
l'm Howard Moon and this is Vince Noir.
2
00:00:06,520 --> 00:00:07,669
Hello.
3
00:00:09,000 --> 00:00:09,955
Sorry.
4
00:00:10,040 --> 00:00:12,838
This week we're gonna be
tackling the subject of fame.
5
00:00:12,920 --> 00:00:15,309
When Lady Fame comes a-knocking
on your door
6
00:00:15,400 --> 00:00:19,552
you gotta be quick to open that door
because if you don't, she's away.
7
00:00:19,640 --> 00:00:21,312
- As if.
- She only knocks once.
8
00:00:21,400 --> 00:00:23,834
She does not.
She knocks at my house all the time
- The Mighty Boosh - 2x04 - Fountain of Youth.en.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,060 --> 00:00:05,288
Psst!
2
00:00:06,740 --> 00:00:10,255
I am so glad you are here.
We have precious little time.
3
00:00:10,380 --> 00:00:13,656
I need you to perform
a task of unimaginable danger.
4
00:00:13,780 --> 00:00:17,489
I believe you are the only man who can do it.
Do you accept?
5
00:00:18,620 --> 00:00:22,613
-What are the hours?
-It will take the rest of your life and beyond.
6
00:00:23,380 --> 00:00:24,813
All right, I haven't got much on.
7
00:00:24,940 --> 00:00:27,454
Take this. It is a sacred amulet.
8
00:00:27,580 --> 00:00:31,937
If that falls into t
- The Mighty Boosh Live - Part 2.srt
- The Mighty Boosh Live - Part 1.srt
2 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,473 --> 00:00:03,293
No, get away!
2
00:00:34,963 --> 00:00:46,133
The only problem with be.. with when you are the Moon - like me - is,
you have such a chalky white face, it makes your teeth look yellow.
3
00:00:47,623 --> 00:00:57,903
And I went to the dentist and he said: Ooh your teeth are yellow!
I said: Noo! Only when you compare them to my chalky white face.
4
00:00:57,953 --> 00:01:02,693
If I had skin - like yours - they would not look yellow!
5
00:01:05,033 --> 00:01:16,132
I had fifteen fillings and he said: That will be £500 .
And I said: I don't pay for nothing! I'm the Moon
- The Mighty Boosh - 2x03 - Nanageddon.es.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,760 --> 00:00:06,308
Ven con nosotros en un viaje
a traves del tiempo y el espacio...
2
00:00:06,439 --> 00:00:09,193
...al mundo de The Mighty Boosh.
3
00:00:09,360 --> 00:00:14,148
# The Mighty Boosh
# Ven con nosotros al Mighty Boosh
4
00:00:14,398 --> 00:00:19,074
# The Mighty Boosh
# Ven con nosotros al Mighty Boosh
5
00:00:32,197 --> 00:00:34,585
- Hey, Bollo.
- Howard.
6
00:00:34,716 --> 00:00:37,514
- Que haces esta noche?
- Soy DJ en una disco en patines.
7
00:00:37,636 --> 00:00:39,432
Oh, si? Yo también soy DJ.
8
00:00:39,556 --> 00:00:42,753
- Nunca te he vis
- The Mighty Boosh - 2x02 - The Priest and The Beast.en.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,100 --> 00:00:06,330
Come with us now on a journey
through time and space...
2
00:00:07,019 --> 00:00:09,817
...to the world of The Mighty Boosh.
3
00:00:09,939 --> 00:00:14,570
# The Mighty Boosh
# Come with us to the Mighty Boosh
4
00:00:14,700 --> 00:00:19,295
# The Mighty Boosh
# Come with us to the Mighty Boosh #
5
00:00:23,059 --> 00:00:25,289
(ELECTRONIC SQUELCHES AND HUMMING)
6
00:00:33,299 --> 00:00:38,372
-What the hell are you wearing?
-This is the mirror ball suit.
7
00:00:38,658 --> 00:00:39,647
(SIGHING)
8
00:00:39,778 --> 00:00:42,894
I've been up for four d
- The Mighty Boosh - 1x07 - Electro.es.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,540 --> 00:00:10,737
Hola. Bienvenidos al programa.
Soy Howard Moon y éste es Vince Noir.
2
00:00:10,820 --> 00:00:11,969
Hola.
3
00:00:13,300 --> 00:00:14,255
Perdón.
4
00:00:14,340 --> 00:00:17,138
Esta semana abordaremos el asunto
de la fama.
