Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Boa Vs Python 2004 1 Cd Czech Cz
Subtitles for Boa Vs Python 2004 1 Cd Czech Cz
keywords: boa, vs, python, 2004, 1, cd, czech, cs, ws, dual,
original filename: Boa vs. Python - 2004 - 1CD - Czech - cs - f0fad52c129e8c19d0192b354480a5cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,680 --> 00:00:23,989
HROZN? VERSUS KRAJTA
2
00:01:22,720 --> 00:01:25,553
A nyn? se, d?my a p?nov?,
3
00:01:25,680 --> 00:01:28,114
p?ipravte na z?pas,
4
00:01:28,240 --> 00:01:30,674
na kter? jste v?ichni ?ekali.
5
00:01:37,680 --> 00:01:41,150
H?eb dne?n?ho ve?era:
6
00:01:41,280 --> 00:01:42,030
Bitva
7
00:01:42,160 --> 00:01:44,196
kr?lovsk?ch
8
00:01:44,320 --> 00:01:46,959
plaz?!
9
00:01:49,960 --> 00:01:52,394
D?kujeme! D?kujeme!
10
00:02:04,640 --> 00:02:07,438
"York, Pensylv?nie"
11
00:02:08,880 --> 00:02:11,075
Dnes bude z modr?ho rohu z?pasit...
12
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,680 --> 00:00:23,989
HROZN? VERSUS KRAJTA
2
00:01:22,720 --> 00:01:25,553
A nyn? se, d?my a p?nov?,
3
00:01:25,680 --> 00:01:28,114
p?ipravte na z?pas,
4
00:01:28,240 --> 00:01:30,674
na kter? jste v?ichni ?ekali.
5
00:01:37,680 --> 00:01:41,150
H?eb dne?n?ho ve?era:
6
00:01:41,280 --> 00:01:42,030
Bitva
7
00:01:42,160 --> 00:01:44,196
kr?lovsk?ch
8
00:01:44,320 --> 00:01:46,959
plaz?!
9
00:01:49,960 --> 00:01:52,394
D?kujeme! D?kujeme!
10
00:02:04,640 --> 00:02:07,438
"York, Pensylv?nie"
11
00:02:08,880 --> 00:02:11,075
Dnes bude z modr?ho rohu z?pasit...
12
Subtitles for Boa Vs Python 2004 1 Cd Czech Cz
keywords: boa, vs, python, 2004, 1, cd, czech, cz, ws, dual,
original filename: Boa vs. Python - 2004 - 1CD - Czech - cz - f0fad52c129e8c19d0192b354480a5cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,680 --> 00:00:23,989
HROZN? VERSUS KRAJTA
2
00:01:22,720 --> 00:01:25,553
A nyn? se, d?my a p?nov?,
3
00:01:25,680 --> 00:01:28,114
p?ipravte na z?pas,
4
00:01:28,240 --> 00:01:30,674
na kter? jste v?ichni ?ekali.
5
00:01:37,680 --> 00:01:41,150
H?eb dne?n?ho ve?era:
6
00:01:41,280 --> 00:01:42,030
Bitva
7
00:01:42,160 --> 00:01:44,196
kr?lovsk?ch
8
00:01:44,320 --> 00:01:46,959
plaz?!
9
00:01:49,960 --> 00:01:52,394
D?kujeme! D?kujeme!
10
00:02:04,640 --> 00:02:07,438
"York, Pensylv?nie"
11
00:02:08,880 --> 00:02:11,075
Dnes bude z modr?ho rohu z?pasit...
12
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{540}{599}***BOA VS.PYTHON***
{1894}{1947}"Atlantic City, New Jersey"
{2069}{2140}Si acum doamnelor si domnilor
{2142}{2268}fiti gata de lupta|pe care a-ti asteptat-o atat
{2441}{2529}In aceasta noapte|evenimentul principal
{2531}{2675}Reptila regala Rombo
{2750}{2810}Multumesc!Multumesc!
{3221}{3277}In noaptea aceasta in coltul albastru
{3311}{3406}cu terifianta inaltime de|1,82 metri si 108 kilograme
{3425}{3506}Temutul Python!
{4050}{4089}Si in coltul rosu
{4091}{4168}sta cu imposibila inaltime de 1,93 metri
{4170}{4265}si cu monstruoasele 120 kilograme ale greutatii...
{4328}{4388}Mai doriti ceva,domnule Broddick?
