Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:31.906 --> 00:00:33.824
OK, OK.
2
00:00:37.954 --> 00:00:39.997
OK.
3
00:00:57.014 --> 00:00:59.433
Ce se întâmplã?
4
00:01:25.001 --> 00:01:27.044
Santa MarÃa!
5
00:01:39.348 --> 00:01:41.642
- Ce dracu' e aia?
- Nu ºtiu.
6
00:01:43.186 --> 00:01:45.479
Hei, dã-te din drum!
7
00:01:45.605 --> 00:01:46.898
Hei, miºcã!
8
00:01:51.777 --> 00:01:54.447
Ray e rãnit rãu, omule.
9
00:01:55.323 --> 00:01:57.909
Repede! Cheamã o ambulanþã!
10
00:01:58.910 --> 00:02:01.454
Sunt Wesley Brewer
pe autostrada 7.
11
00:02:01.495 --> 00:02:05.041
Se pare cã voi ajunge pe la ora 8.
12
00:02:05.166 --> 00:02:10.379
- Ceaþa asta
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{189}{272}It's a damn nightmare.|Two casualties.
{293}{366}But it looks like Baldwin|is gonna make it.
{368}{393}Good.
{493}{579}- What's that?|- St Ignatius's high school yearbook.
{601}{651}Glee club, track.
{653}{708}He read books to the blind.
{729}{791}"We are all shepherds. "
{793}{843}Some more than others.
{846}{918}He's videotaping his victims.
{920}{974}He put 'em over these movie titles.
{976}{1075}- I'll have someone look at 'em.|- Someone you trust.
{1077}{1139}What's that supposed to mean?
{1167}{1275}The explosion targeted personnel,|leaving all this evidence intact.
{1277}{1349}This guy didn't plant it.
{1728}{1846}Agent Baldwin, can you tell me|what you were do
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:28,834 --> 00:03:32,212
Dave o poate aranja,
dar va fi cam scump.
2
00:03:32,296 --> 00:03:36,508
ªi dacã el o organizeazã,
ai fi prost sã scapi ocazia.
3
00:03:36,592 --> 00:03:38,969
Ãnþeleg. Eu doar...
4
00:03:39,094 --> 00:03:42,598
Doar ce? Dacã vrei sã te scufunzi,
trebuie sã încerci apa.
5
00:03:42,723 --> 00:03:47,186
- N-aº vrea sã mã ud.
- Nu, omule. Scufundarea e sacrã.
6
00:03:47,978 --> 00:03:50,063
Scufundarea e sacrã.
7
00:03:51,106 --> 00:03:53,650
- Agent Mulder?
- Da.
8
00:03:53,734 --> 00:03:57,738
Eºti eliberat de sarcini.
Agentul Bozoff