Search Movie Subtitles results for bones s01e01 by relevance:
- Bones.S01E06.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E14.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E05.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E09.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E13.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E10.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E12.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E02.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E08.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E04.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E03.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E17.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E19.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E18.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E21.INTERNAL.D VDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Bones.S01E01.DVDRip.XviD-TOPA Z.srt
- Bones.S01E15.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E07.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E11.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E20.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E16.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E22.INTERNAL.D VDRip.XviD-TOPAZ.srt
22 file(s), added on: 2008-06-16
Relevance
19 x
24 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,681 --> 00:00:06,912
Kom, we moeten gaan,
anders komen we er niet in.
2
00:00:07,001 --> 00:00:09,640
Ik maak even wat mailtjes af.
3
00:00:09,721 --> 00:00:14,431
- M'n uitgever stuurt me op boektournee.
- Dat kan wachten.
4
00:00:14,521 --> 00:00:18,753
Een student zoekt de oorzaak
van 'n gewrichtsknobbelfractuur.
5
00:00:18,841 --> 00:00:22,277
- TGIF. Ken je dat?
- Ja, dat staat ergens voor.
6
00:00:22,361 --> 00:00:24,591
- M'n inbox is vol.
- Helemaal niet.
7
00:00:24,681 --> 00:00:27,991
Een TV-serie wil onderzoek.
Niet dat ze luisteren.
8
00:00:28,081 --> 00:00:29
- Bones.-.S01E04.-.The.Ma n.In.The.Bear.HDTV.XviD-LoL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E05.-.A.Boy. In.A.Bush.HDTV.XviD-TCM (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E06.-.The.Ma n.In.The.Wall.HDTV.XviD-LoL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E07.-.The.Ma n.On.Death.Row.HDTV.XviD-FoV (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E08.-.The.Gi rl.In.The.Fridge.HDTV.XviD-XOR (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E09.-.The.Ma n.In.The.Fallout.Shelter.HDTV.XviD-LoL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E10.-.The.Wo man.At.The.Airport.REPACK.HDTV.XviD-XOR (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E11.-.The.Wo man.In.The.Car.HDTV.XviD-LoL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E12.-.The.Su perhero.In.The.Alley.HDTV.XviD-XOR (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E13.-.The.Wo men.In.The.Garden.HDTV.XviD-XOR (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E14.-.The.Ma n.On.The.Fairway.HDTV.XviD-LoL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E15.-.Two.Bo dies.In.The.Lab.HDTV.XviD-LoL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E16.-.The.Wo man.In.The.Tunnel.HDTV.XviD-LoL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E17.-.The.Sk ull.In.The.Desert.HDTV.XviD-FQM (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E18.-.The.Ma n.With.The.Bone.HDTV.XviD-LoL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E19.-.The.Ma n.In.The.Morgue.HDTV.XviD-LoL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E20.-.The.Gr aft.In.The.Girl.HDTV.XviD-LoL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E21.-.The.So ldier.On.The.Grave.HDTV.XviD-LoL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E22.-.The.Wo man.In.Limbo.REPACK.HDTV.XviD-LoL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E01.-.Pilot.HDTV.Xvi D-TCM (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E02.-.The.Ma n.In.The.S.U.V.HDTV.XviD-TV (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E03.-.A.Boy. In.A.Tree.HDTV.XviD-LoL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,200 --> 00:00:06,600
<i>?ltima chamada para embarque</i>
2
00:00:06,600 --> 00:00:08,500
<i>para o v?o 416 no port?o...</i>
3
00:00:08,500 --> 00:00:09,500
Estou atrasada.
4
00:00:15,400 --> 00:00:17,300
Este monitor est? quebrado.
5
00:00:17,300 --> 00:00:18,500
<i>Nesse momento...</i>
6
00:00:18,500 --> 00:00:20,700
Os monitores n?o est?o funcionando.
7
00:00:21,500 --> 00:00:24,400
Algu?m sabe sobre o v?o de Guatemala?
8
00:00:24,400 --> 00:00:25,800
Aviateca Airlines?
9
00:00:25,800 --> 00:00:27,300
Qual port?o?
10
00:00:29,200 --> 00:00:30,200
Estou atrasada.
- Bones.S01E01.DVDRip.XviD-TOPA Z_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E18.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E02.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E06.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E03.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E13.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E15.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E09.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E08.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E11.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E21.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E14.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E16.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E10.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E07.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E05.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E04.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E20.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E17.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E12.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E19.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E22.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:06,120 --> 00:00:09,078
<i>This is the final boarding call
for Flight 416...</i>
2
00:00:09,160 --> 00:00:11,151
I'm late.