{4485}{4529}Stafid
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{100}Aceasta subtitrare a fost facuta de Florin|din Tulcea
{540}{599}BOA AGAINST PYTHON
{1894}{1947}"Atlantic City, New Jersey"
{2069}{2140}Si acum doamnelor si domnilor
{2142}{2268}fiti gata de lupta|pe care a-ti asteptat-o atat
{2441}{2529}In aceasta noapte|evenimentul principal
{2531}{2675}Reptila regala Rombo
{2750}{2810}Multumesc!Multumesc!
{3221}{3277}In noaptea aceasta in coltul albastru
{3311}{3406}cu terifianta inaltime de|1,82 metri si 108 kilograme
{3425}{3506}Temutul Python!
{4050}{4089}Si in coltul rosu
{4091}{4168}sta cu imposibila inaltime de 1,93 metri
{4170}{4265}si cu monstruoasele 120 kilograme ale greutatii...
{43
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{100}Aceasta subtitrare a fost facuta de Florin|din Tulcea
{540}{599}BOA AGAINST PYTHON
{1894}{1947}"Atlantic City, New Jersey"
{2069}{2140}Si acum doamnelor si domnilor
{2142}{2268}fiti gata de lupta|pe care a-ti asteptat-o atat
{2441}{2529}In aceasta noapte|evenimentul principal
{2531}{2675}Reptila regala Rombo
{2750}{2810}Multumesc!Multumesc!
{3221}{3277}In noaptea aceasta in coltul albastru
{3311}{3406}cu terifianta inaltime de|1,82 metri si 108 kilograme
{3425}{3506}Temutul Python!
{4050}{4089}Si in coltul rosu
{4091}{4168}sta cu imposibila inaltime de 1,93 metri
{4170}{4265}si cu monstruoasele 120 kilograme ale greutatii...
{43
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,522 --> 00:00:24,990
BOA CONTRA PITÃN
2
00:01:19,012 --> 00:01:21,207
"Atlantic City, Nueva Jersey"
3
00:01:26,286 --> 00:01:29,255
Y ahora, damas y caballeros,
4
00:01:29,355 --> 00:01:34,588
prepárense para el combate
que han estado esperando.
5
00:01:41,801 --> 00:01:45,464
El acontecimiento principal
de esta noche:
6
00:01:45,572 --> 00:01:46,436
¡La pelea...
7
00:01:46,539 --> 00:01:48,632
...reptil...
8
00:01:48,741 --> 00:01:51,574
...real!
9
00:01:54,681 --> 00:01:57,206
¡Gracias! ¡Gracias!
10
00:02:14,334 --> 00:02:16,666
Esta noche,
desde la esquina
Subtitles for Boa Vs Python 2004 1 Cd Czech Cz
keywords: boa, vs, python, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Boa vs Python (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,720 --> 00:01:25,553
And now, ladies and gentlemen,
2
00:01:25,680 --> 00:01:28,114
prepare yourselves for the match
3
00:01:28,240 --> 00:01:30,674
you have all been waiting for.
4
00:01:37,680 --> 00:01:41,150
Tonight's main event:
5
00:01:41,280 --> 00:01:42,030
the Royal
6
00:01:42,160 --> 00:01:44,196
Reptile
7
00:01:44,320 --> 00:01:46,959
Rumble!
8
00:01:49,960 --> 00:01:52,394
Thank you! Thank you!
9
00:02:08,880 --> 00:02:11,075
Tonight, fighting out of
the blue corner...
10
00:02:12,480 --> 00:02:16,268
at a fearsome 6 feet, 240 pounds:
11
00:02:17,000
Subtitles for Boa Vs Python 2004 1 Cd Czech Cz
keywords: 1116, boa, vs, python, 2004, tv, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 11162-Boa_vs__Python_(2004)_(TV)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{100}Aceasta subtitrare a fost facuta de Florin|din Tulcea
{540}{599}BOA AGAINST PYTHON
{1894}{1947}"Atlantic City, New Jersey"
{2069}{2140}Si acum doamnelor si domnilor
{2142}{2268}fiti gata de lupta|pe care a-ti asteptat-o atat
{2441}{2529}In aceasta noapte|evenimentul principal
{2531}{2675}Reptila regala Rombo
{2750}{2810}Multumesc!Multumesc!
{3221}{3277}In noaptea aceasta in coltul albastru
{3311}{3406}cu terifianta inaltime de |1,82 metri si 108 kilograme
{3425}{3506}Temutul Python!
{4050}{4089}Si in coltul rosu
{4091}{4168}sta cu imposibila inaltime de 1,93 metri
{4170}{4265}si cu monstruoasele 120 kilograme ale greutatii..
