Advertisement:
New: Monitor when a new subtitle for movie Bones.s03e12 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Bones.s03e12 by relevance:
1) Subtitles for Bones S03e12
keywords: bones, 2005, season, 3, xor, lol, notv, next, e, 7, pt, br, djj, home, sapo, s03e1, s03e11, s03e13, s03e08, proper, nexthd, 4, s03e14, s03e09, s03e0, s03e03, s03e04, 2, s03e02, s03e05, s03e12, s03e01, s03e10, s03e07, 6, s03e06, s03e15,
original filename: Bones (2005) - Season 3 - HDTV - XOR_LOL_NoTV_NEXT_E7_0TV (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:03,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:03,678 --> 00:00:06,723
Então há mesmo vida nesse campus!
2
00:00:06,827 --> 00:00:07,673
Você já esteve aqui?
3
00:00:07,708 --> 00:00:09,798
Eu dei uma palestra
aqui ano passado.
4
00:00:09,799 --> 00:00:11,889
Alunos de ciência forense.
5
00:00:11,924 --> 00:00:14,228
Quatro alunos
apareceram, só quatro!
6
00:00:14,263 --> 00:00:15,791
Quatro? Qual era o assunto?
7
00:00:15,918 --> 00:00:18,563
Distinções dismórficas na
cavidade torácica humana.
8
00:00:18,598 --> 00:00:21,789
E só quatr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,776 --> 00:00:05,561
What do you know about
the Cayman Islands?
2
00:00:05,681 --> 00:00:07,390
Great diving, lots of sea turtles.
3
00:00:07,612 --> 00:00:09,332
- Why, are you going?
- No, my accountant
4
00:00:09,473 --> 00:00:11,658
- wants me to set up a tax shelter there.
- Tax shelter?
5
00:00:11,799 --> 00:00:13,141
Exactly how loaded are you?
6
00:00:13,411 --> 00:00:16,062
Well, that is an offensive
way to phrase a question.
7
00:00:16,727 --> 00:00:18,848
I'm quite loaded. I'm betting on...
8
00:00:19,032 --> 00:00:21,521
a seven-figure advance for my next book.
9
00:00:21,666 --> 00:00:23,430
Seven figures, wow.
10
00:0
Advertisement:
3) Subtitles for Bones S03e12
keywords: bones+, +third+season, bones, s03e1, 2, e, 7, s03e12,
original filename: 148101_Bones%2B-%2BThird%2BSeason.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
4) Subtitles for Bones S03e12
keywords: 3, 4, six, feet, under3, 2001, tvrip, 2, 97, 6, fps, dizi, tr, divxforever, under, s03e05, the, trap, sfm, s03e06, making, love, work, s03e12, twilight, s03e07, timing, and, space, s03e02, you, never, know, s03e13, im, sorry, lost, s03e03, eye, inside, s03e04, nobody, sleeps, s03e09, opening, s03e08, tears, bones, desire, s03e11, death, works, overtime, s03e10, everyone, leaves, s03e01, perfect, circles, pdtv,
original filename: 34Six Feet Under34 (2001) - TVRip - 23.976fps - Dizi - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{623}ESE 4.2.4 BETA Kullanýlarak Oluþturulmuþtur.|Ripper: r7bertpires Elle Düzeltme: r7bertpires |http://ese.dizialtyazi.info/
{2520}{2592}Neden patikanýn baþýnda bedavaya daðýtýlan|haritalardan almadýðýný anlamýyorum.
{2593}{2674}Ãünkü daha önce yüz kez|burada yürüyüþe çýktým.
{2675}{2768}Sola dönelim diye ýsrar eden sendin.
{2770}{2874}-Ãünkü diðer taraf patikaya benzemiyordu.|-Patika oydu.
{2890}{2930}Tamam.
{2931}{3000}Hepsi benim suçum.|Dünyadaki her þey benim suçum.
{3001}{3087}Hayýr. Her þey deðil. Kaybolmamýzýn|ve benim susuzluktan ölmek üzere...
{3088}{3137}...olmamýn nedeni sensin.