3
00:00:11,240 --> 00:00:15,916
<i>Final boarding call for Flight 416
with service to Dallas/Fort Worth.</i>
4
00:00:16,000 --> 00:00:18,833
This board is broken.
5
00:00:18,920 --> 00:00:21,957
The "Arrivals" board is not working.
6
00:00:22,040 --> 00:00:27,194
Did anybody meet the flight from Guatemala?
Aviataka Airlines? What gate?
7
00:00:27,280 --> 00:00:29,077
Great.
8
00:00:29,1
- Bones.S01E01.Pilot.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E02.The.Man.In .The.SUV.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Bones.S01E03.A.Boy.In.T he.Tree.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Bones.S01E04.The.Man.In .The.Bear.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Bones.S01E05.A.Boy.In.A .Bush.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Bones.S01E06.The.Man.In .The.Wall.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Bones.S01E07.A.Man.On.D eath.Row.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Bones.S01E08.The.Girl.I n.The.Fridge.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Bones.S01E09.The.Man.In .The.Fallout.Shelter.DVDRip.XviD-TOPAZ.s rt
- Bones.S01E10.The.Woman. At.The.Airport.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Bones.S01E11.The.Woman. In.The.Car.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Bones.S01E12.The.Superh ero.In.The.Alley.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Bones.S01E13.The.Woman. In.The.Garden.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Bones.S01E14.The.Man.On .The.Fairway.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Bones.S01E15.Two.Bodies .In.The.Lab.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Bones.S01E16.The.Woman. In.The.Tunnel.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Bones.S01E17.The.Skull. In.The.Desert.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Bones.S01E18.The.Man.Wi th.The.Bone.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Bones.S01E19.The.Man.In .The.Morgue.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Bones.S01E20.The.Graft. In.The.Girl.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Bones.S01E21.The.Soldie r.On.The.Grave.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Bones.S01E22.The.Woman. In.Limbo.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
22 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,100 --> 00:00:06,700
All? por 1938,
el director del FBI, J. Edgar Hoover...
2
00:00:06,820 --> 00:00:10,492
...le escribi? al entonces
curador del Instituto Jefferson...
3
00:00:10,493 --> 00:00:12,858
...profesor Daniel Payne, para que...
4
00:00:12,893 --> 00:00:16,620
...colaborara con la identificaci?n
de espec?menes que cre?an eran humanos.
5
00:00:16,700 --> 00:00:18,780
?ste fue el resultado.
6
00:00:21,340 --> 00:00:24,580
A pesar de esta discrepancia,
el FBI y el Instituto Jefferson...
7
00:00:24,660 --> 00:00:29,340
...forjaron una relaci?n de
beneficio muto, aunque
- Bones.S01E08.The.Girl.i n.the.Fridge.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E01.Pilot.DVDRip.Xvi D-TOPAZ (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E02.The.Man.in .the.S.U.V.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E15.Two.Bodies .in.the.Lab.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E10.The.Woman. at.the.Airport.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E12.The.Superh ero.in.the.Alley.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E06.The.Man.in .the.Wall.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E14.The.Man.on .the.Fairway.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E16.The.Woman. in.the.Tunnel.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E22.The.Woman. in.Limbo.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E17.The.Skull. in.the.Desert.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E21.The.Soldie r.on.the.Grave.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E20.The.Graft. In.The.Girl.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E19.The.Man.in .the.Morgue.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E09.The.Man.in .the.Fallout.Shelter.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E04.The.Man.in .the.Bear.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E11.The.Woman. in.the.Car.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E05.A.Boy.In.a .Bush.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E13.The.Woman. in.the.Garden.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E18.The.Man.Wi th.The.Bone.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E07.The.Man.on .Death.Row.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E03.The.Boy.in .the.Tree.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00:105 --> 00:00:01:996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:04,280 --> 00:00:06,874
E então passei a noite em casa do Todd.
2
00:00:06,960 --> 00:00:11,078
Lembras-te do Todd?
O guitarrista baixo, de mãos grandes.
3
00:00:11,160 --> 00:00:13,958
- Estou a tentar reconstituir uma caveira.
- Um bom trabalho.
4
00:00:14,040 --> 00:00:18,113
Acordei esta amanhã e ele estava ali sentado,
nu, só com o baixo.
5
00:00:18,200 --> 00:00:23,433
A cantar-me numa voz muito baixa.
Foi sinistro.
6
00:00:23,520 --> 00:00:28,230
- Achas que a conversa é apropriada?
- Desculpa, eu
- Bones.S01E01.DVDRip.XviD-TOPA Z_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E18.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E02.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E06.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E03.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E13.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E15.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E09.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E08.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E11.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E21.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E14.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E16.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E10.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E07.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E05.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E04.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E20.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E17.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E12.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E19.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E22.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:06,120 --> 00:00:09,078
<i>This is the final boarding call
for Flight 416...</i>
2
00:00:09,160 --> 00:00:11,151
I'm late.