Subtitles for Boa Vs Python 2004 1 Cd Czech Cz
keywords: boa, vs, python, 2004, tv, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 20607-Boa_vs__Python_(2004)_(TV)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{520}Ãncercare traducere: Florin din Tulcea|make-up: drent
{540}{599}BOA CONTRA PITON
{1894}{1947}{Y:i}Atlantic City, statul New Jersey
{2069}{2140}ªi acum doamnelor ºi domnilor,
{2142}{2268}fiþi gata pentru lupta,|pe care aþi aºteptat-o atât.
{2441}{2529}{Y:i}Ãn aceastã noapte,|evenimentul principal...
{2531}{2675}Reptila regalã... Rombo!
{2750}{2810}{Y:i}Mulþumesc! Mulþumesc!
{3221}{3277}Ãn noaptea aceasta, în colþul albastru,
{3311}{3406}cu terifianta înãlþime de 1,82 m,|ºi 108 kilograme...
{3425}{3506}Temutul Python!
{4050}{4089}ªi în colþul roºu...
{4091}{4168}stã, cu impresionanta înãlþime,|de 1,93 metr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,787 --> 00:00:20,325
Tomi ???? ??????? ????????? ?"?
WarezFaw.Com ????? ????
2
00:00:22,898 --> 00:00:25,317
????? ??????
???? ??? ?????
3
00:01:19,288 --> 00:01:21,456
''??????? ????, ??? ?'???''
4
00:01:26,545 --> 00:01:29,506
,??????, ???????? ???????
5
00:01:29,631 --> 00:01:32,176
????? ????? ?????
6
00:01:32,301 --> 00:01:34,845
.?? ????? ?????
7
00:01:42,144 --> 00:01:45,772
:?????? ?????? ?? ????
8
00:01:45,898 --> 00:01:46,690
???
9
00:01:46,815 --> 00:01:48,942
???????
10
00:01:49,067 --> 00:01:51,820
!???????
11
00:01:54,948 --> 00:01:57,492
!????!
Subtitles for Boa Vs Python 2004 1 Cd Czech Cz
keywords: 1114, boa, vs, python, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 11145-Boa_vs__Python_(2004)-23_976_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,315 --> 00:01:24,306
[Crowd cheering]
2
00:01:26,286 --> 00:01:29,255
And now, ladies and gentlemen,
3
00:01:29,355 --> 00:01:31,915
prepare yourselves for the match
4
00:01:32,025 --> 00:01:34,585
you have all been waiting for.
5
00:01:41,801 --> 00:01:45,464
<i>[Announcer]</i>
<i>Tonight's main event:</i>
6
00:01:45,572 --> 00:01:48,632
<i>The Royal Reptile</i>
7
00:01:48,741 --> 00:01:51,574
Rumble!
8
00:01:54,681 --> 00:01:57,206
Thank you! Thank you!
9
00:02:14,334 --> 00:02:16,666
Tonight, fighting
out of the blue corner...
10
00:02:18,104 --> 00:02:22,063
<i
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,522 --> 00:00:24,990
BOA CONTRA PITÃN
2
00:01:19,012 --> 00:01:21,207
"Atlantic City, Nueva Jersey"
3
00:01:26,286 --> 00:01:29,255
Y ahora, damas y caballeros,
4
00:01:29,355 --> 00:01:34,588
prepárense para el combate
que han estado esperando.
5
00:01:41,801 --> 00:01:45,464
El acontecimiento principal
de esta noche:
6
00:01:45,572 --> 00:01:46,436
¡La pelea...
7
00:01:46,539 --> 00:01:48,632
...reptil...
8
00:01:48,741 --> 00:01:51,574
...real!
9
00:01:54,681 --> 00:01:57,206
¡Gracias! ¡Gracias!
10
00:02:14,334 --> 00:02:16,666
Esta noche,
desde la esquina
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{543}{601}ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1895}{1947}ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ,|ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{2069}{2140}à ñåãà , äà ìè è ãîñïîäà ,
{2143}{2204}Ãà ñòðîéòå ñå çà áîÿ,
{2207}{2268}êîéòî âñè÷êè î÷à êâà òå.
{2443}{2530}Ãëà âÃîòî ñúáèòèå:
{2533}{2552}Ãîëÿìà òÃ
{2555}{2606}áèòêÃ
{2609}{2676}Ãà ''âëå÷óãèòå''!
{2751}{2811}Ãëà ãîäà ðÿ âè! Ãëà ãîäà ðÿ âè!