{
5) Subtitles for Bones S03e12
keywords: six, feet, under, 2001, season, 3, ffndvd, english, djj, home, sapo, pt, s03e0, the, eye, inside, s03e03, 4, nobody, sleeps, s03e04, s03e1, 2, twilight, s03e12, death, works, overtime, s03e11, 6, making, love, work, s03e06, you, never, know, s03e02, 5, trap, s03e05, everyone, leaves, s03e10, 8, tears, bones, and, desire, s03e08, perfect, circles, s03e01, 7, timing, space, s03e07, 9, opening, s03e09, i'm, sorry, lost, s03e13,
original filename: Six Feet Under (2001) - Season 3 - DVDRip - FFNDVD (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:02:14,053 --> 00:02:17,523
Hey, baby. Where are you going with that ass?
2
00:02:17,573 --> 00:02:19,928
- Come here.
- We're talking to you.
3
00:02:19,973 --> 00:02:23,568
- Slow down, bitch.
- We just wanna have a good time.
4
00:02:23,613 --> 00:02:26,332
You know you want some of this.
5
00:02:26,373 --> 00:02:29,251
- Bitch, you know it's gonna happen.
- Yeah.
6
00:02:29,773 --> 00:02:33,652
- Hey, Callie. It's just us.
- Goddammit, Zach.
7
00:02:35,533 --> 00:02:38,047
Shit! Callie!
8
00:03:14,733 -->
6) Subtitles for Bones S03e12
keywords: six, feet, under, 2001, season, 3, ffndvd, pt, djj, home, sapo, s03e0, 5, the, trap, s03e05, 6, making, love, work, s03e06, s03e1, death, works, overtime, s03e11, im, sorry, lost, s03e13, 7, timing, space, s03e07, 2, twilight, s03e12, perfect, circles, s03e01, everyone, leaves, s03e10, 9, opening, s03e09, 4, nobody, sleeps, s03e04, 8, tears, bones, and, desire, s03e08, you, never, know, s03e02, eye, inside, s03e03,
original filename: Six Feet Under (2001) - Season 3 - DVDRip - FFNDVD (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:46,619 --> 00:01:49,664
Por que não aceitaste o mapa do percurso?
2
00:01:49,705 --> 00:01:53,084
Já fiz este percurso cem vezes.
3
00:01:53,125 --> 00:01:57,004
Tu é que insististe em virar à esquerda
no último sinal.
4
00:01:57,088 --> 00:02:01,425
- O outro sentido não parecia um caminho.
- Aquilo era o caminho!
5
00:02:02,093 --> 00:02:03,761
Tudo bem.
6
00:02:03,803 --> 00:02:06,680
Tudo no mundo é culpa minha.
7
00:02:06,722 --> 00:02:10,309
Nem tudo.
Apenas o facto de estarmos perdidos
8
7) Subtitles for Bones S03e12
keywords: six, feet, under, 2001, season, 3, ffndvd, pt, djj, home, sapo, s03e0, 5, the, trap, s03e05, 6, making, love, work, s03e06, s03e1, death, works, overtime, s03e11, im, sorry, lost, s03e13, 7, timing, space, s03e07, 2, twilight, s03e12, perfect, circles, s03e01, everyone, leaves, s03e10, 9, opening, s03e09, 4, nobody, sleeps, s03e04, 8, tears, bones, and, desire, s03e08, you, never, know, s03e02, eye, inside, s03e03,
original filename: Six Feet Under (2001) - Season 3 - DVDRip - FFNDVD (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:46,619 --> 00:01:49,664
Por que não aceitaste o mapa do percurso?
2
00:01:49,705 --> 00:01:53,084
Já fiz este percurso cem vezes.
3
00:01:53,125 --> 00:01:57,004
Tu é que insististe em virar à esquerda
no último sinal.
4
00:01:57,088 --> 00:02:01,425
- O outro sentido não parecia um caminho.
- Aquilo era o caminho!
5
00:02:02,093 --> 00:02:03,761
Tudo bem.
6
00:02:03,803 --> 00:02:06,680
Tudo no mundo é culpa minha.
7
00:02:06,722 --> 00:02:10,309
Nem tudo.
Apenas o facto de estarmos perdidos
8
8) Subtitles for Bones S03e12
keywords: six, feet, under, 2001, season, 3, ffndvd, english, djj, home, sapo, pt, s03e0, the, eye, inside, s03e03, 4, nobody, sleeps, s03e04, s03e1, 2, twilight, s03e12, death, works, overtime, s03e11, 6, making, love, work, s03e06, you, never, know, s03e02, 5, trap, s03e05, everyone, leaves, s03e10, 8, tears, bones, and, desire, s03e08, perfect, circles, s03e01, 7, timing, space, s03e07, 9, opening, s03e09, i'm, sorry, lost, s03e13,
original filename: Six Feet Under (2001) - Season 3 - DVDRip - FFNDVD (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:02:14,053 --> 00:02:17,523
Hey, baby. Where are you going with that ass?
