Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Boogie Nights by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1072}{1136}I got a business to run right here.|Back.
{1136}{1160}Yo. Maurice!
{1160}{1210}Jackie! Jack!
{1210}{1277}Jackie! Jack! How you doing?
{1295}{1345}And Miss lovely Amber Waves.
{1367}{1429}I'm pissed you haven't been around.
{1429}{1459}We were on vacation.
{1459}{1542}Don't you ever stay away that long|from my club again.
{1542}{1596}And not for nothing, honey, but...
{1596}{1685}You are the sexiest bitch|in the entire country!
{1685}{1721}I love you!
{1721}{1743}You're such a charmer.
{1743}{1830}I got your booth set up.|I'll send some clams over.
{1830}{1885}Jack. I'm ready. I'm available.
{1885}{2004}Put me in a movie, oka
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2908}{2943}Yo, Maurice!
{2944}{2985}Jackie-Jack!
{3030}{3101}How you doin'?
{3102}{3180}And Miss lovely Amber Waves.
{3219}{3275}You haven't been around.
{3276}{3335}We were on vacation.
{3336}{3400}Don't ever stay away|from my club that long again.
{3401}{3438}You got it.
{3439}{3473}And not for nothing, honey...
{3474}{3608}but you are the sexiest bitch|here and I love you!
{3609}{3643}Such a charmer.
{3644}{3774}I got your booth|set up in the back.
{3775}{3848}I'm ready, I'm available.
{3849}{3944}You put me in a movie,|we're talking box office.
{3992}{4022}G.G.!
{4057}{4113}Jack and Amber's table...
{4114}{4205}take them over|an
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1275}{1350}B O O G I E N I G H T S
{1360}{1500}Traducerea si adaptarea: Adina&Kekutze |kekutze@yahoo.com
{2275}{2339}Am de condus o afacere aici.|Inapoi.
{2339}{2362}Salve, Maurice!
{2362}{2413}Jackie! Jack!
{2413}{2480}Jackie! Jack! Cum o mai duci?
{2498}{2548}Si incintatoarea D-ra Amber Waves.
{2570}{2632}Sunt suparat ca n-ati mai dat pe-aici.
{2632}{2662}Am fost in concediu.
{2662}{2745}Sa nu mai lipsesti niciodata atit de mult din clubul meu.
{2745}{2799}Nu de altceva, iubito, dar...
{2799}{2887}Esti cea mai sexy tirfa din intreaga tara!â¦
{2887}{2923}Te iubesc!
{2923}{2946}Esti asa un seducatorâ¦
{2946}{3033}V-am pregatit locul
Subtitles for Boogie Nights
keywords: boogie, nights, cd, 1, eng, 2, 9, 97, fps, 1997,
original filename: Boogie Nights - CD1 - Eng - 29,970fps - 1997.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,895 --> 00:01:37,561
I got a business to run right here.
Back.
2
00:01:37,561 --> 00:01:38,528
Yo. Maurice!
3
00:01:38,528 --> 00:01:40,628
Jackie! Jack!
4
00:01:40,628 --> 00:01:43,427
Jackie! Jack! How you doing?
5
00:01:44,193 --> 00:01:46,260
And Miss lovely Amber Waves.
6
00:01:47,193 --> 00:01:49,759
I'm pissed you haven't been around.
7
00:01:49,759 --> 00:01:51,026
We were on vacation.
8
00:01:51,026 --> 00:01:54,493
Don't you ever stay away that long
from my club again.
9
00:01:54,493 --> 00:01:56,725
And not for nothing, honey, but...
10
00:01:56,725 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{700} TRADUCCIÃN AL CASTELLANO POR K.C. (Rainking_es@hotmail.com)
{1072}{1136}Tengo un negocio en vistas!
{1136}{1159}Hey Maurice
{1159}{1209}Jackie! Jack!
{1209}{1277}Jackie! Jack! ¿cómo te va?
{1295}{1344}y la adorable señorita Amber Waves
{1367}{1428}Me jode que no hayáis estado por aquÃ
{1428}{1459}Estábamos de vacaciones
{1459}{1542}No vuelvas a pasar tanto tiempo lejos de mi club!
{1542}{1595}Y no es por nada cariño, pero ...
{1595}{1684}Eres la zorrita más sexy de todo el paÃs!
{1684}{1720}Te adoro!
{1720}{1742}No eres más que un adulador
{1742}{1829}Tengo tu cabina lista.|Te mandaré un poco almejas.
{1829}{1884}
Subtitles for Boogie Nights
keywords: boogie, nights, 1997, na, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 2789-Boogie_Nights_(1997)-NA_FPS.txt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1072}{1136}I got a business to run right here.|Back.
{1136}{1159}Yo. Maurice!
{1159}{1209}Jackie! Jack!
{1209}{1277}Jackie! Jack! How you doing?
{1295}{1344}And Miss lovely Amber Waves.
{1367}{1428}I'm pissed you haven't been around.
{1428}{1459}We were on vacation.
{1459}{1542}Don't you ever stay away that long|from my club again.
{1542}{1595}And not for nothing, honey, but...
