Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Bone Sickness (2004) by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4196}{4225}Hei! Ce faci?
{4256}{4303}Am zis sã te opreºti!
{6713}{6818}** BONE SICKNESS **|made by sabian|sabian@go.ro
{10880}{10970}Iisuse, Alex! De ce te-ai dat jos din pat?
{10971}{11060}Ãi-am zis cã mã întorc|cu prânzul pentru tine.
{11061}{11128}Aveam nevoie sã mã duc la baie.
{11150}{11192}Bine. Te ajutãm eu.
{11599}{11623}Mersi.
{11688}{11737}- Te simþi bine?|- Da.
{11808}{11928}Anunþã-mã când termini.|Am sã te ajut sã urci înapoi, bine?
{12618}{12642}Cum e?
{12737}{12857}- Femeia de la clinica mi-a spus|cã asta îþi va întãri oasele.
{12888}{12912}Ce e?
{12977}{13051}Diferite plante amestecate cu lapte.
{1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.97
{626}{656}...Avalon Films...
{656}{686}...Avalon Films...
{686}{716}...Avalon Films...
{716}{746}...Avalon Films...
{4196}{4259}Oye, ?Qu? haces?.
{4283}{4361}Te dije detente.
{4375}{4405}Estoy bien.
{8507}{8728}LA ENFERMEDAD DE LOS HUESOS.
{10876}{11054}?Qu? haces fuera de la cama?,|te dije que buscar?a comida
{11087}{11117}Quer?a ir al ba?o.
{11135}{11314}Bien, te ayudo, vamos, lev?ntate.
{11610}{11646}-Gracias.|-Bien.
{11686}{11753}Bien, ?Est?s bien?.
{11749}{11820}Si.
{11830}{11927}Bien, av?same cuando termines,|despu?s regreso, ?Okey?.
{11927}{11957}Okey.
{12645}{12679}?C?mo estas?.
{12761}{12911}Una enfermera me di?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4196}{4259}Co ty robisz?
{4283}{4361}M?wi? ?e masz si? zatrzyma? nie wstawa?.
{4375}{4405}Ju? dobrze.
{10876}{11054}O m?j Bo?e, czemu nie jeste? w ???ku?|M?wi?am, ?e zrobi? tylko co? do jedzenia.
{11087}{11117}Powinienem p?j?? do ?azienki.
{11135}{11314}Dobra, pomog? ci.
{11610}{11646}-Dzi?ki.|-Spoko.
{11686}{11753}W porz?dku?
{11749}{11820}Tak.
{11830}{11927}Daj zna? jak sko?czysz,|wtedy wr?c? ok?
{11927}{11957}Ok.
{12645}{12679}Smakuje?
{12761}{12911}Kobieta w klinice powiedzia?a,|?e to dobrze dzia?a na ko?ci.
{12912}{12930}Co to jest?
{12972}{13054}R??ne zbo?a wymieszane z mlekiem.
{13055}{13134}Co to za skorupki?
{13162}{13255}To
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4196}{4225}Hei! Ce faci?
{4256}{4303}Am zis sã te opreºti!
{6713}{6818}** BONE SICKNESS **|made by sabian|sabian@go.ro
{10880}{10970}Iisuse, Alex! De ce te-ai dat jos din pat?
{10971}{11060}Ãi-am zis cã mã întorc|cu prânzul pentru tine.
{11061}{11128}Aveam nevoie sã mã duc la baie.
{11150}{11192}Bine. Te ajutãm eu.
{11599}{11623}Mersi.
{11688}{11737}- Te simþi bine?|- Da.
{11808}{11928}Anunþã-mã când termini.|Am sã te ajut sã urci înapoi, bine?
{12618}{12642}Cum e?
{12737}{12857}- Femeia de la clinica mi-a spus|cã asta îþi va întãri oasele.
{12888}{12912}Ce e?
{12977}{13051}Diferite plante amestecate cu lapte.
{1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{329}{419}Sub by MrDick for his wife MrsDick|I love You !!!!
{3531}{3611}-Hall? d?r vad g?r du?|sluta!
{9143}{9236}-Varf?r ?r du inte i s?ngen jag|sa att jag kommer in med Lunch
{9236}{9293}-Jag blev tvungen att g?|p? dass
{9293}{9361}-Ok jag hade ju hj?lp dig
{9361}{9426}Kom nu, upp med dig
{9707}{9732}-Tackar
{9775}{9817}-?r du ok?
{9817}{9857}-Mmmm
{9857}{9932}-Tala om n?r du ?r f?rdig, s?|hj?lper jag dig till ?verv?ningen
{9932}{9957}-Ok
{10544}{10594}-Smakar det bra?
{10639}{10712}En gammal asiatisk kvinna|p? kliniken sa det h?r..
{10712}{10764}skulle st?rka skelettet
{10764}{10817}-Vad ?r det f?r n?got?
{10817}{10882}-Olika ?rter
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{4196}{4225}Hei! Ce faci?
{4256}{4303}Am zis sã te opreºti!
{6713}{6818} ** BONE SICKNESS **|made by sabian |sabian@go.ro
{10880}{10971}Iisuse, Alex! De ce te-ai dat jos din pat?
{10971}{11060}Ãi-am zis cã mã întorc|cu prânzul pentru tine.
{11060}{11128}Aveam nevoie sã mã duc la baie.
{11150}{11192}Bine. Te ajutãm eu.
{11599}{11623}Mersi.
{11688}{11737}- Te simþi bine?|- Da.
{11808}{11928}Anunþã-mã când termini.|Am sã te ajut sã urci înapoi, bine?
{12618}{12642}Cum e?
{12737}{12857}- Femeia de la clinica mi-a spus|cã asta îþi va întãri oasele.
{12888}{12912}Ce e?
{12977}{13051}Diferite plante amesteca
Subtitles for Bone Sickness (2004)
keywords: 1166, bone, sickness, 2004, v, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 11662-Bone_Sickness_(2004)_(V)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{4196}{4225}Hei! Ce faci?
{4256}{4303}Am zis sã te opreºti!
{6713}{6818} ** BONE SICKNESS **|made by sabian |sabian@go.ro
{10880}{10971}Iisuse, Alex! De ce te-ai dat jos din pat?
{10971}{11060}Ãi-am zis cã mã întorc|cu prânzul pentru tine.
{11060}{11128}Aveam nevoie sã mã duc la baie.
{11150}{11192}Bine. Te ajutãm eu.
{11599}{11623}Mersi.
{11688}{11737}- Te simþi bine?|- Da.
{11808}{11928}Anunþã-mã când termini.|Am sã te ajut sã urci înapoi, bine?
{12618}{12642}Cum e?
{12737}{12857}- Femeia de la clinica mi-a spus|cã asta îþi va întãri oasele.
{12888}{12912}Ce e?
{12977}{13051}Diferite plante amesteca
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4196}{4225}Hei! Ce faci?
{4256}{4303}Am zis sã te opreºti!
{6713}{6818}** BONE SICKNESS **|made by sabian|sabian@go.ro
{10880}{10970}Iisuse, Alex! De ce te-ai dat jos din pat?
{10971}{11060}Ãi-am zis cã mã întorc|cu prânzul pentru tine.
{11061}{11128}Aveam nevoie sã mã duc la baie.
{11150}{11192}Bine. Te ajutãm eu.
{11599}{11623}Mersi.
{11688}{11737}- Te simþi bine?|- Da.
{11808}{11928}Anunþã-mã când termini.|Am sã te ajut sã urci înapoi, bine?
{12618}{12642}Cum e?
{12737}{12857}- Femeia de la clinica mi-a spus|cã asta îþi va întãri oasele.
{12888}{12912}Ce e?
{12977}{13051}Diferite plante amestecate cu lapte.
{1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{25}{77}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{184}{189}W
{200}{205}WW
{217}{222}WWW
{233}{238}WWW.
{250}{255}WWW.D
{266}{271}WWW.DI
{283}{288}WWW.DIV
{299}{304}WWW.DIVX
{316}{321}WWW.DIVXF
{332}{337}WWW.DIVXFI
{349}{354}WWW.DIVXFIN
{365}{370}WWW.DIVXFINL
{382}{387}WWW.DIVXFINLA
{398}{403}WWW.DIVXFINLAN
{415}{420}WWW.DIVXFINLAND
{431}{436}WWW.DIVXFINLAND.
{447}{452}WWW.DIVXFINLAND.O
{464}{469}WWW.DIVXFINLAND.OR
{497}{508}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{546}{557}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{596}{628}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{686}{795}Suomentanut: Viilu
{1000}{1109}Oikoluku: locomot
{4197}{4291}Mitä sinä teet?|Pysähdy!
{10946}{11072}Miksi
Subtitles for Bone Sickness (2004)
keywords: bone, sickness, fin, 2, 9, 97, fps, 2004, nucleus, ver,
original filename: Bone Sickness - Fin - 29,970fps - 2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{25}{77}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{184}{189}W
{200}{205}WW
{217}{222}WWW
{233}{238}WWW.
{250}{255}WWW.D
{266}{271}WWW.DI
{283}{288}WWW.DIV
{299}{304}WWW.DIVX
{316}{321}WWW.DIVXF
{332}{337}WWW.DIVXFI
{349}{354}WWW.DIVXFIN
{365}{370}WWW.DIVXFINL
{382}{387}WWW.DIVXFINLA
{398}{403}WWW.DIVXFINLAN
{415}{420}WWW.DIVXFINLAND
{431}{436}WWW.DIVXFINLAND.
{447}{452}WWW.DIVXFINLAND.O
{464}{469}WWW.DIVXFINLAND.OR
{497}{508}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{546}{557}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{596}{628}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{686}{795}Suomentanut: Viilu
{1000}{1109}Oikoluku: locomot
{4197}{4291}Mitä sinä teet?|Pysähdy!
{10946}{11072}Miksi