2
00:02:17,573 --> 00:02:19,928
- Come here.
- We're talking to you.
3
00:02:19,973 --> 00:02:23,568
- Slow down, bitch.
- We just wanna have a good time.
4
00:02:23,613 --> 00:02:26,332
You know you want some of this.
5
00:02:26,373 --> 00:02:29,251
- Bitch, you know it's gonna happen.
- Yeah.
6
00:02:29,773 --> 00:02:33,652
- Hey, Callie. It's just us.
- Goddammit, Zach.
7
00:02:35,533 --> 00:02:38,047
Shit! Callie!
8
00:03:14,733 -->
9) Subtitles for Bones S03e12
keywords: six, feet, under, 2001, season, 3, ffndvd, pt, djj, home, sapo, s03e0, 5, the, trap, s03e05, 6, making, love, work, s03e06, s03e1, death, works, overtime, s03e11, im, sorry, lost, s03e13, 7, timing, space, s03e07, 2, twilight, s03e12, perfect, circles, s03e01, everyone, leaves, s03e10, 9, opening, s03e09, 4, nobody, sleeps, s03e04, 8, tears, bones, and, desire, s03e08, you, never, know, s03e02, eye, inside, s03e03,
original filename: Six Feet Under (2001) - Season 3 - DVDRip - FFNDVD (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:46,619 --> 00:01:49,664
Por que não aceitaste o mapa do percurso?
2
00:01:49,705 --> 00:01:53,084
Já fiz este percurso cem vezes.
3
00:01:53,125 --> 00:01:57,004
Tu é que insististe em virar à esquerda
no último sinal.
4
00:01:57,088 --> 00:02:01,425
- O outro sentido não parecia um caminho.
- Aquilo era o caminho!
5
00:02:02,093 --> 00:02:03,761
Tudo bem.
6
00:02:03,803 --> 00:02:06,680
Tudo no mundo é culpa minha.
7
00:02:06,722 --> 00:02:10,309
Nem tudo.
Apenas o facto de estarmos perdidos
8
10) Subtitles for Bones S03e12
keywords: bones, s03e0, 5, s03e05, 6, s03e06, 7, s03e07, 2, s03e02, 3, s03e03, s03e1, s03e13, s03e01, s03e10, s03e15, s03e12, 8, s03e08, 4, s03e04, s03e11, 9, s03e09, s03e14,
original filename: 28037.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,203
Come, my brave children,
to the hideous Halloween maze.
2
00:00:04,305 --> 00:00:08,833
Avoid the creepies and the crawlies that
live in every dark corner of the maze.
3
00:00:08,943 --> 00:00:12,140
And the first one to reach
the center and emerge alive...
4
00:00:12,246 --> 00:00:14,680
will win the grand prize.
5
00:00:15,482 --> 00:00:16,700
Oh, here we go!
6
00:00:35,469 --> 00:00:38,336
Where am I?
7
00:00:43,477 --> 00:00:47,743
Help! I'm lost!
Somebody help me!
8
00:01:12,373 --> 00:01:15,035
Right this way, guys.
9
00:01:15,142 --> 00:01:1
11) Subtitles for Bones S03e12
keywords: bones, s03e0, 4, the, secret, in, soil, orpheus, vf, s03e04, 9, santa, slush, s03e09, s03e1, wannabe, weeds, s03e14, 3, death, saddle, s03e03, player, under, pressure, original, s03e11, 2, soccer, mom, mini, van, s03e02, 8, knight, on, grid, extended, s03e08, baby, bough, s03e12, 6, intern, incinerator, s03e06, widows, son, windshield, s03e01, verdict, story, s03e13, man, mud, s03e10, 5, pain, heart, s03e15, mummy, maze, s03e05, 7, boy, time, capsule, proper, nodlabs, s03e07,
original filename: 2902.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,434 --> 00:00:04,801
PSYCHOLOGUE CLINIQUE
Bon, Dr Brennan, agent Booth.
2
00:00:04,904 --> 00:00:07,668
Ensemble. Un peu plus près.