{1595}{1684}You are the sexiest bitch|in the entire country!
{1684}{1720}I love you!
{1720}{1742}You're such a charmer.
{1742}{1829}I got your booth set up.|I'll send some clams over.
{1829}{1884}Jack. I'm ready. I'm available.
{1884}{2004}Put me in a movie, oka
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2278}{2342}Eu tenho um negócio para gerir aqui.
{2342}{2365}Yo. Maurice!
{2365}{2415}Jackie! Jack!
{2415}{2482}Jackie! Jack! Como estás?
{2501}{2550}E a amorosa senhora Amber Waves.
{2573}{2634}Estou chateado por teres andando desaparecido.
{2634}{2664}Estivemos de férias.
{2664}{2748}Nunca mais fiques tanto tempo sem|aparecer no meu clube.
{2748}{2801}Não é por nada, querida, mas...
{2801}{2890}Tu és a cabra mais sexy|no paÃs inteiro.
{2890}{2926}Adoro-te
{2926}{2948}Ãs tão charmoso.
{2948}{3035}Eu arranjo-vos um bom lugar.|Mando embora alguns cromos.
{3035}{3090}Jack. Eu estou pronto. Estou disponivél.
{3090}{3209}Põe-me n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,835 --> 00:01:06,542
Soirées Folles
2
00:01:34,875 --> 00:01:37,173
J'ai des affaires à gérer.
3
00:01:37,210 --> 00:01:38,370
Vas-y Willis.
4
00:01:38,412 --> 00:01:40,812
Jack! Jacky!
5
00:01:42,315 --> 00:01:44,146
-Ãa va?
-Quel bonheur!
6
00:01:44,184 --> 00:01:47,551
-La ravissante Amber.
-Salut, Louie.
7
00:01:47,587 --> 00:01:49,555
Vous aviez disparus.
8
00:01:49,589 --> 00:01:51,557
Nous étions en vacances.
9
00:01:51,591 --> 00:01:53,650
Ne disparaissez plus aussi
longtemps.
10
00:01:53,693 --> 00:01:56,218
C'est promis.
11
00:01:56,263 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1072}{1136}Tenho um negócio para gerir.|Para trás.
{1136}{1160}Yo, Maurice!
{1160}{1210}Jackie! Jack!
{1210}{1277}Jackie! Jack! Como estás?
{1295}{1345}E a Querida Senhora Amber Waves.
{1367}{1429}Estou zangado por não|terem passado por cá.
{1429}{1459}Estávamos de férias.
{1459}{1542}Não fiquem fora do|meu clube por tanto tempo.
{1542}{1596}Não é por nada, querida, mas...
{1596}{1685}... és a cabra mais sexy|do paÃs inteiro!
{1685}{1721}Amo-te!
{1721}{1743}Ãs tão charmoso.
{1743}{1830}Tenho a vossa cabine preparada.|Vou já mandar uns moluscos.
{1830}{1885}Jack. Estou preparado. Estou disponÃvel.
{1885}{2004}Põe-me num
Subtitles for Boogie Nights
keywords: boogie, nights, 1997, 1, cd, portuguese, br, pb, divx,
original filename: Boogie Nights - 1997 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1c2f2c92b116a88fa136c3b6dd8aaa5b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,012 --> 00:01:37,681
Eu tenho um neg?cio para administrar aki.
2
00:01:37,681 --> 00:01:38,640
E a?. Maurice!
3
00:01:38,640 --> 00:01:40,726
Jackie! Jack!
4
00:01:40,726 --> 00:01:43,520
Jackie! Jack! Como vai?
5
00:01:44,313 --> 00:01:46,356
E a am?vel senhora Amber Waves.
6
00:01:47,316 --> 00:01:49,860
Estou chateado por ter andado sumido.
7
00:01:49,860 --> 00:01:51,111
Estivemos de f?rias.
8
00:01:51,111 --> 00:01:54,615
Nunca mais fique tanto tempo sem
aparecer no meu clube.
9
00:01:54,615 --> 00:01:56,825
N?o ? por nada, querida, mas...
10
00:01:56,825 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,410 --> 00:00:28,496
Traducción al castellano por K.C. (Rainking_es@hotmail.com)
2
00:00:30,581 --> 00:00:34,752
Modificado por AlexCrist (alexcrist@hotmail.com)
3
00:01:18,546 --> 00:01:22,717
VALLE DE SAN FERNANDO, 1977
4
00:01:34,937 --> 00:01:37,607
¡Tengo un negocio en vista!
5
00:01:37,607 --> 00:01:38,566
¡Hola, Maurice!
6
00:01:38,566 --> 00:01:40,651
¡Jackie Jack!
7
00:01:40,651 --> 00:01:43,488
¡Jackie Jack! ¿Cómo estás?
8
00:01:44,238 --> 00:01:46,282
Y la adorable señorita Amber Waves.
9
00:01:47,241 --> 00:01:49,785
Me molesta que no hayan estado por
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{840}{1134}{C:$FF0000}{y:ib} B & M |{C:$FF0000}{y:b} movies
{1135}{1163}Yo, Maurice!