5
00:00:17,220 --> 00:00:19,609
Cuando la señora fama golpea tu puerta
6
00:00:19,700 --> 00:00:23,852
mejor que seas rápido en abrirsela,
porque si no, ella se irá.
7
00:00:23,940 --> 00:00:25,612
- Si, seguro.
- Ella solo golpea una vez.
8
00:00:25,700 --> 00:00:28,134
No lo hace.
Ella pasa por mi casa todo el tiempo.
9
- Mighty Boosh S01E03.srt
- Mighty Boosh S01E06.srt
- Mighty Boosh S01E07.srt
- Mighty Boosh S01E02.srt
- the.mighty.boosh.(3440624).nfo
- Mighty Boosh S01E01.srt
- Mighty Boosh S01E05.srt
- Mighty Boosh S01E04.srt
7 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,800 --> 00:00:06,713
Ahoj, vÃtejte v Å¡ou.
Já jsem Howard Moon. Tohle je Vince Noir.
2
00:00:06,800 --> 00:00:10,839
- Pøesnì tak!
- Tento týden se budeme zabývat tématem smrti.
3
00:00:10,920 --> 00:00:13,639
Ale pozor, vÃm co si myslÃte.
Nemyslete si to.
4
00:00:13,720 --> 00:00:18,874
Protože tohle mi, jako herci, dá velký
prostor...
5
00:00:18,960 --> 00:00:22,555
...vykopat hluboko v sobì nìkteré z pravd,
které vÅ¡ichni sdÃlÃme.
6
00:00:22,640 --> 00:00:27,236
Nebude to jen Howardovo nudné hranÃ, ale
také spousta hudby a dobrodružstvÃ...
7
00:00:27,
- The Mighty Boosh - 1x02 - Mutants.es.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,540 --> 00:00:08,502
Hola. Bienvenidos al show.
Soy Howard Moon, él es Vince Noir.
2
00:00:08,583 --> 00:00:09,778
SÃ.
3
00:00:09,864 --> 00:00:12,698
Esta semana trateremos la inmortalidad.
4
00:00:12,785 --> 00:00:14,901
Puede un hombre existir después de su muerte?
5
00:00:14,985 --> 00:00:19,380
Me gustarÃa pensar que seré recordado
por muchos años luego de mi muerte.
6
00:00:19,468 --> 00:00:22,348
- Por qué?
- Por las cosas que hice y dije.
7
00:00:22,430 --> 00:00:27,348
Cómo qué? ''Alguien vió mi
pantalón celeste? Puedo comer un crispie?''
8
00:00:27,433
- The Mighty Boosh - 1x05 - Jungle.en.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:05,540
Hi. Welcome to the show. My name's
Howard Moon and this is Vince Noir.
2
00:00:05,620 --> 00:00:08,692
- All right?
- This week, the subject of heroes.
3
00:00:08,781 --> 00:00:12,217
What is a hero? Who is a hero?
Am l a hero?
4
00:00:12,301 --> 00:00:15,178
- No way.
- We'll tackle that question in the show.
5
00:00:15,260 --> 00:00:18,538
Can anyone be a hero any more
in the modern world?
6
00:00:18,622 --> 00:00:21,056
- Jagger. He's like...
- l mean real heroes.
7
00:00:21,142 --> 00:00:24,657
- He's a hero. He's a monkey genius.
- l'm talking about
- The Mighty Boosh - 3x06 - The Chokes.es.srt
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,441 --> 00:00:06,037
-Entonces, ¿está todo listo para esta noche?
2
00:00:06,174 --> 00:00:09,521
-SÃ. Estamos realmente agradecidos por esto.
Tuvimos una semana difÃcil.
3
00:00:09,658 --> 00:00:12,937
- ¿Qué paso?
-Nuestro cantante fue empujado a un canal por un gorila.
4
00:00:13,073 --> 00:00:16,830
- ¿Por un gorila? ¿En Dalston?
-SÃ, lo sé. De alguna manera sobrevivió,
5
00:00:16,967 --> 00:00:19,700
- entonces fue atropellado en reversa por un mago en una van.
- 12 veces.
6
00:00:19,836 --> 00:00:22,705
- Acabo con él .