3
00:00:07,774 --> 00:00:09,537
D'accord. Oui. Super.
4
00:00:09,642 --> 00:00:11,075
Super.
5
00:00:11,177 --> 00:00:15,273
Gardez le dos droit
et penchez-vous par en avant.
6
00:00:16,783 --> 00:00:18,341
- Pardon?
- Allez, Booth.
7
00:00:18,451 --> 00:00:20,510
Je suis sûre que ce n'est
qu'un de ces exercices insensés...
8
00:00:20,620 --> 00:00:23,646
destinés à illustrer l'importance
de se soutenir mutuellement.
9
00:00:23,757 --> 00:00:25,725
Nous avons accepté de voir
un autre thérapeute...
12) Subtitles for Bones S03e12
keywords: bones, s03e0, 5, mummy, in, the, maze, orpheus, eng, hi, s03e05, 1, widows, son, windshield, s03e01, s03e1, 4, wannabe, weeds, s03e14, 3, death, saddle, s03e03, 2, soccer, mom, mini, van, s03e02, man, mud, s03e10, 7, boy, time, capsule, proper, nodlabs, s03e07, 6, intern, incinerator, s03e06, baby, bough, uncut, s03e12, player, under, pressure, s03e11, pain, heart, s03e15, 8, knight, grid, s03e08, extended, verdict, story, s03e13, original, 9, santa, slush, s03e09, secret, soil, s03e04,
original filename: 2900.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,034 --> 00:00:05,403
[Man]Come, mybrave children,
to the hideous Halloween maze.
2
00:00:05,505 --> 00:00:10,033
Avoidthe creepies and the crawlies that
live in everydark corner ofthe maze.
3
00:00:10,143 --> 00:00:13,340
And the first one to reach
the center and emerge alive...
4
00:00:13,446 --> 00:00:15,880
will win the grand prize.
[ Laughs ]
5
00:00:15,982 --> 00:00:19,645
- [ Boy] Oh, here we go!
- [ Chi ldren Shrieking, Shouting ]
6
00:00:24,758 --> 00:00:26,385
- ## [ Man Singing Rock, Indistinct ]
- [ Gasps ]
7
00:00:28,995 --> 00:00:30,758
[ Gasps ]
8
00:00:33,800 --> 00:00:36,564
- [ Whimpers ]
- [ Chattering ]
9
00:00:36,
13) Subtitles for Bones S03e12
keywords: bones, s03e0, 1, the, widows, son, in, windshield, orpheus, eng, s03e01, s03e1, 2, baby, bough, extended, s03e12, man, mud, s03e10, soccer, mom, mini, van, s03e02, player, under, pressure, original, s03e11, 3, verdict, story, s03e13, 6, intern, incinerator, s03e06, death, saddle, s03e03, 8, knight, grid, s03e08, 5, pain, heart, s03e15, mummy, maze, s03e05, uncut, 4, secret, soil, s03e04, wannabe, weeds, s03e14, 9, santa, slush, s03e09, 7, boy, time, capsule, proper, nodlabs, s03e07,
original filename: 2901.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,742 --> 00:00:12,735
What I'm saying is, in this world
there's the visceral and the ineffable.
2
00:00:12,846 --> 00:00:14,837
Nobody's totally un-effable.
3
00:00:14,948 --> 00:00:19,851
Ha! Virgins are. I mean, you're like
the total opposite ofun-effable.
4
00:00:19,953 --> 00:00:23,411
Ineffable. And it doesn't mean what you think.
It means that you can't describe it in words.
5
00:00:23,523 --> 00:00:25,821
- Describe what? Like sex?
- Ooh!
6
00:00:28,995 --> 00:00:31,520
- You two have zero vocab skills.
- You're bitter...
7
00:00:31,631 --> 00:00:34,099
'cause you're the
14) Subtitles for Bones S03e12
keywords: farscape, 1999, season, 3, krapy, pt, br, djj, home, sapo, s03e0, 6, eat, s03e06, s03e2, 1, into, the, lions, den, part, ii, wolf, in, sheeps, clothing, s03e21, s03e1, 4, infinite, possibilities, daedlus, demands, s03e14, losing, time, s03e09, lambs, slaughter, s03e20, dog, with, two, bones, s03e22, 5, icarus, abides, s03e15, yensch, you, s03e19, revenging, angel, s03e16, different, destinations, s03e05, of, death, s03e01, meltdown, s03e12, 7, thanks, for, sharing, s03e07, choice, s03e17, 8, green, eyed, monster, s03e08, self, inflicted, wounds, coulda, woulda, shoulda, s03e03, relativity, s03e10, wait, wheel, s03e04, fractures, s03e18, scratch, and, sniff, s03e13, suns, lovers, s03e02,
original filename: Farscape (1999) - Season 3 - DVDRip - KRAPY (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,100 --> 00:00:06,300
O módulo está descontrolado.