{1164}{1197}Jackie-Jack!
{1233}{1289}Kako si?
{1290}{1353}I divna Miss Amber Waves.
{1384}{1429}Nisam vas viðao ovdje.
{1429}{1477}Bili smo na odmoru.
{1477}{1529}Nemojte više nikad|izostati iz mog lokala toliko dugo.
{1529}{1550}Važi.
{1551}{1578}I ne bez razloga, dušo...
{1579}{1686}ali ti si najseksipilnija kurva|ovdje i ja te volim!
{1687}{1710}Kakav šarmer.
{1711}{1815}Imam sreðen vaš|separe, iza.
{1816}{1874}Ja sam spreman, ja sam pristupaèan.
{1875}{1951}Stavi me u film,|razgovarali smo o tome u kancelariji.
{1988}{2013}G.G.!
{2040}{20
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2272}{2336}I got a business to run right here.|Back.
{2336}{2360}Yo. Maurice!
{2360}{2410}Jackie! Jack!
{2410}{2477}Jackie! Jack! How you doing?
{2495}{2545}And Miss lovely Amber Waves.
{2567}{2629}I'm pissed you haven't been around.
{2629}{2659}We were on vacation.
{2659}{2742}Don't you ever stay away that long|from my club again.
{2742}{2796}And not for nothing, honey, but...
{2796}{2885}You are the sexiest bitch|in the entire country!
{2885}{2921}I love you!
{2921}{2943}You're such a charmer.
{2943}{3030}I got your booth set up.|I'll send some clams over.
{3030}{3085}Jack. I'm ready. I'm available.
{3085}{3204}Put me in a movie, oka
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,407 --> 00:01:34,242
Itt komoly munka folyik.
A sor végére!
2
00:01:34,327 --> 00:01:36,477
- Hé, Maurice!
- Jack! Jackie Jack!
3
00:01:36,567 --> 00:01:40,480
Jackie Jack! Jackie Jack!
Hogy ityeg a fityeg?
4
00:01:40,567 --> 00:01:43,957
- A csodálatos Miss Amber Waves!
- Hogy s mint?
5
00:01:44,047 --> 00:01:46,117
Meg vagyok sértve,
hogy mellõztetek.
6
00:01:46,207 --> 00:01:47,720
Nyaraltunk
7
00:01:47,807 --> 00:01:50,082
Többé soha ne maradjatok el
ilyen sokáig a klubból!
8
00:01:50,167 --> 00:01:52,476
- Meg lesz.
- Nem akarok hÃzelegni drágám,
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{700} TRADUCCIÃN AL CASTELLANO POR K.C. (Rainking_es@hotmail.com)
{1072}{1136}Tengo un negocio en vistas!
{1136}{1159}Hey Maurice
{1159}{1209}Jackie! Jack!
{1209}{1277}Jackie! Jack! ¿cómo te va?
{1295}{1344}y la adorable señorita Amber Waves
{1367}{1428}Me jode que no hayáis estado por aquÃ
{1428}{1459}Estábamos de vacaciones
{1459}{1542}No vuelvas a pasar tanto tiempo lejos de mi club!
{1542}{1595}Y no es por nada cariño, pero ...
{1595}{1684}Eres la zorrita más sexy de todo el paÃs!
{1684}{1720}Te adoro!
{1720}{1742}No eres más que un adulador
{1742}{1829}Tengo tu cabina lista.|Te mandaré un poco almejas.
{1829}{1884}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:19:Dolina San Fernando,|1977 r.
00:01:30:Jazda na koniec kolejki!
00:01:38:- Cze??, Maurice!|- Jackie! Jack!
00:01:43:Jak si? masz?
00:01:45:I urocza Amber Waves.
00:01:48:- Gdzie?cie si? podziewali?|- Byli?my na wakacjach.
00:01:52:Nigdy wi?cej|mnie nie zaniedbujcie.
00:01:55:Skarbie, jeste? najseksowniejsz?|dupci? w kraju.
00:02:00:- Kocham ci?!|- Czaru? z ciebie.
00:02:03:Stolik ju? czeka.|Przy?l? wam mi?czaki.
00:02:07:Jack, jestem ch?tny i got?w.
00:02:10:We? mnie do swojego filmu.|To b?dzie przeb?j!
00:02:17:Mieczaki dla Jacka i Amber.|Biegiem!
00:02:22:Jak si? bawicie?
00:02:25:Male?ka, zrobimy sobie zdj?cie.|Kocham cie.
00:02:34:Szukali?my ci?, stary!|Gdzie by?e?
Subtitles for Boogie Nights
keywords: boogie, nights, cd, 2, eng, 9, 97, fps, 1997,
original filename: Boogie Nights - CD2 - Eng - 29,970fps - 1997.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
What were we talking about before?
2
00:00:02,433 --> 00:00:04,167
Oil painting?
3
00:00:04,167 --> 00:00:05,700
No.
4
00:00:05,700 --> 00:00:09,000
No, yes! I mean,
but I was saying that...
5
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
Sunsets!