{3118}{3188}ÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{3223}{3278}Ãà çè âå÷åð, â ñèÃèÿ úãúë:
{3313}{3408}180-ñà Ãòèìåòðîâèÿò,|108-êèëîãðà ìîâèÿò,
{3426}{3508}Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,300 --> 00:01:29,385
En nu, dames en heren...
2
00:01:29,386 --> 00:01:32,054
zet u schrap
voor de wedstrijd...
3
00:01:32,055 --> 00:01:37,055
waarop u heeft gewacht.
4
00:01:41,899 --> 00:01:45,651
Dé wedstrijd van vanavond:
5
00:01:45,652 --> 00:01:46,569
De Radeloze...
6
00:01:46,570 --> 00:01:48,821
Reptielen...
7
00:01:48,822 --> 00:01:53,822
Reutel!
8
00:01:54,702 --> 00:01:59,702
Dank u wel!
9
00:02:14,430 --> 00:02:18,183
Vechtend
vanuit de blauwe hoek...
10
00:02:18,184 --> 00:02:22,896
1.83m lang en 110 kilo:
11
00:02:22,897 --> 00:02:27,897
De gev
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:22:BOA KONTRA PYTON
00:01:25:A teraz, panie i panowie,
00:01:28:przygotujcie si? na mecz,
00:01:31:na kt?ry d?ugo czekali?cie.
00:01:41:Oto g??wne wydarzenie|dzisiejszego wieczoru:
00:01:45:Pojedynek
00:01:46:kr?lewskich
00:01:48:gad?w!
00:01:53:Dzi?kuj?!
00:02:09:''Jork, Pensylwania''
00:02:13:W niebieskim rogu walczy dzisiaj
00:02:17:zastraszajacy Pyton,
00:02:21:wzrost 1 ,83 m, waga 1 10 kg!
00:02:47:W czerwonym rogu
00:02:50:g?ruje zawodnik o wzro?cie 1 ,93 m
00:02:53:i wadze 120 kg...
00:02:59:Co? jeszcze poda,|panie Broddick?
00:03:06:Rodzynki w czekoladzie.
00:03:08:Wasz ulubieniec!
00:03:09:Boa!
00:03:40:Ma to by dobra, czysta walka.|Bez kopania i gryzienia.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:21,680 --> 00:00:23,989
HROZNÃÅ VERSUS KRAJTA
2
00:01:22,720 --> 00:01:25,553
A nynà se, dámy a pánové,
3
00:01:25,680 --> 00:01:28,114
pøipravte na zápas,
4
00:01:28,240 --> 00:01:30,674
na který jste všichni èekali.
5
00:01:37,680 --> 00:01:41,150
Høeb dneÅ¡nÃho veèera:
6
00:01:41,280 --> 00:01:42,030
Bitva
7
00:01:42,160 --> 00:01:44,196
královských
8
00:01:44,320 --> 00:01:46,959
plazù!
9
00:01:49,960 --> 00:01:52,394
Dìkujeme! Dìkujeme!
10
00:02:04,640 --> 00:02:07,438
"York, Pensylvánie"
11
00:02:08,880 --> 00:02:11,075
Dnes bude z mod
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,545 --> 00:01:29,499
En nu, dames en heren...
2
00:01:29,631 --> 00:01:32,169
zet u schrap
voor de wedstrijd...
3
00:01:32,301 --> 00:01:34,839
waarop u heeft gewacht.
4
00:01:42,144 --> 00:01:45,762
D? wedstrijd van vanavond:
5
00:01:45,898 --> 00:01:46,680
De Radeloze...
6
00:01:46,815 --> 00:01:48,938
Reptielen...
7
00:01:49,067 --> 00:01:51,819
Reutel!
8
00:01:54,948 --> 00:01:57,486
Dank u wel!
9
00:02:14,676 --> 00:02:16,965
Vechtend
vanuit de blauwe hoek...
10
00:02:18,430 --> 00:02:22,380
1.83m lang en 110 kilo:
11
00:02:23,143 --> 00:02:26,559
De gevr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,522 --> 00:00:24,990
BOA CONTRA PITÃN
2
00:01:19,012 --> 00:01:21,207
"Atlantic City, Nueva Jersey"
3
00:01:26,286 --> 00:01:29,255
Y ahora, damas y caballeros,
4
00:01:29,355 --> 00:01:34,588
prepárense para el combate
que han estado esperando.