à tudo que posso fazer pra segurar.
2
00:00:06,300 --> 00:00:08,100
- Chiana?
- Não é minha culpa, Crichton.
3
00:00:08,100 --> 00:00:10,400
Descuidei-me por um microt
e Jool pegou os controles.
4
00:00:10,400 --> 00:00:12,300
Não estou acusando.
Qual é a situação?
5
00:00:12,300 --> 00:00:13,400
Sem ação.
6
00:00:13,400 --> 00:00:16,800
- Você está sujando tudo.
- Cale essa boca frellada! Isso é culpa sua!
7
00:00:19,500 --> 00:00:23,000
- Olhe, lá está Moya. Vamos...
- Pilot? Aeryn? Respondam.
8
00:00:23,
15) Subtitles for Bones S03e12
keywords: farscape, 1999, season, 3, krapy, pt, br, djj, home, sapo, s03e0, 7, thanks, for, sharing, s03e07, 5, different, destinations, s03e05, 8, green, eyed, monster, s03e08, s03e1, infinite, possibilities, part, ii, icarus, abides, s03e15, relativity, s03e10, 4, self, inflicted, wounds, wait, the, wheel, s03e04, 2, meltdown, s03e12, fractures, s03e18, of, death, s03e01, 6, eat, s03e06, yensch, you, s03e19, choice, s03e17, incubator, s03e11, coulda, woulda, shoulda, s03e03, suns, and, lovers, s03e02, scratch, sniff, s03e13, daedlus, demands, s03e14, s03e2, dog, with, two, bones, s03e22, revenging, angel, s03e16, losing, time, s03e09, into, lions, den, lambs, slaughter, s03e20, wolf, in, sheeps, clothing, s03e21,
original filename: Farscape (1999) - Season 3 - DVDRip - KRAPY (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,030
Acontecimentos anteriores
em Farscape...
2
00:00:02,030 --> 00:00:04,410
Ele foi atingido seriamente. Crais!
3
00:00:04,530 --> 00:00:07,670
Talyn ? supostamente a mais feroz
e mort?fera das naves de combate...
4
00:00:07,670 --> 00:00:09,690
mas algu?m ou algo,
por yotz, deu uma surra nele...
5
00:00:09,690 --> 00:00:13,120
Essa n?o ? Moya. Vamos achar
as pe?as para consertar o m?dulo...
6
00:00:13,120 --> 00:00:14,720
e cair fora deste frell.
7
00:00:14,750 --> 00:00:16,130
Socorro!
8
00:00:21,780 --> 00:00:26,460
A garota cinza.
Muito boa e delicio
16) Subtitles for Bones S03e12
keywords: farscape, 1999, season, 3, krapy, pt, br, djj, home, sapo, s03e0, 6, eat, s03e06, s03e2, 1, into, the, lions, den, part, ii, wolf, in, sheeps, clothing, s03e21, s03e1, 4, infinite, possibilities, daedlus, demands, s03e14, losing, time, s03e09, lambs, slaughter, s03e20, dog, with, two, bones, s03e22, 5, icarus, abides, s03e15, yensch, you, s03e19, revenging, angel, s03e16, different, destinations, s03e05, of, death, s03e01, meltdown, s03e12, 7, thanks, for, sharing, s03e07, choice, s03e17, 8, green, eyed, monster, s03e08, self, inflicted, wounds, coulda, woulda, shoulda, s03e03, relativity, s03e10, wait, wheel, s03e04, incubator, s03e11, fractures, s03e18, scratch, and, sniff, s03e13, suns, lovers, s03e02,
original filename: Farscape (1999) - Season 3 - DVDRip - KRAPY (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,100 --> 00:00:06,300
O módulo está descontrolado.
à tudo que posso fazer pra segurar.