6
00:00:10,000 --> 00:00:12,733
Right, yeah. I was saying
that I love sunsets.
7
00:00:12,733 --> 00:00:14,333
But sunrises are better.
8
00:00:14,333 --> 00:00:15,966
Exactly.
9
00:00:16,766 --> 00:00:18,799
I thought I was the only one
who felt that way.
10
00:00:18,799 --> 00:00:20,332
No, I feel that way.
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,171 --> 00:00:12,095
subtitrat de ascent2007@yahoo.com
2
00:00:53,178 --> 00:00:55,556
B O O G I E N I G H T S
3
00:00:56,723 --> 00:01:01,311
Traducerea ºi adaptarea:
ascent2007@yahoo.com
4
00:01:34,887 --> 00:01:37,556
Am de condus o afacere aici.
Ãnapoi.
5
00:01:37,556 --> 00:01:38,765
Salve, Maurice!
6
00:01:39,099 --> 00:01:40,184
Jackie! Jack!
7
00:01:40,642 --> 00:01:43,061
Jackie! Jack! Cum o mai duci?
8
00:01:44,188 --> 00:01:46,982
ªi incintatoarea D-ra Amber Waves.
9
00:01:47,191 --> 00:01:49,776
Sunt supãrat ca n-aþi mai dat pe-aici.
10
00:01:49,7
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,053 --> 00:01:38,213
Yo, Maurice!
2
00:01:38,255 --> 00:01:39,620
Jackie-Jack!
3
00:01:41,124 --> 00:01:43,490
How you doin'?
4
00:01:43,526 --> 00:01:46,120
And Miss lovely Amber Waves.
5
00:01:47,430 --> 00:01:49,295
You haven't been around.
6
00:01:49,332 --> 00:01:51,300
We were on vacation.
7
00:01:51,334 --> 00:01:53,461
Don't ever stay away
from my club that long again.
8
00:01:53,503 --> 00:01:54,731
You got it.
9
00:01:54,771 --> 00:01:55,897
And not for nothing, honey...
10
00:01:55,939 --> 00:02:00,399
but you are the sexiest bitch
here and I love you!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:18:Dolina San Fernando,|1977 r.
00:01:29:Jazda na koniec kolejki!
00:01:37:- Cze??, Maurice!|- Jackie! Jack!
00:01:42:Jak sie masz?
00:01:44:l urocza Amber Waves.
00:01:47:- Gdzie?cie si? podziewali?|- Byli?my na wakacjach.
00:01:51:Nigdy wi?cej|mnie nie zaniedbujcie.
00:01:54:Skarbie, jeste? najseksowniejsz?|dupci? w kraju.
00:01:59:- Kocham cie!|- Czaru? z ciebie.
00:02:02:Stolik ju? czeka.|Przy?l? wam mi?czaki.
00:02:06:Jack, jestem ch?tny i got?w.
00:02:09:We? mnie do swojego filmu.|To b?dzie przeb?j!
00:02:16:Mieczaki dla Jacka i Amber.|Biegiem!
00:02:21:Jak sie bawicie?
00:02:24:Male?ka, zrobimy sobie zdj?cie.|Kocham cie.
00:02:33:Szukali?my ci?, stary!|Gdzie by?e?
Subtitles for Boogie Nights
keywords: boogie, nights, 1997, 1, cd, english, en, dual,
original filename: Boogie Nights - 1997 - 1CD - English - en - 12f2e841e408e1ad2574104132108081.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,896 --> 00:01:38,022
Yo, Maurice!
2
00:01:38,064 --> 00:01:39,429
Jackie-Jack!
3
00:01:40,934 --> 00:01:43,300
How you doin'?
4
00:01:43,336 --> 00:01:45,930
And Miss lovely Amber Waves.
5
00:01:47,240 --> 00:01:49,105
You haven't been around.
6
00:01:49,142 --> 00:01:51,110
We were on vacation.
7
00:01:51,144 --> 00:01:53,271
Don't ever stay away
from my club that long again.
8
00:01:53,313 --> 00:01:54,541
You got it.
9
00:01:54,581 --> 00:01:55,707
And not for nothing, honey...
10
00:01:55,748 --> 00:02:00,208
but you are the sexiest bitch
here, and I love you!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{315}{515}Bu filmde geçen küfürler tercümenin gereði olarak mecburen yazýlmýþtýr|Küçüklerin izlememesi tavsiye olunur.
{100}{400}Altyazýlar: illegalliler@hotmail.com
{516}{675}RTÃK karar no:696969
{685}{815}San Fernando vadisi 1977
{1085}{1148}Burda yapacak iþlerim var.
{1149}{1172}Maurice!
{1173}{1223}Jackie! Jack!
{1223}{1291}Jackie! Jack! Nasýlsýn?
{1308}{1358}Ve sevgili bayan Amber Waves.|Merhaba Maurice?
{1381}{1442}Siz yokken iþler baya kötüydü.
{1442}{1473}Biz tatile çýkmýþtýk.
{1473}{1556}Bir daha kulübümden bu kadar|uzak kalmayýn ,tamam mý ?.