3
00:00:11,240 --> 00:00:15,916
<i>Final boarding call for Flight 416
with service to Dallas/Fort Worth.</i>
4
00:00:16,000 --> 00:00:18,833
This board is broken.
5
00:00:18,920 --> 00:00:21,957
The "Arrivals" board is not working.
6
00:00:22,040 --> 00:00:27,194
Did anybody meet the flight from Guatemala?
Aviataka Airlines? What gate?
7
00:00:27,280 --> 00:00:29,077
Great.
8
00:00:29,1
- bones - 1x22 - The Woman in Limbo.srt
- bones - 1x21 - The Soldier on the Grave.srt
- bones - 1x20 - The Graft in the Girl.srt
- bones - 1x16 - The Woman in the Tunnel.srt
- bones - 1x17 - The Skull in the Desert.srt
- bones - 1x14 - The Man on the Fairway.srt
- bones - 1x15 - Two Bodies in the Lab.srt
- bones - 1x12 - The Superhero in the Alley.srt
- bones - 1x13 - The Woman in the Garden.srt
- bones - 1x10 - The Woman at the Airport.srt
- bones - 1x11 - The Woman in the Car.srt
- bones - 1x18 - The Man with the Bone.srt
- bones - 1x19 - The Man in the Morgue.srt
- bones - 1x04 - The Man in the Bear.srt
- bones - 1x05 - A Boy In a Bush.srt
- bones - 1x06 - The Man in the Wall.srt
- bones - 1x07 - A Man on Death Row.srt
- bones - 1x01 - Pilot.srt
- bones - 1x02 - The man in the SUV.srt
- bones - 1x03 - A Boy in the Tree.srt
- bones - 1x08 - The Girl in the Fridge.srt
- bones - 1x09 - The Man in the Fallout Shelter.srt
22 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,307 --> 00:00:06,341
<i>Columbia Heights
Washington D.C.</i>
2
00:00:14,407 --> 00:00:17,807
Pro? volali FBI?
3
00:00:17,873 --> 00:00:20,674
V??, auto m?lo SPZky Viginie
a p?ekro?ilo st?tn? hranici.
4
00:00:20,674 --> 00:00:23,207
A pak tu je podez?el? ?len gangu
a tak? tu je RICO k dohod? s n?m.
5
00:00:23,274 --> 00:00:24,674
Co, Kosti?ko, chce? je?t? n?co v?d?t?
6
00:00:24,740 --> 00:00:29,507
Ne, jen jsem to pou?ila jako v?mluvu
ke konverzaci a obnoven? na?eho spojen?.
7
00:00:29,574 --> 00:00:30,674
Co?e?
8
00:00:30,674 --> 00:00:35,674
?etla jsem knihu o vylep?en? p
- Bones.-.S01E04.-.The.Ma n.In.The.Bear.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E03.-.A.Boy. In.A.Tree.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E17.-.The.Sk ull.In.The.Desert.HDTV.XviD-FQM_(PT-BR)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E14.-.The.Ma n.On.The.Fairway.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E09.-.The.Ma n.In.The.Fallout.Shelter.HDTV.XviD-LOL_( PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E13.-.The.Wo men.In.The.Garden.HDTV.XviD-XOR_(PT-BR)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E12.-.The.Su perhero.In.The.Alley.HDTV.XviD-XOR_(PT-B R)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E02.-.The.Ma n.In.The.S.U.V.HDTV.XviD-TV_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E21.-.The.So ldier.On.The.Grave.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E07.-.The.Ma n.On.Death.Row.HDTV.XviD-FoV_(PT-BR)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E20.-.The.Gr aft.In.The.Girl.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E19.-.The.Ma n.In.The.Morgue.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E06.-.The.Ma n.In.The.Wall.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E22.-.The.Wo man.In.Limbo.REPACK.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E08.-.The.Gi rl.In.The.Fridge.HDTV.XviD-XOR_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E11.-.The.Wo man.In.The.Car.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E16.-.The.Wo man.In.The.Tunnel.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E01.-.Pilot.HDTV.Xvi D-TCM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E10.-.The.Wo man.At.The.Airport.REPACK.HDTV.XviD-XOR_ (PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E15.-.Two.Bo dies.In.The.Lab.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E18.-.The.Ma n.With.The.Bone.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E05.-.A.Boy. In.A.Bush.HDTV.XviD-TCM_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
18 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:21,933 --> 00:00:22,706
Querida...
2
00:00:22,706 --> 00:00:24,290
Angela, eu não quero.
3
00:00:24,290 --> 00:00:26,608
Querida, poderia parar de correr
por dois segundos?