2
00:00:06,300 --> 00:00:08,100
- Chiana?
- Não é minha culpa, Crichton.
3
00:00:08,100 --> 00:00:10,400
Descuidei-me por um microt
e Jool pegou os controles.
4
00:00:10,400 --> 00:00:12,300
Não estou acusando.
Qual é a situação?
5
00:00:12,300 --> 00:00:13,400
Sem ação.
6
00:00:13,400 --> 00:00:16,800
- Você está sujando tudo.
- Cale essa boca frellada! Isso é culpa sua!
7
00:00:19,500 --> 00:00:23,000
- Olhe, lá está Moya. Vamos...
- Pilot? Aeryn? Respondam.
8
00:00:23,
17) Subtitles for Bones S03e12
keywords: farscape, 1999, season, 3, krapy, pt, br, djj, home, sapo, s03e0, 7, thanks, for, sharing, s03e07, 5, different, destinations, s03e05, 8, green, eyed, monster, s03e08, s03e1, infinite, possibilities, part, ii, icarus, abides, s03e15, relativity, s03e10, 4, self, inflicted, wounds, wait, the, wheel, s03e04, 2, meltdown, s03e12, fractures, s03e18, of, death, s03e01, 6, eat, s03e06, yensch, you, s03e19, choice, s03e17, incubator, s03e11, coulda, woulda, shoulda, s03e03, suns, and, lovers, s03e02, scratch, sniff, s03e13, daedlus, demands, s03e14, s03e2, dog, with, two, bones, s03e22, revenging, angel, s03e16, losing, time, s03e09, into, lions, den, lambs, slaughter, s03e20, wolf, in, sheeps, clothing, s03e21,
original filename: Farscape (1999) - Season 3 - DVDRip - KRAPY (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,030
Acontecimentos anteriores
em Farscape...
2
00:00:02,030 --> 00:00:04,410
Ele foi atingido seriamente. Crais!
3
00:00:04,530 --> 00:00:07,670
Talyn ? supostamente a mais feroz
e mort?fera das naves de combate...
4
00:00:07,670 --> 00:00:09,690
mas algu?m ou algo,
por yotz, deu uma surra nele...
5
00:00:09,690 --> 00:00:13,120
Essa n?o ? Moya. Vamos achar
as pe?as para consertar o m?dulo...
6
00:00:13,120 --> 00:00:14,720
e cair fora deste frell.
7
00:00:14,750 --> 00:00:16,130
Socorro!
8
00:00:21,780 --> 00:00:26,460
A garota cinza.
Muito boa e delicio
18) Subtitles for Bones S03e12
keywords: csi, new, york, 2004, season, 3, saints, pt, djj, home, sapo, s03e0, 8, consequences, s03e08, s03e1, sweet, 6, s03e10, heart, of, glass, s03e16, people, with, money, s03e01, open, and, shut, s03e06, sleight, out, hand, s03e18, the, lying, game, s03e14, s03e2, snow, day, s03e24, 5, oedipus, hex, s03e05, 7, murder, sings, blues, s03e07, obsession, s03e13, what, schemes, may, come, s03e20, not, it, looks, like, s03e02, 9, a, daze, wine, roaches, s03e19, cold, reveal, s03e22, raising, shane, s03e11, some, buried, bones, s03e15, here's, to, you, mrs, azrael, s03e09, ride, in, s03e17, love, run, s03e03, hung, dry, s03e04, past, imperfect, s03e21, silent, night, s03e12, comes, around, s03e23,
original filename: CSI New York (2004) - Season 3 - DVDRip - SAiNTS (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:14,880 --> 00:01:23,360
CSI:NY
Temporada 03 - Episódio 08
2
00:01:30,400 --> 00:01:31,440
Stella.
3
00:01:31,720 --> 00:01:32,520
Hei.
4
00:01:33,840 --> 00:01:35,360
O velho "calcar o chão".
5
00:01:36,160 --> 00:01:37,280
Já lá vai algum tempo.
6
00:01:37,280 --> 00:01:39,080
Obrigado por vires Mac.
Queres alguma coisa?
7
00:01:39,160 --> 00:01:41,120
Não, não. Ainda estou de serviço.
8
00:01:42,080 --> 00:01:44,600
Parecias um pouco preocupada
no telefone.