{1556}{1609}doðruyu söylemek gerekirse, tatlým...
{160
Subtitles for Boogie Nights
keywords: boogie, nights, 1997, 2, 3, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, unseen, eng,
original filename: Boogie Nights (1997) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,896 --> 00:01:38,022
Yo, Maurice!
2
00:01:38,064 --> 00:01:39,429
Jackie-Jack!
3
00:01:40,934 --> 00:01:43,300
How you doin'?
4
00:01:43,336 --> 00:01:45,930
And Miss lovely Amber Waves.
5
00:01:47,240 --> 00:01:49,105
You haven't been around.
6
00:01:49,142 --> 00:01:51,110
We were on vacation.
7
00:01:51,144 --> 00:01:53,271
Don't ever stay away
from my club that long again.
8
00:01:53,313 --> 00:01:54,541
You got it.
9
00:01:54,581 --> 00:01:55,707
And not for nothing, honey...
10
00:01:55,748 --> 00:02:00,208
but you are the sexiest bitch
here, and I love you!
Subtitles for Boogie Nights
keywords: boogie, nights, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: Boogie Nights - 1997 - 1CD - Czech - cz - dfce03f8a4754443f5d056ed6e0a1549.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1229}{1289}www.titulky.com
{1309}{1435}H??N? NOCI
{2271}{2335}M?m tady klub, tak ustupte.
{2335}{2424}- ?au, Maurici!|- Jackie! Jacku!
{2424}{2479}Jak se m???
{2484}{2554}A sli?n? sle?na Amber Waves.
{2572}{2622}Kde jste byli tak dlouho?
{2622}{2649}Na dovolen?.
{2649}{2733}To u? mi v?ckr?t ned?lejte.
{2741}{2792}Nic ve zl?m, zlato, ale...
{2792}{2899}jsi ta nejv?t?? ??abajzna|ve st?tech! Miluju t?.
{2899}{2931}Ty lichotn?ku!
{2931}{3024}St?l u? na v?s ?ek?.|Po?lu v?m ?st?ice.
{3024}{3081}Jacku, jsem k dispozici.
{3081}{3189}D?? m? do filmu, ?e jo?|Bude to trh?k!
{3196}{3256}Chi-chi!
{3259}{3327}T?c ?st?ic Jackovi s Amber.
{3327}{33
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{650}{700}Traducción al castellano por k.c. (Rainking_es@hotmail.com)
{750}{850}Modificado por MTAZ (roavalenzuela@hotmail.com)
{1900}{2000}VALLE SAN FRANCISCO, 1977
{2293}{2357}Tengo un negocio en vistas!
{2357}{2380}Hey Maurice
{2380}{2430}Jackie! Jack!
{2430}{2498}Jackie! Jack! ¿cómo te va?
{2516}{2565}y la adorable señorita Amber Waves
{2588}{2649}Me jode que no hayáis estado por aquÃ
{2649}{2680}Estábamos de vacaciones
{2680}{2763}No vuelvas a pasar tanto tiempo lejos de mi club!
{2763}{2816}Y no es por nada cariño, pero ...
{2816}{2905}Eres la zorrita más sexy de todo el paÃs!
{2905}{2941}Te adoro!
{2941}{2963}No eres mÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,880 --> 00:01:39,640
Hé, Maurice.
- Jack. Jackie. Hoe gaat het ?
2
00:01:39,760 --> 00:01:43,040
En de mooie Miss Amber Waves.
3
00:01:43,200 --> 00:01:46,640
Waar was je nou ?
- Met vakantie.
4
00:01:46,760 --> 00:01:50,200
Je mag nooit meer
zo lang wegblijven.
5
00:01:50,320 --> 00:01:56,400
En jij bent het meest sexy wijf
van het land. Ik hou van je.
6
00:01:56,560 --> 00:02:01,400
Charmeur.
- Jullie krijgen zo mosselen van me.
7
00:02:01,520 --> 00:02:08,200
En Jack, ik ben er klaar voor.
Geef me een rol en het wordt een hit.
8
00:02:08,360 --> 00:02:15,000
Chi-Chi,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,554 --> 00:00:58,786
NOCHES MOVIDAS
2
00:01:28,922 --> 00:01:30,184
TAQUILLERIA
3
00:01:30,223 --> 00:01:32,350
Pónganse al final de la cola.
4
00:01:36,796 --> 00:01:37,956
¡Hola, Maurice!
5
00:01:37,997 --> 00:01:39,430
¡Jackie! ¡Jack!
6
00:01:41,301 --> 00:01:42,700
¿Cómo estás?
7
00:01:43,269 --> 00:01:46,466
- La preciosa Amber Waves.
- Maurice.
8
00:01:47,107 --> 00:01:50,270
- Hace tiempo que no vienen.
- Fuimos de vacaciones.
9
00:01:50,310 --> 00:01:53,939
No vuelvan a faltar tanto.
10
00:01:53,980 --> 00:01:55,572
¡No es por nada, cariño...