4
00:00:26,608 --> 00:00:29,929
Fica melhor de aguentar a pressão dos
amigos quando você não me acompanha.
5
00:00:29,902 --> 00:00:31,427
Pode dizer que é um favor, ok?
6
00:00:31,427 --> 00:00:34,588
Como eu ir a uma confraternização da
empresa pode ser um favor?
7
00:00:34,588 --> 00:00:37,210
- Lembra o que aconteceu ano pass
- Bones.-.S01E04.-.The.Ma n.In.The.Bear.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E03.-.A.Boy. In.A.Tree.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E17.-.The.Sk ull.In.The.Desert.HDTV.XviD-FQM_(PT-BR)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E14.-.The.Ma n.On.The.Fairway.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E09.-.The.Ma n.In.The.Fallout.Shelter.HDTV.XviD-LOL_( PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E13.-.The.Wo men.In.The.Garden.HDTV.XviD-XOR_(PT-BR)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E12.-.The.Su perhero.In.The.Alley.HDTV.XviD-XOR_(PT-B R)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E02.-.The.Ma n.In.The.S.U.V.HDTV.XviD-TV_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E21.-.The.So ldier.On.The.Grave.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E07.-.The.Ma n.On.Death.Row.HDTV.XviD-FoV_(PT-BR)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E20.-.The.Gr aft.In.The.Girl.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E19.-.The.Ma n.In.The.Morgue.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E06.-.The.Ma n.In.The.Wall.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E22.-.The.Wo man.In.Limbo.REPACK.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E08.-.The.Gi rl.In.The.Fridge.HDTV.XviD-XOR_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E11.-.The.Wo man.In.The.Car.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E16.-.The.Wo man.In.The.Tunnel.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E01.-.Pilot.HDTV.Xvi D-TCM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E10.-.The.Wo man.At.The.Airport.REPACK.HDTV.XviD-XOR_ (PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E15.-.Two.Bo dies.In.The.Lab.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E18.-.The.Ma n.With.The.Bone.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E05.-.A.Boy. In.A.Bush.HDTV.XviD-TCM_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:05,961 --> 00:00:07,813
Nós já sabemos o que
matou esse urso.
2
00:00:07,848 --> 00:00:09,464
Quem é a veterinária aqui, Sherman?
3
00:00:09,499 --> 00:00:12,139
à você, Denise.
Quem é o guarda florestal?
4
00:00:12,139 --> 00:00:13,459
Seria você, Sherman.
5
00:00:13,459 --> 00:00:15,242
à por isso que eu sei
o que o matou.
6
00:00:15,242 --> 00:00:18,869
Um camponês assustado furou ele
com uma Winchester Magnun. 338.
7
00:00:18,869 --> 00:00:21,905
Eu entendi... você teme que eu não
mostre
- Bones - S01xE09 -The Man in the Fallout Shelter.srt
- Bones - S01xE03 - A Boy in the Tree.srt
- Bones - S01xE07 - A Man on Death Row.sub
- Bones - S01xE02 - The Man in the SUV.srt
- Bones - S01xE11 -The Woman in the Car.srt
- Bones - S01xE05 - A Boy In a Bush.srt
- Bones - S01xE06 - The Man in the Wall.sub
- Bones - S01xE10 -The Woman at the Airport.srt
- Bones - S01xE01 - Pilot.srt
- Bones - S01xE07 - A Man on Death Row.srt
- Bones - S01xE08 -The Girl in the Fridge.srt
- Bones - S01xE06 - The Man in the Wall.srt
- Bones - S01xE04 - The Man in the Bear.srt
13 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:21,933 --> 00:00:23,000
Dragã...
2
00:00:23,067 --> 00:00:24,314
Angela, nu vreau s-o fac.
3
00:00:24,349 --> 00:00:25,528
Dragã, poþi sã te opreºti
4
00:00:25,563 --> 00:00:26,699
pentru, sã zicem, 2 secunde ?
5
00:00:26,734 --> 00:00:28,303
Mai degrabã poþi rezista presiunii constante
6
00:00:28,338 --> 00:00:29,802
când nu mã poþi urma.
7
00:00:29,837 --> 00:00:31,267
Pretinde cã-mi faci un favor, ok ?
8
00:00:31,334 --> 00:00:32,350
Cum venirea mea
9
00:00:32,385 --> 00:00:34,743
la petrecerea de Crãciun a firmei e un favor pentru tine ?
10
00:00:34,778 --> 00:00:36,154
Ãþi aminteºti ce s-a întâmplat anul trecut ?
- Bones - 1x01 - Est - 23,976fps - (367.370.804).sub
- Bones 1x02-est.sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{124}{158}"Viimane kutse lennu 416
{158}{203}pardale saamiseks..."
{203}{227}Ma jäin hiljaks.
