Search Movie Subtitles results for bolox by relevance:
- bolox-nm.HI.srt
- bolox-nm.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,560 --> 00:00:12,913
(GROANING)
2
00:00:14,240 --> 00:00:16,629
Oh, honey, you don't look so good.
3
00:00:17,520 --> 00:00:19,033
You should stay home from brunch.
4
00:00:19,120 --> 00:00:20,758
- Are you sure?
- Mmm.
5
00:00:20,880 --> 00:00:22,108
I really want to go.
6
00:00:22,200 --> 00:00:24,077
You stay and rest.
7
00:00:24,160 --> 00:00:26,628
You can see Grandma when we get back.
8
00:01:03,040 --> 00:01:05,235
Thank you, Videobarn dumpster.
9
00:01:31,840 --> 00:01:33,671
<i>Wanna fuck me, baby?</i>
10
00:01:34,000 --> 00:01:35,149
Oh, yes. Yeah.
11
- American Pie The Naked Mile 2006.STV.DVDRiP.XViD-BOLOX.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,240 --> 00:00:16,629
Duso,ne izgledas dobro.
2
00:00:17,520 --> 00:00:19,033
trebalo bi da ostanes kuci
3
00:00:19,120 --> 00:00:20,758
- Da li si sigurna?
- Mmm.
4
00:00:20,880 --> 00:00:22,108
Zaista zelim da idem.
5
00:00:22,200 --> 00:00:24,077
Ostani i odmori se..
6
00:00:24,160 --> 00:00:26,628
Mozes videti baku kada se vratimo..
7
00:01:03,040 --> 00:01:05,235
Hvala ti. Videorekorderu.
8
00:01:31,840 --> 00:01:33,671
<i>Zelis li da me tucas baby?</i>
9
00:01:34,000 --> 00:01:35,149
Oh,da.Daa.
10
00:01:35,240 --> 00:01:36,832
<iZelis li da me tucas?</i>
11
- American.Pie.The.Naked.Mile.2006.STV.DVD RiP.XViD-BOLOX.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,240 --> 00:00:16,629
Oh, honey, you don't look so good.
2
00:00:17,520 --> 00:00:19,033
You should stay home from brunch.
3
00:00:19,120 --> 00:00:20,758
- Are you sure?
- Mmm.
4
00:00:20,880 --> 00:00:22,108
I really want to go.
5
00:00:22,200 --> 00:00:24,077
You stay and rest.
6
00:00:24,160 --> 00:00:26,628
You can see Grandma when we get back.
7
00:01:03,040 --> 00:01:05,235
Thank you, Videobarn dumpster.
8
00:01:31,840 --> 00:01:33,671
<i>Wanna fuck me, baby?</i>
9
00:01:34,000 --> 00:01:35,149
Oh, yes. Yeah.
10
00:01:35,240 --> 00:01:36,832
<i>You wanna fuck
- American Pie 5 The Naked Mile.DVDRip.BOLOX.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,560 --> 00:00:12,913
(GROANING)
2
00:00:14,240 --> 00:00:16,629
Oh, honey, you don't look so good.
3
00:00:17,520 --> 00:00:19,033
You should stay home from brunch.
4
00:00:19,120 --> 00:00:20,758
- Are you sure?
- Mmm.
5
00:00:20,880 --> 00:00:22,108
I really want to go.
6
00:00:22,200 --> 00:00:24,077
You stay and rest.
7
00:00:24,160 --> 00:00:26,628
You can see Grandma when we get back.
8
00:01:03,040 --> 00:01:05,235
Thank you, Videobarn dumpster.
9
00:01:31,840 --> 00:01:33,671
<i>Wanna fuck me, baby?</i>
10
00:01:34,000 --> 00:01:35,149
Oh, yes. Yeah.
11
- Supernatural-S02E02-Everybody-Loves-A-Cl own-DVDRip-BOLOX-eng.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,000
Resync: Xenzai[NEF]
2
00:00:01,065 --> 00:00:05,140
<i>Dad wants us to pick up where he
left off: saving people, hunting things...</i>
3
00:00:05,305 --> 00:00:07,297
...the family business.
4
00:00:09,625 --> 00:00:11,377
Dad? Dean!
5
00:00:11,545 --> 00:00:14,503
<i>It's not a dream. You ever heard
of an out-of-body experience?</i>
6
00:00:14,665 --> 00:00:16,497
<i>It means that we're spirits...</i>
7
00:00:17,066 --> 00:00:18,545
...of people close to death.
8
00:00:20,266 --> 00:00:22,985
Your son is dying
and you're worried about the Colt?