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,171 --> 00:00:12,095
subtitrat de ascent2007@yahoo.com
2
00:00:53,178 --> 00:00:55,556
B O O G I E N I G H T S
3
00:00:56,723 --> 00:01:01,311
Traducerea ºi adaptarea:
ascent2007@yahoo.com
4
00:01:34,887 --> 00:01:37,556
Am de condus o afacere aici.
Ãnapoi.
5
00:01:37,556 --> 00:01:38,765
Salve, Maurice!
6
00:01:39,099 --> 00:01:40,184
Jackie! Jack!
7
00:01:40,642 --> 00:01:43,061
Jackie! Jack! Cum o mai duci?
8
00:01:44,188 --> 00:01:46,982
ªi incintatoarea D-ra Amber Waves.
9
00:01:47,191 --> 00:01:49,776
Sunt supãrat ca n-aþi mai dat pe-aici.
10
00:01:49,7
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:18:Dolina San Fernando,|1977 r.
00:01:29:Jazda na koniec kolejki!
00:01:37:- Cze??, Maurice!|- Jackie! Jack!
00:01:42:Jak si? masz?
00:01:44:I urocza Amber Waves.
00:01:47:- Gdzie?cie si? podziewali?|- Byli?my na wakacjach.
00:01:51:Nigdy wi?cej|mnie nie zaniedbujcie.
00:01:54:Skarbie, jeste? najseksowniejsz?|dupci? w kraju.
00:01:59:- Kocham ci?!|- Czaru? z ciebie.
00:02:02:Stolik ju? czeka.|Przy?l? wam mi?czaki.
00:02:06:Jack, jestem ch?tny i got?w.
00:02:09:We? mnie do swojego filmu.|To b?dzie przeb?j!
00:02:16:Mieczaki dla Jacka i Amber.|Biegiem!
00:02:21:Jak si? bawicie?
00:02:24:Male?ka, zrobimy sobie zdj?cie.|Kocham ci?.
00:02:33:Szukali?my ci?, stary!|Gdzie by?e?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2347}{2491}Hé, Maurice.|-Jack. Jackie. Hoe gaat het?
{2494}{2576}En de mooie Miss Amber Waves.
{2580}{2666}Waar was je nou?|-Met vakantie.
{2669}{2755}Je mag nooit meer|zo lang wegblijven.
{2758}{2910}En jij bent het meest sexy wijf|van het land. Ik hou van je.
{2914}{3035}Charmeur.|-Jullie krijgen zo mosselen van me.
{3038}{3205}En Jack, ik ben er klaar voor.|Geef me een rol en het wordt een hit.
{3209}{3375}Chi-Chi, breng Jack en Amber|naar hun tafel. Kom op, tempo.
{3389}{3458}Hoe gaat het hier?
{3461}{3568}Schatje, wij gaan straks samen|op de foto. Ik hou van je.
{3690}{3811}We hebben je overal gezocht.|-Ik was hier.
{3874}{3952}Ik h
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,513 --> 00:00:58,767
NOCHES MOVIDAS
2
00:01:28,881 --> 00:01:30,174
TAQUILLERIA
3
00:01:30,215 --> 00:01:32,342
Pónganse al final de la cola.
4
00:01:36,763 --> 00:01:37,931
¡Hola, Maurice!
5
00:01:37,973 --> 00:01:39,391
¡Jackie! ¡Jack!
6
00:01:41,268 --> 00:01:42,686
¿Cómo estás?
7
00:01:43,228 --> 00:01:46,440
- La preciosa Amber Waves.
- Maurice.
8
00:01:47,065 --> 00:01:50,235
- Hace tiempo que no vienen.
- Fuimos de vacaciones.
9
00:01:50,277 --> 00:01:53,906
No vuelvan a faltar tanto.
10
00:01:53,947 --> 00:01:55,532
¡No es por nada, cariño...
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:28:Dolina San Fernando,|1 977 r.
00:00:39:Jazda na koniec kolejki!
00:00:47:- Cze??, Maurice!|- Jackie! Jack!
00:00:52:Jak sie masz?
00:00:54:l urocza Amber Waves.
00:00:57:- Gdzie?cie si? podziewali?|- Byli?my na wakacjach.
00:01:01:Nigdy wi?cej|mnie nie zaniedbujcie.
00:01:04:Skarbie, jeste? najseksowniejsz?|dupci? w kraju.
00:01:09:- Kocham cie!|- Czaru? z ciebie.
00:01:12:Stolik ju? czeka.|Przy?l? wam mi?czaki.
00:01:16:Jack, jestem ch?tny i got?w.
00:01:19:We? mnie do swojego filmu.|To b?dzie przeb?j!
00:01:26:Mieczaki dla Jacka i Amber.|Biegiem!
00:01:31:Jak sie bawicie?
00:01:34:Male?ka, zrobimy sobie zdj?cie.|Kocham cie.
00:01:43:Szukali?my ci?, stary!|Gdzie by?e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1223}{1268}B O O G I E N I G H T S
{1304}{1385}Traducerea ºi adaptarea: Adina&Kekutze|kekutze@yahoo.com
{2182}{2236}Am de condus o afacere aici.|Ãnapoi.