{369}{414}See tabloo on katki.
{414}{443}"Hetkel..."
{443}{496}Saabuvate lendude tabloo ei tööta.
{515}{585}Kas keegi ootas lendu Guatemalast?
{585}{618}Aviateca Lennuliin?
{618}{654}Milline värav?
{700}{724}Ma jäin hiljaks.
{774}{805}Vabandage...
{805}{865}teil on mingi viga arvutis saabuvate lendude juures.
{918}{949}Halloo?
{949}{983}Härra, vabandage.
{1018}{1035}Vahva.
{1105}{1177}Tere. Lend Guatemalast?
{1184}{1232}Ãtle vähemalt, et proovisid "vabandage" enne.
{1263}{1287}Kullake!
{1297}{1369}Muidugi! Tere tulemast koju.
{1400
- Bones.S01E20.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E06.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E09.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E13.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E08.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E03.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E17.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E12.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E02.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E05.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E15.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E04.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E22.INTERNAL.D VDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Bones.S01E16.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E21.INTERNAL.D VDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Bones.S01E01.DVDRip.XviD-TOPA Z.srt
- Bones.S01E14.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E10.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E19.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E18.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E07.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E11.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
22 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,301 --> 00:00:08,896
- Agent Booth?
- Ja, Angela?
2
00:00:08,981 --> 00:00:14,339
Dit is de afdeling kinderoncologie
van het ziekenhuis.
3
00:00:14,421 --> 00:00:18,733
Ik ga adjunct-directeur Cullen
iets vrij gruwelijks laten zien.
4
00:00:18,821 --> 00:00:24,817
- Waarom moet het hier?
- Hij is adjunct-directeur en hij wil 't hier zien.
5
00:00:27,061 --> 00:00:32,499
Luister. Een maand geleden is er kanker
vastgesteld bij z'n dochter Amy.
6
00:00:32,581 --> 00:00:35,254
- Meso...
- Mesothelioom. Longkanker.
7
00:00:35,341 --> 00:00:42,019
Juist. Het gaat niet zo goed, dus
- bones - 1x02 - The man in the SUV.srt
- bones - 1x03 - A Boy in the Tree.srt
- bones - 1x04 - The Man in the Bear.srt
- bones - 1x05 - A Boy In a Bush.srt
- bones - 1x06 - The Man in the Wall.srt
- bones - 1x07 - A Man on Death Row.srt
- bones - 1x12 - The Superhero in the Alley.srt
- bones - 1x01 - Pilot.srt
- bones - 1x10 - The Woman at the Airport.srt
- bones - 1x11 - The Woman in the Car.srt
- bones - 1x08 - The Girl in the Fridge.srt
- bones - 1x09 - The Man in the Fallout Shelter.srt
12 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,200 --> 00:00:06,600
<i>This is the final boarding call</i>
2
00:00:06,600 --> 00:00:08,500
<i>for Flight 416 with service...</i>
3
00:00:08,500 --> 00:00:09,500
I'm late.
4
00:00:15,400 --> 00:00:17,300
This board is broken.
5
00:00:17,300 --> 00:00:18,500
<i>At this time...</i>
6
00:00:18,500 --> 00:00:20,700
The arrivals board is not working.
7
00:00:21,500 --> 00:00:24,400
Uh, did anybody meet the flight from Guatemala?
8
00:00:24,400 --> 00:00:25,800
Aviateca Airlines?
9
00:00:25,800 --> 00:00:27,300
What gate?
10
00:00:29,200 --> 00:00:30,200
I'm late.
11
0
- Bones.S01E22.The.Woman. In.Limbo.DVDRip.XviD-TOPAZ.en.sub
- Bones.S01E21.The.Soldie r.On.The.Grave.DVDRip.XviD-TOPAZ.en.sub
- Bones.S01E20.The.Graft. In.The.Girl.iNTERNAL.DVDRip.XviD-TOPAZ.e n.sub
- Bones.S01E16.The.Woman. In.The.Tunnel.DVDRip.XviD-TOPAZ.en.sub
- Bones.S01E17.The.Skull. In.The.Desert.iNTERNAL.DVDRip.XviD-TOPAZ .en.sub
- Bones.S01E14.The.Man.On .The.Fairway.DVDRip.XviD-TOPAZ.en.sub
- Bones.S01E15.Two.Bodies .In.The.Lab.DVDRip.XviD-TOPAZ.en.sub
- Bones.S01E12.The.Superh ero.In.The.Alley.DVDRip.XviD-TOPAZ.en.su b
- Bones.S01E13.The.Woman. In.The.Garden.DVDRip.XviD-TOPAZ.en.sub
- Bones.S01E10.The.Woman. At.The.Airport.DVDRip.XviD-TOPAZ.en.sub
- Bones.S01E11.The.Woman. In.The.Car.DVDRip.XviD-TOPAZ.en.sub
- Bones.S01E18.The.Man.Wi th.The.Bone.iNTERNAL.DVDRip.XviD-TOPAZ.e n.sub
- Bones.S01E19.The.Man.In .The.Morgue.iNTERNAL.DVDRip.XviD-TOPAZ.e n.sub
- Bones.S01E04.The.Man.In .The.Bear.DVDRip.XviD-TOPAZ.en.sub
- Bones.S01E05.A.Boy.In.A .Bush.DVDRip.XviD-TOPAZ.en.sub
- Bones.S01E06.The.Man.In .The.Wall.DVDRip.XviD-TOPAZ.en.sub
- Bones.S01E07.A.Man.On.D eath.Row.DVDRip.XviD-TOPAZ.en.sub
- Bones.S01E01.Pilot.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.en.sub
- Bones.S01E02.The.Man.In .The.S.U.V.DVDRip.XviD-TOPAZ.en.sub
- Bones.S01E03.A.Boy.In.T he.Tree.DVDRip.XviD-TOPAZ.en.sub
- Bones.S01E08.The.Girl.I n.The.Fridge.DVDRip.XviD-TOPAZ.en.sub
- Bones.S01E09.The.Man.In .The.Fallout.Shelter.DVDRip.XviD-TOPAZ.e n.sub
22 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 1.40b1
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]-1
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:00:04.92,00:00:08.51
- Um, Agent Booth?[br]- Yes, Angela?
00:00:08.60,00:00:11.95
This is the paediatric cancer floor[br]of the hospital.
00:00:12.04,00:00:13.95
Mm-hm. Yeah.
00:00:14.04,00:00:18.35
Right, well, what I'm about to show[br]Deputy Director Cullen is kinda gruesome.
00:00:18.44,00:00:22.11
- Why are we meeting Cullen here?[br]- He's the deputy director of the FBI.
00:00:22.20,00:00:25.39
This is where he wants us to sho
- Bones.S01E02.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E16.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E04.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E13.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E21.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E18.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E11.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E17.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E06.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E19.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E14.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E05.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E09.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E15.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E20.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E03.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E10.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E07.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E01.DVDRip.XviD-TOPA Z_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E22.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E08.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E12.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:22,989 --> 00:01:23,609
Ossuda!
2
00:01:24,349 --> 00:01:25,789
- Ossuda. Aqui
- Onde você esteve?
3
00:01:25,789 --> 00:01:27,309
Você disse que nos
Encontrava na esquina.
4
00:01:27,309 --> 00:01:28,749
Tem muita coisa acontecendo aqui,
Caso não tenha notado
5
00:01:28,749 --> 00:01:32,109
Elas estão comigo, Dra. Temperance Brennan,
Angela Montenegro do Jeffersonian.
6
00:01:32,109 --> 00:01:34,709
- Preciso das identidades..
- Cheque a lista de pessoas restritas, Segurança.
7
00:01:34,709 --> 00:0
- Bones.-.S01E09.-.The.Ma n.In.The.Fallout.Shelter.HDTV.XviD-LoL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E21.-.The.So ldier.On.The.Grave.HDTV.XviD-LoL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E17.-.The.Sk ull.In.The.Desert.HDTV.XviD-FQM (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E20.-.The.Gr aft.In.The.Girl.HDTV.XviD-LoL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E19.-.The.Ma n.In.The.Morgue.HDTV.XviD-LoL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E05.-.A.Boy. In.A.Bush.HDTV.XviD-TCM (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E04.-.The.Ma n.In.The.Bear.HDTV.XviD-LoL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E18.-.The.Ma n.With.The.Bone.HDTV.XviD-LoL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E15.-.Two.Bo dies.In.The.Lab.HDTV.XviD-LoL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E22.-.The.Wo man.In.Limbo.REPACK.HDTV.XviD-LoL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E08.-.The.Gi rl.In.The.Fridge.HDTV.XviD-XOR (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E03.-.A.Boy. In.A.Tree.HDTV.XviD-LoL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E16.-.The.Wo man.In.The.Tunnel.HDTV.XviD-LoL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E02.-.The.Ma n.In.The.S.U.V.HDTV.XviD-TV (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E10.-.The.Wo man.At.The.Airport.REPACK.HDTV.XviD-XOR (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E14.-.The.Ma n.On.The.Fairway.HDTV.XviD-LoL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E07.-.The.Ma n.On.Death.Row.HDTV.XviD-FoV (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E12.-.The.Su perhero.In.The.Alley.HDTV.XviD-XOR (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E13.-.The.Wo men.In.The.Garden.HDTV.XviD-XOR (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E11.-.The.Wo man.In.The.Car.HDTV.XviD-LoL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E06.-.The.Ma n.In.The.Wall.HDTV.XviD-LoL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.-.S01E01.-.Pilot.HDTV.Xvi D-TCM (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,933 --> 00:00:22,706
Querida...