- ¿De verdad? Tuvieron una sorpresa desagra
- The Mighty Boosh - 2x01 - The Call of The Yeti.ru.srt
- The Mighty Boosh - 2x05 - Old Gregg The Funky Merman.ru.srt
- The Mighty Boosh - 2x02 - The Priest and The Beast.ru.srt
- The Mighty Boosh - 2x04 - Fountain of Youth.ru.srt
- The Mighty Boosh - 2x03 - Nanageddon.ru.srt
- The Mighty Boosh - 2x06 - The Nightmare of Milky Joe.ru.srt
6 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,067 --> 00:00:06,537
Ãòïðà âëÿéòåñü ñ Ãà ìè â ïóòåøåñòâèå
ñêâîçü ïðîñòðà Ãñòâî è âðåìÿ...
2
00:00:06,667 --> 00:00:09,659
...â ìèð Ãà éòè Ãóø.
3
00:00:21,603 --> 00:00:23,603
Ãîâ Ãåòè
4
00:00:25,547 --> 00:00:27,458
Ãà ê Ãà ñ÷åò ýòîãî?
5
00:00:27,587 --> 00:00:28,656
Ãîðîøî.
6
00:00:34,547 --> 00:00:36,344
-Ãà ê Ãà ñ÷åò ýòîãî?
-Ãîæå õîðîøî.
7
00:00:37,307 --> 00:00:39,059
Ãà ê Ãà ñ÷åò ýòîãî, ÷òîáû â Ãåì ïîåõà òü?
8
00:00:39,187 --> 00:00:41,2
- The Mighty Boosh - 1x02 - Mutants.en.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,940 --> 00:00:08,900
Hi. Welcome to the show.
l'm Howard Moon, this is Vince Noir.
2
00:00:08,980 --> 00:00:10,175
All right.
3
00:00:10,261 --> 00:00:13,095
This week we're dealing with immortality.
4
00:00:13,182 --> 00:00:15,297
Can a man live on after his death?
5
00:00:15,380 --> 00:00:19,774
l'd like to think l will be remembered
many years after my own death.
6
00:00:19,863 --> 00:00:22,741
- What for?
- For the things l say and do.
7
00:00:22,822 --> 00:00:27,738
Like what? ''Have you seen my
light blue trousers? Can l have a crisp?''
8
00:00:27,823 --> 00:00:31,099
- The Mighty Boosh - 2x02 - The Priest and The Beast.es.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,100 --> 00:00:06,330
Ven con nosotros a un viaje
a través del tiempo y el espacio...
2
00:00:07,019 --> 00:00:09,817
...al mundo de The Mighty Boosh.
3
00:00:09,939 --> 00:00:14,568
# The Mighty Boosh
# Ven con nosotros al Mighty Boosh
4
00:00:14,698 --> 00:00:19,293
# The Mighty Boosh
# Ven con nosotros al Mighty Boosh
5
00:00:33,295 --> 00:00:38,367
- Que diablos tienes puesto?
- Este es el traje de bola de espejos.
6
00:00:39,773 --> 00:00:42,890
Estuve despierto por cuatro dias, tratando
de encontrar nuestra nueva dirección musical, si?
7
00:00:43,013 --> 00:00:45,162
Tu
- The Mighty Boosh - 1x08 - Hitcher.en.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,180 --> 00:00:09,740
Welcome to the show.
My name's Howard Moon.
2
00:00:09,821 --> 00:00:11,936
- This is Vince Noir.
- All right?
3
00:00:12,020 --> 00:00:15,296
This week l'm gonna be playing
a host of characters.
4
00:00:15,380 --> 00:00:19,533
But don't be afraid. lt's just that
as an actor l can play any emotion.
5
00:00:19,621 --> 00:00:22,010
- l've seen him. lt's pretty powerful.
- Yeah.
6
00:00:22,100 --> 00:00:25,013
Here's a little taster of what l can do.
7
00:00:27,260 --> 00:00:29,537
- What's that?
- Grief of a sailor.
8
00:00:29,623 --> 00:00:32,089
- Th
- The mighty boosh - 1x07 - Electro.en.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,840 --> 00:00:11,037
Hi. Welcome to the show.
l'm Howard Moon and this is Vince Noir.
2
00:00:11,120 --> 00:00:12,267
Hello.
3
00:00:13,599 --> 00:00:14,554
Sorry.
4
00:00:14,639 --> 00:00:17,437
This week we're gonna be
tackling the subject of fame.
5
00:00:17,519 --> 00:00:19,907
When Lady Fame comes a-knocking
on your door
6
00:00:19,999 --> 00:00:24,149
you gotta be quick to open that door
because if you don't, she's away.
7
00:00:24,237 --> 00:00:25,909
- As if.
- She only knocks once.
8
00:00:25,997 --> 00:00:28,431
She does not.
She knocks at my house all the time
There are more subtitles available for Boosh
Click here to view them