{2243}{2267}Salve, Maurice!
{2279}{2303}Jackie! Jack!
{2314}{2358}Jackie! Jack! Cum o mai duci?
{2396}{2446}ªi incintatoarea D-ra Amber Waves.
{2465}{2523}Sunt supãrat ca n-aþi mai dat pe-aici.
{2524}{2553}Am fost în concediu.
{2553}{2633}Sã nu mai lipseºti niciodatã|atit de mult din clubul meu.
{2633}{2675}Nu de altceva, iubito, dar...
{2684}{2749}Eºti cea mai sexy târfa din întreaga tara!â¦
{2769}{2793}Te iubesc!
{2803}{2825}Eºti aºa un seducãtorâ¦
{2825}{2900}V-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,890 --> 00:01:43,896
Hé, Maurice.
- Jack. Jackie. Hoe gaat het ?
2
00:01:44,210 --> 00:01:47,441
En de mooie Miss Amber Waves.
3
00:01:47,608 --> 00:01:51,195
Waar was je nou ?
- Met vakantie.
4
00:01:51,320 --> 00:01:54,907
Je mag nooit meer
zo lang wegblijven.
5
00:01:55,320 --> 00:02:01,371
En jij bent het meest sexy wijf
van het land. Ik hou van je.
6
00:02:01,538 --> 00:02:06,585
Charmeur.
- Jullie krijgen zo mosselen van me.
7
00:02:06,710 --> 00:02:13,675
En Jack, ik ben er klaar voor.
Geef me een rol en het wordt een hit.
8
00:02:13,842 --> 00:02:20,766
Chi-Chi,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,550 --> 00:00:58,780
NOCHES MOVIDAS
2
00:01:28,920 --> 00:01:30,180
TAQUILLERIA
3
00:01:30,220 --> 00:01:32,350
Pónganse al final de la cola.
4
00:01:36,790 --> 00:01:37,950
¡Hola, Maurice!
5
00:01:37,990 --> 00:01:39,430
¡Jackie! ¡Jack!
6
00:01:41,300 --> 00:01:42,700
¿Cómo estás?
7
00:01:43,260 --> 00:01:46,460
- La preciosa Amber Waves.
- Maurice.
8
00:01:47,100 --> 00:01:50,270
- Hace tiempo que no vienen.
- Fuimos de vacaciones.
9
00:01:50,310 --> 00:01:53,930
No vuelvan a faltar tanto.
10
00:01:53,980 --> 00:01:55,570
¡No es por nada, cariño...
11
Subtitles for Boogie Nights
keywords: boogie, nights, 1997, 1, cd, spanish, es, dual,
original filename: Boogie Nights - 1997 - 1CD - Spanish - es - 215d79c093e46cc17cf8b172fe677f0d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,554 --> 00:00:58,786
NOCHES MOVIDAS
2
00:01:28,922 --> 00:01:30,184
TAQUILLERIA
3
00:01:30,223 --> 00:01:32,350
P?nganse al final de la cola.
4
00:01:36,796 --> 00:01:37,956
?Hola, Maurice!
5
00:01:37,997 --> 00:01:39,430
?Jackie! ?Jack!
6
00:01:41,301 --> 00:01:42,700
?C?mo est?s?
7
00:01:43,269 --> 00:01:46,466
- La preciosa Amber Waves.
- Maurice.
8
00:01:47,107 --> 00:01:50,270
- Hace tiempo que no vienen.
- Fuimos de vacaciones.
9
00:01:50,310 --> 00:01:53,939
No vuelvan a faltar tanto.
10
00:01:53,980 --> 00:01:55,572
?No es por nada, cari?o...
11
00:01:5
Subtitles for Boogie Nights
keywords: boogie, nights, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: Boogie Nights - 1997 - 1CD - Czech - cz - 80891d184ee986eea7b6b7c39d784a9d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1309}{1435}H??N? NOCI
{2170}{2210}No tak uhn?te.
{2271}{2335}M?m tady klub.
{2335}{2424}- ?au, Maurici!|- Jackie! Jacku!
{2424}{2479}Jak se m???
{2484}{2554}A sli?n? sle?na Amber Waves.
{2572}{2622}Kde jste byli tak dlouho?
{2622}{2649}Na dovolen?.
{2649}{2733}To u? mi v?ckr?t ned?lejte.
{2741}{2792}A nic ve zl?m, zlato, ale...
{2792}{2899}jsi ta nejv?t?? ??abajzna|ve st?tech! Miluju t?.
{2899}{2931}Ty lichotn?ku!
{2931}{3024}St?l u? na v?s ?ek?.|Po?lu v?m tam ?st?ice.
{3024}{3081}Jacku, jsem k dispozici.
{3081}{3189}D?? m? do filmu, ?e jo?|Bude to trh?k!
{3196}{3256}Chi-chi!
{3259}{3327}T?c ?st?ic Jackovi s Amber.