9
0
- American.Pie.The.Naked.Mile.2006.STV.DVD RiP.XViD.BOLOX.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,240 --> 00:00:16,629
Ãêúïè, ÃÃ¥ èçãëåæäà ø äîáðå.
2
00:00:17,520 --> 00:00:19,033
Ãè òðÿáâà ëî äà ñè îñòà Ãåø â êúùè.
3
00:00:19,120 --> 00:00:20,758
ÃèãóðÃà ëè ñè?
- ÃÃ .
4
00:00:20,880 --> 00:00:24,077
Ãà èñòèÃà ìè ñå èñêà äà äîéäà .
- Ãñòà Ãè è ñè ïî÷èâà é.
5
00:00:24,160 --> 00:00:26,628
Ãîæåø äà âèäèø áà áà ñè,
êîãà òî ñå âúðÃåì.
6
00:01:03,040 --> 00:01:05,235
Ãëà ãîäà ðÿ òè, âèäåîòåêî.
7
00:01:31,840 --> 00:01:33,671
Ãñêà ø ëè äÃ
- American Pie 5 The Naked Mile.DVDRip.BOLOX.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,560 --> 00:00:12,913
(GROANING)
2
00:00:14,240 --> 00:00:16,629
Oh, honey, you don't look so good.
3
00:00:17,520 --> 00:00:19,033
You should stay home from brunch.
4
00:00:19,120 --> 00:00:20,758
- Are you sure?
- Mmm.
5
00:00:20,880 --> 00:00:22,108
I really want to go.
6
00:00:22,200 --> 00:00:24,077
You stay and rest.
7
00:00:24,160 --> 00:00:26,628
You can see Grandma when we get back.
8
00:01:03,040 --> 00:01:05,235
Thank you, Videobarn dumpster.
9
00:01:31,840 --> 00:01:33,671
<i>Wanna fuck me, baby?</i>
10
00:01:34,000 --> 00:01:35,149
Oh, yes. Yeah.
11
- American Pie 5 The Naked Mile.DVDRip.BOLOX.pl.txt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:05:t³umaczenie ze s³uchu: 90Darek90
00:00:14:Kochanie, nie wygl¹dasz za dobrze.
00:00:18:- PowinieneŠzostaæ w domu.|- JesteŠpewna?
00:00:21:- Naprawdê chcia³em jechaæ.|- Zostaniesz i odpoczniesz.
00:00:24:Zobaczysz siê z babci¹ kiedy wrócimy.
00:01:03:Dziêkujê wydawnictwu Dumbstera.
00:01:32:- Chcesz mnie wydymaæ, maleñki?|- O, tak.
00:01:41:CzeÅæ Erik. Nie wiesz mo¿e czy twój tata|nadal nie ma moich no¿yc?
00:01:45:- Nie mam pojêcia, panie Williams.|- No dobrze. Wracaj do tego co robi³eÅ.
00:02:13:- Pieprz mnie, maleñki!|- Proszê bardzo.
00:02:29:Powiedzia³em ci, ¿e zap³acê,|
- American.Pie.The.Naked.Mile.2006.STV.DVD RiP.XViD-BOLOX.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,999
Traducerea ºi adaptarea:
3x3cutor, veveriþa_bc & alin022
2
00:00:14,240 --> 00:00:16,629
Dragã, nu prea arãþi bine!
3
00:00:17,520 --> 00:00:19,033
Ar trebui sã stai
acasã sã iei o gustare.
4
00:00:19,120 --> 00:00:20,758
Eºti sigurã?
5
00:00:20,880 --> 00:00:22,108
Dar trebuie sã plec.
6
00:00:22,200 --> 00:00:24,077
Rãmâi ºi odihneºte-te.
7
00:00:24,160 --> 00:00:26,628
O sã o gãseºti pe bunica
când te întorci.
8
00:01:03,040 --> 00:01:05,235
Mulþumesc magazinului
de închiriat casete.
9
00:01:31,840 --> 00:01:33,671
<i>Vrei
- American Pie 5 The Naked Mile.DVDRip.BOLOX.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,560 --> 00:00:12,913
2
00:00:14,240 --> 00:00:16,629
Oh, querido, você não parece bem.
3
00:00:17,520 --> 00:00:19,033
Você deve ficar em casa para melhorar.
4
00:00:19,120 --> 00:00:20,758
- Você tem certeza?
- Mmm.
5
00:00:20,880 --> 00:00:22,108
Eu realmente quero ir.
6
00:00:22,200 --> 00:00:24,077
Você fica e descansa.
7
00:00:24,160 --> 00:00:26,628
Você pode ver a vovó quando
voltarmos.
8
00:01:03,040 --> 00:01:05,235
Obrigado, Videobarn dumpster.
9
00:01:31,840 --> 00:01:33,671
<i>Quer me foder, baby?</i>
10
00:01:34,000 --> 00:01:35,149
Oh, sim. Cl
1 file(s), added on: 2008-03-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,560 --> 00:00:12,913
2
00:00:14,240 --> 00:00:16,629
Oh, querido, voc? n?o parece bem.
3
00:00:17,520 --> 00:00:19,033
Voc? deve ficar em casa para melhorar.
4
00:00:19,120 --> 00:00:20,758
- Voc? tem certeza?
- Mmm.
5
00:00:20,880 --> 00:00:22,108
Eu realmente quero ir.
6
00:00:22,200 --> 00:00:24,077
Voc? fica e descansa.
7
00:00:24,160 --> 00:00:26,628
Voc? pode ver a vov? quando
voltarmos.
8
00:01:03,040 --> 00:01:05,235
Obrigado, Videobarn dumpster.
9
00:01:31,840 --> 00:01:33,671
<i>Quer me foder, baby?</i>
10
00:01:34,000 --> 00:01:35,149
Oh, sim. Claro.
- American.Pie.The.Naked.Mile.2006.STV.DVD RiP.XViD-BOLOX.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,560 --> 00:00:12,913
2
00:00:14,240 --> 00:00:16,629
3
00:00:17,520 --> 00:00:19,033
4
00:00:19,120 --> 00:00:20,758
- Tens a certeza?
5
00:00:20,880 --> 00:00:22,108
6
00:00:22,200 --> 00:00:24,077
7
00:00:24,160 --> 00:00:26,628
Tu podes ver a avó quando
8
00:01:03,040 --> 00:01:05,235
Obrigado, Videobarn dumpster.
9
00:01:31,840 --> 00:01:33,671
<i>Queres-me foder, baby?</i>
10
00:01:34,000 --> 00:01:35,149
Oh, sim. Claro.
11
00:01:35,240 --> 00:01:36,832
<i>Tu queres me foder?</i>
12
00:01:41,440 --> 00:01:44,512
Ei, Erik. Tu sabes se o teu pai a
- 13 Robin.Hood.s01e13.dvdrip.xvid-bolox.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:04,700
- Kungen kommer.
- Till Nottingham?
2
00:00:04,800 --> 00:00:08,800
- Kungen återvänder.
- Gisborne säger han ska äkta Marion.
3
00:00:08,900 --> 00:00:12,900
Jag lovade att gifta mig med honom.
För att rädda mitt och fars liv.
4
00:00:13,000 --> 00:00:17,000
- Han har vissa kvalitéer.
- Gisborne sa att han var sjuk.
5
00:00:17,100 --> 00:00:21,285
Sanningen är den att han reste till
det Heliga landet för att döda kungen.
6
00:00:21,385 --> 00:00:25,385
- Läkaren hette Pitts.
- Vilken sjukdom hade han?
7
00:00:25,485 --> 00:00:30,998
- Feber. H
- Supernatural.S02E04.DVDRip.BOLOX.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,007 --> 00:00:00,586
Resync: Xenzai[NEF]
2
00:00:00,719 --> 00:00:03,438
Dad wants us to pick up
where he left off, saving people...
3
00:00:03,639 --> 00:00:05,755
...hunting things, the family business.
4
00:00:08,238 --> 00:00:09,990
Today's your lucky day, kid.
5
00:00:11,198 --> 00:00:13,951
-You watch out for Sammy, okay?
-Dad, you know I will.
6
00:00:14,158 --> 00:00:15,591
Dad?
7
00:00:16,558 --> 00:00:18,594
Time of death, 1 0:41 a.m.
8
00:00:19,678 --> 00:00:21,713
I miss him, man. And I'm not all right.
9
00:00:21,917 --> 00:00:24,477
-Neither are you.
-I'm
- American.Pie.The.Naked.Mile.2006.STV.DVD RiP.XViD-BOLOX.(osloskop.net).tx t
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{1}25.000
{356}{416}Oh, kochanie, nie wygl?dasz za dobrze.
{438}{476}Powiniene? zosta? w domu.
{478}{519}- Jeste? pewna?|- Mmm.
{522}{553}Ja naprawd? chce jecha?.
{555}{602}Zostajesz i koniec.
{604}{666}Zobaczysz si? z babci? gdy wr?cimy.
{1576}{1631}Dzi?kuj?, Videobarn dumpster.
{2296}{2342}Chcesz mnie pieprzy?, male?ki?
{2350}{2379}Oh, Tak. Tak.
{2381}{2421}Chcesz mnie pieprzy??
{2536}{2613}Hej, Erik. Czy Tw?j|tata ma jeszcze moje no?yce?
{2615}{2683}Nie mam poj?cia, Panie Williams.
{2685}{2753}Dobra. Wracaj do tego co rob
- Supernatural.S02E04.DVDRip.BOLOX.hu.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,740 --> 00:00:02,660
Apa azt akarja, hogy ott
folytassuk ahol õ abbahagyta...
2
00:00:02,660 --> 00:00:04,700
Megmenteni embereket, vadászni dolgokra.
3
00:00:04,700 --> 00:00:05,900
A családi vállalkozás.
4
00:00:08,220 --> 00:00:09,980
A mai a szerencsenapod, kölyök.
5
00:00:11,220 --> 00:00:12,940
Vigyázz Sammyre, oké?
6
00:00:12,940 --> 00:00:14,620
- Igen, apa. Tudod, hogy Ãgy lesz.
- Apa...
7
00:00:16,580 --> 00:00:18,900
A halál beállta... 10:41.
8
00:00:19,540 --> 00:00:20,660
Hiányzik, ember, és nem vagyok rendben,
9
00:00:20,660 --> 00:00:22,540
- American Pie 5 The Naked Mile.DVDRip.BOLOX.es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,240 --> 00:00:16,629
Querido, no te ves muy bien.
2
00:00:17,520 --> 00:00:19,033
DeberÃas quedarte en casa para mejorarte.
3
00:00:19,120 --> 00:00:20,758
-Estas segura?
-Mmm.
4
00:00:20,880 --> 00:00:22,108
Tengo muchas ganas de ir.
5
00:00:22,200 --> 00:00:24,077
Mejor te quedas y descansas.
6
00:00:24,160 --> 00:00:26,628
Puedes ir a ver a la abuela cuando regresemos.
7
00:01:03,040 --> 00:01:05,235
Gracias, Videobarn dumpster.
8
00:01:31,840 --> 00:01:33,671
<i>Me quieres coger , baby?</i>
9
00:01:34,000 --> 00:01:35,149
Oh , sÃ. Claro.
10
00:01:35,240 --> 00:
- Supernatural.S02E03.DVDRip.BOLOX.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,105
Resync: Xenzai[NEF]
2
00:00:02,191 --> 00:00:04,705
I think he wants us to pick up
where he left off.
3
00:00:05,310 --> 00:00:07,620
<i>Saving people, hunting things.
Family business.</i>
4
00:00:09,351 --> 00:00:11,989
I don't understand the blind faith
you have in the man.
5
00:00:12,191 --> 00:00:14,102
It's called being a good son.
6
00:00:15,991 --> 00:00:18,504
You're just pissed off
you couldn't control me anymore.
7
00:00:26,631 --> 00:00:30,418
lf only your boys knew
how much their daddy loved them.
8
00:00:38,511 --> 00:00:39,660
Dad?
9
- Nip.Tuck.S04E10.Merrill.Bobolit.DVDRip.X viD-BOLOX.srt
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,189
<b>Din episoadele anterioare
în Nip/Tuck...</b>
2
00:00:02,280 --> 00:00:03,998
Permiteþi-mi sã mã prezint.
3
00:00:04,080 --> 00:00:08,198
Escobar Gallardo.
Fostul ºef al lui Sylvio Perez.
4
00:00:08,280 --> 00:00:10,157
Fratele meu vrea un nas nou.
5
00:00:10,240 --> 00:00:12,117
- Ce s-a întâmplat?
- Mi-am ucis fratele.
6
00:00:12,200 --> 00:00:14,111
Ãi-ai ales familia potrivitã, Alejandro.
7
00:00:14,200 --> 00:00:16,111
ªi noi ce sã facem cu cadavrul ãsta?
8
00:00:16,200 --> 00:00:19,317
Bunã, sunt Merrill ºi
sunt dependent de drogu
- Extras.S02E04.Chris.Martin.DVDRip.XviD-< font style="background-color: #C1E582;">BOLOX.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,500 --> 00:00:04,741
Oi, eu sou Andy Millman.
2
00:00:04,881 --> 00:00:06,566
O que você prefere?
3
00:00:06,695 --> 00:00:10,065
Deixar seu filho morrer de sede,
ou desinteria?
4
00:00:10,257 --> 00:00:12,568
Esta não é uma escolha
que você gostaria de fazer, não é?
5
00:00:12,722 --> 00:00:15,880
Mas 1 em cada 5 pessoas não
tem acesso a água potável.
6
00:00:16,019 --> 00:00:19,423
Todos os dias, milhões de pessoas
tem de beber água não tratada.
7
00:00:19,546 --> 00:00:21,441
correndo o risco de morrer por isso.
8
00:00:21,595 --> 00:00:23,813
Você pode aju
There are more subtitles available for Bolox
Click here to view them