9
00:01:44,880 --> 00:01:46,200
19) Subtitles for Bones S03e12
keywords: csi, new, york, 2004, season, 3, lol, xor, notv, sorny, pt, djj, home, sapo, s03e1, 8, sleight, out, of, hand, hdtvrip, s03e18, handrip, s03e0, 9, heres, to, you, mrs, azrael, s03e09, azraelrip, 6, heart, glass, s03e16, glassrip, 7, murder, sings, the, blues, s03e07, bluesrip, s03e2, comes, around, s03e23, aroundrip, people, with, money, s03e01, moneyrip, consequences, s03e08, consequencesrip, raising, shane, s03e11, shanerip, 5, some, buried, bones, s03e15, bonesrip, not, what, it, looks, like, s03e02, likerip, past, imperfect, s03e21, imperfectrip, schemes, may, come, s03e20, comerip, a, daze, wine, roaches, s03e19, roachesrip, cold, reveal, s03e22, revealrip, silent, night, s03e12, nightrip, oedipus, hex, s03e05, hexrip, ride, in, s03e17, inrip, open, shut, s03e06, shutrip, lying, game, s03e14, gamerip, obsession, s03e13, obsessionrip, sweet, sixteen, s03e10, sixteenrip, love, run, s03e03, coldrip, hung, dry, s03e04, dryrip, snow, day, s03e24, dayrip,
original filename: CSI New York (2004) - Season 3 - HDTV - LOL_XOR_NoTV_SORNY (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:07,910 --> 00:00:11,050
Estamos em directo na esquina da
Rua 44 e a 6ª Avenida...
2
00:00:11,150 --> 00:00:15,650
onde Harry Houdini fez desaparecer
um elefante de 4.5 ton em 1918.
3
00:00:15,980 --> 00:00:19,970
O mágico-ilusionista Luke Blade vai
prestar uma homenagem ao lendário Houdini
4
00:00:19,970 --> 00:00:26,350
ao fazer 3 truques fantásticos que ele
chama de "L. Blade: Torno-me na morte".
5
00:00:26,350 --> 00:00:29,130
Queriam ver a coisa mais louca de
sempre, certo?
6
00:00:30,900 --> 00:00:37,
20) Subtitles for Bones S03e12
keywords: csinewyorkseason, 3, csi, new, york, s03e0, 7, murder, sings, the, blues, hdtvrip, lol, s03e07, bluesrip, s03e1, 5, some, buried, bones, notv, s03e15, bonesrip, sweet, sixteen, s03e10, sixteenrip, 2, not, what, it, looks, like, s03e02, likerip, 8, consequences, xor, s03e08, consequencesrip, s03e2, cold, reveal, sorny, s03e22, revealrip, people, with, money, s03e01, moneyrip, 9, a, daze, of, wine, and, roaches, s03e19, roachesrip, love, run, s03e03, coldrip, ride, in, s03e17, inrip, oedipus, hex, s03e05, hexrip, 4, hung, out, to, dry, s03e04, dryrip, past, imperfect, s03e21, imperfectrip, raising, shane, s03e11, shanerip, heres, you, mrs, azrael, s03e09, azraelrip, 6, open, shut, s03e06, shutrip, obsession, s03e13, obsessionrip, comes, around, s03e23, aroundrip, snow, day, s03e24, dayrip, sleight, hand, s03e18, handrip, heart, glass, s03e16, glassrip, silent, night, s03e12, nightrip, lying, game, s03e14, gamerip, schemes, may, come, s03e20, comerip,
original filename: 96432_CSINewYorkSeason3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,110 --> 00:01:46,329
Trabalho.
Tenho que ir.
2
00:01:47,890 --> 00:01:49,799
à a tua noite de folga.
3
00:01:49,800 --> 00:01:53,819
Vais perder todas as coisas divertidas
que tenho planeadas para o teu aniversário.
4
00:01:53,820 --> 00:01:55,899
Como por exemplo...
5
00:01:55,900 --> 00:01:57,619
Boa tentativa, detective.
6
00:02:00,310 --> 00:02:02,209
Continua?
7
00:02:13,410 --> 00:02:15,169
Detective Angell, que temos?
8
00:02:15,170 --> 00:02:18,469
Um possÃvel agente biológico,
talvez quÃmico.
9
00:02:21,640 --> 00:02:23,889
Lindsay, contacta a CDC e
os E
There are more subtitles available for Bones.s03e12
Click here to view them
------------