{3327}{3374}Jedem
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,171 --> 00:00:12,095
subtitrat de ascent2007@yahoo.com
2
00:00:53,178 --> 00:00:55,556
B O O G I E N I G H T S
3
00:00:56,723 --> 00:01:01,311
Traducerea ºi adaptarea:
ascent2007@yahoo.com
4
00:01:34,887 --> 00:01:37,556
Am de condus o afacere aici.
Ãnapoi.
5
00:01:37,556 --> 00:01:38,765
Salve, Maurice!
6
00:01:39,099 --> 00:01:40,184
Jackie! Jack!
7
00:01:40,642 --> 00:01:43,061
Jackie! Jack! Cum o mai duci?
8
00:01:44,188 --> 00:01:46,982
ªi incintatoarea D-ra Amber Waves.
9
00:01:47,191 --> 00:01:49,776
Sunt supãrat ca n-aþi mai dat pe-aici.
10
00:01:49,7
Subtitles for Boogie Nights
keywords: boogie, nights, 1997, 2, 3, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, unseen,
original filename: Boogie Nights (1997) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,136 --> 00:01:30,927
Beni içeri alacaksýn, deðil mi?
2
00:01:31,013 --> 00:01:33,800
Hayýr, hayýr, hayýr.
3
00:01:33,891 --> 00:01:35,884
Ben burada iþimi yapýyorum.
4
00:01:36,644 --> 00:01:37,842
Selam Maurice.
5
00:01:37,937 --> 00:01:41,104
Jack! Jack! Jack!
6
00:01:41,316 --> 00:01:43,142
Jack nasýlsýn?
7
00:01:43,234 --> 00:01:45,690
Ve sevgili Bayan Amber Waves.
8
00:01:46,864 --> 00:01:48,940
Bayaðýdýr gelmiyorsun
sana kýzgýným dostum.
9
00:01:49,033 --> 00:01:49,899
Tatildeydik.
10
00:01:49,993 --> 00:01:52,863
Bir daha kulübümden bu kadar
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{1223}{1268}B O O G I E N I G H T S
{1304}{1385}Traducerea ºi adaptarea: Adina&Kekutze|kekutze@yahoo.com
{2182}{2236}Am de condus o afacere aici.|Ãnapoi.
{2243}{2267}Salve, Maurice!
{2279}{2303}Jackie! Jack!
{2314}{2358}Jackie! Jack! Cum o mai duci?
{2396}{2446}ªi incintatoarea D-ra Amber Waves.
{2465}{2523}Sunt supãrat ca n-aþi mai dat pe-aici.
{2524}{2553}Am fost în concediu.
{2553}{2633}Sã nu mai lipseºti niciodatã|atit de mult din clubul meu.
{2633}{2675}Nu de altceva, iubito, dar...
{2684}{2749}Eºti cea mai sexy târfa din întrea
Subtitles for Boogie Nights
keywords: boogie, nights, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: Boogie Nights - 1997 - 1CD - Czech - cz - 1fe3eaeda6fe14c3b7a0d0ea5d97004d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,679 --> 00:00:36,679
25.000
www.titulky.com
2
00:00:54,756 --> 00:01:00,017
H??N? NOCI
3
00:01:30,703 --> 00:01:32,374
No tak uhn?te.
4
00:01:34,920 --> 00:01:37,592
M?m tady klub.
5
00:01:37,592 --> 00:01:41,308
- ?au, Maurici!
- Jackie! Jacku!
6
00:01:41,308 --> 00:01:43,604
Jak se m???
7
00:01:43,813 --> 00:01:46,735
A sli?n? sle?na Amber Waves.
8
00:01:47,487 --> 00:01:49,575
Kde jste byli tak dlouho?
9
00:01:49,575 --> 00:01:50,702
Na dovolen?.
10
00:01:50,702 --> 00:01:54,209
To u? mi v?ckr?t ned?lejte.
11
00:01:54,543 --> 00:01:56,672
A nic ve zl?m, zla
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{200}JURNALUL UNEI VEDETE DE FILME PORNO
{250}{350}TVQS (Tv Quality Subtitle)|www.titrari.ro
{450}{550}Traducerea ºi adaptarea: Adina&Kekutze|kekutze@yahoo.com
{1080}{1144}Am de condus o afacere aici.|Ãnapoi.
{1145}{1182}Salve, Maurice!
{1183}{1217}Jackie! Jack!
{1218}{1285}Jackie! Jack! Cum o mai duci?
{1303}{1353}ªi încântãtoarea D-ra Amber Waves.
{1375}{1437}Sunt supãrat ca n-aþi mai dat pe-aici.
{1438}{1466}Am fost în concediu.
{1467}{1550}Sã nu mai lipseºti niciodatã|atât de mult din clubul meu.
{1551}{1603}Nu de altceva, iubito, dar...
{1604}{1692}Eºti cea mai sexy târfa din întreaga tara! â¦
{16
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:18:Dolina San Fernando,|1977 r.
00:01:29:Jazda na koniec kolejki!
00:01:37:- Cze??, Maurice!|- Jackie! Jack!
00:01:42:Jak sie masz?
00:01:44:l urocza Amber Waves.
00:01:47:- Gdzie?cie si? podziewali?|- Byli?my na wakacjach.
00:01:51: