Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2588}{2646}Kažem: "Sigurno su vas | dobro isprepadali."
{2665}{2727}Jesu. | Strašno sam se uplašila.
{2756}{2839}Neæe vam više prilaziti. | Bar ne u ovom reonu.
{2992}{3030}Nikad to neæu nauèiti.
{3143}{3169}Hvala.
{3385}{3445}Druga generacija? | - Ne, treæa.
{3557}{3619}Nisam tako zamišljala | policajca.
{3629}{3697}U policijskoj zemlji? | - Ne, nisam tako mislila.
{3699}{3743}Ne bojte se | ponosim se time.
{3781}{3814}Moram da idem.
{3825}{3890}Javite mi ako vam | opet budu dosaðivali.
{3935}{3986}Kako? | - Telefonom.
{9558}{9647}Ãekamo usred noæi | na glupom mestu
{9651}{9716}nekog glupog policajca. | - Ovo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2588}{2646}Kažem: "Sigurno su vas | dobro isprepadali."
{2665}{2727}Jesu. | Strašno sam se uplašila.
{2756}{2839}Neæe vam više prilaziti. | Bar ne u ovom reonu.
{2992}{3030}Nikad to neæu nauèiti.
{3143}{3169}Hvala.
{3385}{3445}Druga generacija? | - Ne, treæa.
{3557}{3619}Nisam tako zamišljala | policajca.
{3629}{3697}U policijskoj zemlji? | - Ne, nisam tako mislila.
{3699}{3743}Ne bojte se | ponosim se time.
{3781}{3814}Moram da idem.
{3825}{3890}Javite mi ako vam | opet budu dosaðivali.
{3935}{3986}Kako? | - Telefonom.
{9558}{9647}Ãekamo usred noæi | na glupom mestu
{9651}{9716}nekog glupog policajca. | - Ovo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2588}{2646}Kažem: "Sigurno su vas | dobro isprepadali."
{2665}{2727}Jesu. | Strašno sam se uplašila.
{2756}{2839}Neæe vam više prilaziti. | Bar ne u ovom reonu.
{2992}{3030}Nikad to neæu nauèiti.
{3143}{3169}Hvala.
{3385}{3445}Druga generacija? | - Ne, treæa.
{3557}{3619}Nisam tako zamišljala | policajca.
{3629}{3697}U policijskoj zemlji? | - Ne, nisam tako mislila.
{3699}{3743}Ne bojte se | ponosim se time.
{3781}{3814}Moram da idem.
{3825}{3890}Javite mi ako vam | opet budu dosaðivali.
{3935}{3986}Kako? | - Telefonom.
{9558}{9647}Ãekamo usred noæi | na glupom mestu
{9651}{9716}nekog glupog policajca. | - Ovo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,687 --> 00:00:13,838
Starring
2
00:00:18,687 --> 00:00:22,362
BETTER THAN ESCAPE
3
00:00:58,967 --> 00:01:02,243
Directed by
4
00:01:41,207 --> 00:01:43,596
Having fun, aren't we?
5
00:01:44,007 --> 00:01:48,205
I don ' t want to catch you on
my beat again. Get lost!
6
00:01:54,327 --> 00:01:56,966
They really have scared you.
-Thank you.
7
00:01:59,767 --> 00:02:05,285
Excuse me. I don't
speak your language well.
8
00:02:06,007 --> 00:02:09,283
And which language do you
speak better? -English.
9
00:02:23,607 --> 00:02:27,282
Me hoping.
-I hope so.
10
00:02:27,68