2
00:00:22,706 --> 00:00:24,290
Angela, eu não quero.
3
00:00:24,290 --> 00:00:26,608
Querida, poderia parar de correr
por dois segundos?
4
00:00:26,608 --> 00:00:29,929
Fica melhor de aguentar a pressão dos
amigos quando você não me acompanha.
5
00:00:29,902 --> 00:00:31,427
Pode dizer que é um favor, ok?
6
00:00:31,427 --> 00:00:34,588
Como eu ir a uma confraternização da
empresa pode ser um favor?
7
00:00:34,588 --> 00:00:37,210
- Lembra o que aconteceu ano passado?
- Eu não fui ano passado.
8
00:00:37,210 --> 00:00:40,524
Pois Ã
- Bones.S01E01.DVDRip.XviD-TOPA Z_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E18.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E02.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E06.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E03.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E13.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E15.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E09.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E08.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E11.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E21.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E14.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E16.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E10.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E07.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E05.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E04.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E20.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E17.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E12.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E19.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Bones.S01E22.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-01-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:06,120 --> 00:00:09,078
<i>This is the final boarding call
for Flight 416...</i>
2
00:00:09,160 --> 00:00:11,151
I'm late.
3
00:00:11,240 --> 00:00:15,916
<i>Final boarding call for Flight 416
with service to Dallas/Fort Worth.</i>
4
00:00:16,000 --> 00:00:18,833
This board is broken.
5
00:00:18,920 --> 00:00:21,957
The "Arrivals" board is not working.
6
00:00:22,040 --> 00:00:27,194
Did anybody meet the flight from Guatemala?
Aviataka Airlines? What gate?
7
00:00:27,280 --> 00:00:29,077
Great.
8
00:00:29,1
- bones.103.hdtv-lol.[VTV ].VO.srt
- Bones.S01E14.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E18.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E10.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E19.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones - 1x14 - The Man on the Fairway.srt
- bones.109.HDTV.XviD-LOL .VO.srt
- Bones 1x16.hdtv-lol.srt
- Bones.S01E02.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones - 1x18 - The Man with the Bone.srt
- Bones 1x14.hdtv-lol.srt
- Bones 1x20.hdtv-lol.srt
- Bones - 1x20 - The Graft in the Girl.srt
- Bones.S01E15.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones - 1x17 - The Skull in the Desert.srt
- Bones 1x22.hdtv.repack-lol.srt
- Bones 1x18.hdtv-lol.EN.srt
- bones.108.HDTV.XviD-XOR .VO.srt
- Bones.S01E03.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E17.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E01.DVDRip.XviD-TOPA Z.srt
- Bones - 1x22 - The Woman in Limbo.srt
- bones.107.HDTV_XviD-FoV .VO.srt
- Bones 1x12 The superhero in the alley.en.srt
- Bones - 1x16 - The Woman in the Tunnel.srt
- bones.105.hdtv.xvid-tcm .[VTV].VO.srt
- Bones.S01E21.INTERNAL.D VDRip.XviD-TOPAZ.srt
- bones.108 The girl in the fridge - hdtv.xvid-xor.VO.srt
- Bones - 1x21 - The Soldier on the Grave.srt
- Bones 1x15.hdtv-lol.srt
- Bones.S01E09.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones 1x17.hdtv-fqm.srt
- Bones.S01E12.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E04.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E13.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- bones.104.hdtv-lol.VO.s rt
- bones.102.hdtv.[VTV].VO .srt
- bones.101.HDTV.XviD-TCM .VO.srt
- Bones 1x11 The woman in the car.en.srt
- Bones.S01E16.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E07.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E05.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones - 1x19 - The Man in the Morgue.srt
- Bones.S01E22.INTERNAL.D VDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Bones.S01E11.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones 1x19.hdtv-lol.EN.srt
- Bones 1x10 The woman at the airport.en.srt
- Bones.S01E08.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones.S01E20.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones 1x14.VO.srt
- Bones 1x21.hdtv-lol.srt
- bones.106.hdtv-lol.VO.s rt
- Bones.S01E06.DVDRip.Xvi D-TOPAZ.srt
- Bones 1x13 The woman in the garden.en.srt
- Bones - 1x15 - Two Bodies in the Lab.srt
41 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,810 --> 00:00:10,944
Bones, where's the kid?
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,484
Who's that with Zack?
3
00:00:15,484 --> 00:00:17,950
Naomi from Paleontology.
4
00:00:18,017 --> 00:00:20,113
Naomi and Zack slept together
about a month ago.
5
00:00:20,515 --> 00:00:22,506
Since then, she hasn't
return a single call.
6
00:00:22,927 --> 00:00:24,286
Oh.
7
00:00:25,563 --> 00:00:26,813
You working on
anything interesting?
8
00:00:27,476 --> 00:00:29,370
Me? Yeah, yeah,
9
00:00:29,370 --> 00:00:32,082
a three-dimensional model
of an Etruscan burial crypt.
10
00:00:32,413
- Bones - 1x01 - Pilot.HDTV.hu.srt
- Bones - 1x02 - The Man in the S.U.V..HDTV.hu.srt
- Bones - 1x03 - A Boy in the Tree.HDTV.hu.srt
- Bones - 1x04 - The Man in the Bear.HDTV.hu.srt
- Bones - 1x05 - A Boy In a Bush.HDTV.hu.srt
- Bones - 1x06 - The Man in the Wall.HDTV.hu.srt
- Bones - 1x07 - A Man on Death Row.HDTV.hu.srt
- Bones - 1x08 - The Girl in the Fridge.HDTV.hu.srt
- Bones - 1x09 - The Man in the Fallout Shelter.HDTV.hu.srt
- Bones - 1x10 - The Woman at the Airport.HDTV.hu.srt
- Bones - 1x11 - The Woman in the Car.HDTV.hu.srt
- Bones - 1x12 - The Superhero in the Alley.HDTV.hu.srt
- Bones - 1x13 - The Woman in the Garden.HDTV.hu.srt
- Bones - 1x14 - The Man on the Fairway.HDTV.hu.srt
- Bones - 1x15 - Two Bodies in the Lab.HDTV.hu.srt
- Bones - 1x16 - The Woman in the Tunnel.HDTV.hu.srt
- Bones - 1x17 - The Skull in the Desert.HDTV.hu.srt
- Bones - 1x18 - The Man with the Bone.HDTV.hu.srt
- Bones - 1x19 - The Man in the Morgue.HDTV.hu.srt
- Bones - 1x20 - The Graft in the Girl.HDTV.hu.srt
- Bones - 1x21 - The Soldier on the Grave.HDTV.hu.srt
- Bones - 1x22 - The Woman in Limbo.HDTV.hu.srt
22 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,080 --> 00:00:03,199
Csak, mert ha van bármilyen fegyvered,
2
00:00:03,200 --> 00:00:05,596
öregem, akkor legjobb,
ha most megmondja.
3
00:00:05,680 --> 00:00:08,478
Jobb, ha nem nehezÃti
meg egyikünk dolgát sem.
4
00:00:16,080 --> 00:00:18,640
Miért hÃvják ki az FBI-t
Little Salvadorba?
5
00:00:18,720 --> 00:00:21,154
A kocsin virginiai rendszám van.
Ãs ha másik államban találnak rá,
6
00:00:21,240 --> 00:00:22,917
akkor gyanús, hogy
banda van a háttérben.
7
00:00:22,918 --> 00:00:25,313
Az ilyen eseteknél gyakran
megesik. Komolyan kérdezted ezt?
8
00:00:25,400 --> 00:00:27,952
Nem. Csak ürügyként használtam,
hogy
- Bones - S01xE01 - Pilot.srt
- Bones - S01xE02 - The Man in the SUV.srt
- Bones - S01xE03 - A Boy in the Tree.srt
- Bones - S01xE04 - The Man in the Bear.srt
- Bones - S01xE05 - A Boy In a Bush.srt
- Bones - S01xE06 - The Man in the Wall.srt
- Bones - S01xE06 - The Man in the Wall.sub
- Bones - S01xE07 - A Man on Death Row.sub
- Bones - S01xE07 - A Man on Death Row.srt
9 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,964 --> 00:00:07,799
Stim cum a murit ursul.
2
00:00:07,841 --> 00:00:09,468
Cine-i veterinarul, Sherman?
3
00:00:09,468 --> 00:00:12,137
Tu eºti, Denise. Dar, cine-i paznicul parcului?
4
00:00:12,137 --> 00:00:13,430
Se pare cã tu eºti, Sherman.
5
00:00:13,430 --> 00:00:15,224
De aceea ºtiu ce l-a ucis.
6
00:00:15,224 --> 00:00:18,894
A fost gãurit cu un Winchester Magnum .338.
7
00:00:18,894 --> 00:00:21,939
Am priceput-- þi-e teamã cã nu arãt respect pentru spiritul urºilor.
8
00:00:21,939 --> 00:00:23,941
Am lucruri mai bune de fãcut
9
00:00:24,024 --> 00:00
There are more subtitles available for Bones S01e01
Click here to view them