5
00:01:41,801 --> 00:01:45,464
El acontecimiento principal
de esta noche:
6
00:01:45,572 --> 00:01:46,436
¡La pelea...
7
00:01:46,539 --> 00:01:48,632
...reptil...
8
00:01:48,741 --> 00:01:51,574
...real!
9
00:01:54,681 --> 00:01:57,206
¡Gracias! ¡Gracias!
10
00:02:14,334 --> 00:02:16,666
Esta noche,
desde la esquina
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:21:BOA kontra PYTON
00:00:44:<<<T?umaczenie Arkadi1973@Tlen. pl
00:01:27:A teraz, panie i panowie,
00:01:30:Przygotujcie si? na mecz,
00:01:33:Na kt?ry d?ugo czekali?cie.
00:01:43:Oto g??wne wydarzenie|dzisiejszego wieczoru:
00:01:47:Pojedynek
00:01:48:Kr?lewskich
00:01:50:Gad?w!
00:01:55:Dzi?kuj?!
00:02:11:''Jork, Pensylwania''
00:02:14:W niebieskim naro?niku walczy dzisiaj
00:02:18:Zastraszaj?cy Pyton,
00:02:22:wzrost 1,83 m, waga 110 kg!
00:02:48:W czerwonym naro?niku
00:02:51:G?ruje zawodnik o wzro?cie 1,93 m
00:02:54:i wadze 120 kg...
00:03:00:Co? jeszcze poda?,|panie Broddick?
00:03:07:Pude?ko Raisinets.
00:03:09:Wasz ulubieniec!
00:03:10:Boooooooooooooooooa!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,000 --> 00:01:25,833
En nu, dames en heren...
2
00:01:25,960 --> 00:01:28,394
zet u schrap
voor de wedstrijd...
3
00:01:28,520 --> 00:01:30,954
waarop u heeft gewacht.
4
00:01:37,960 --> 00:01:41,430
Dé wedstrijd van vanavond:
5
00:01:41,560 --> 00:01:42,310
De Radeloze...
6
00:01:42,440 --> 00:01:44,476
Reptielen...
7
00:01:44,600 --> 00:01:47,239
Reutel!
8
00:01:50,240 --> 00:01:52,674
Dank u wel!
9
00:02:09,160 --> 00:02:11,355
Vechtend
vanuit de blauwe hoek...
10
00:02:12,760 --> 00:02:16,548
1.83m lang en 110 kilo:
11
00:02:17,280 --> 00:02:20,556
De gev
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,000 --> 00:01:25,833
En nu, dames en heren...
2
00:01:25,960 --> 00:01:28,394
zet u schrap
voor de wedstrijd...
3
00:01:28,520 --> 00:01:30,954
waarop u heeft gewacht.
4
00:01:37,960 --> 00:01:41,430
Dé wedstrijd van vanavond:
5
00:01:41,560 --> 00:01:42,310
De Radeloze...
6
00:01:42,440 --> 00:01:44,476
Reptielen...
7
00:01:44,600 --> 00:01:47,239
Reutel!
8
00:01:50,240 --> 00:01:52,674
Dank u wel!
9
00:02:09,160 --> 00:02:11,355
Vechtend
vanuit de blauwe hoek...
10
00:02:12,760 --> 00:02:16,548
1.83m lang en 110 kilo:
11
00:02:17,280 --> 00:02:20,556
De gev
Subtitles for Boa Vs Python 2004 1 Cd Czech Cz
keywords: boa, vs, python, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, stv, wrd,
original filename: Boa vs Python (2004) - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,700 --> 00:00:25,000
BOA YILANI PÃTONA KARÃI
2
00:01:26,400 --> 00:01:29,200
Bayanlar ve baylar!
3
00:01:29,400 --> 00:01:31,900
Uzun zamandýr
beklediðiniz karþýlaþma...
4
00:01:32,100 --> 00:01:34,500
birazdan baþlýyor!
5
00:01:41,900 --> 00:01:45,400
Bu geceki karþýlaþma...
6
00:01:45,600 --> 00:01:46,400
sürüngenler...
7
00:01:46,600 --> 00:01:48,600
dünyasýndaki...
8
00:01:48,900 --> 00:01:51,500
bir hesaplaþma!
9
00:01:54,700 --> 00:01:57,100
Teþekkürler!
Teþekkürler!
10
00:02:14,400 --> 00:02:16,600
Bu akþam mavi köþede...
11
00:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{527}{598}BOA kontra PYTON
{1055}{1189}<<<T?umaczenie Arkadi1973@Tlen. pl
{2088}{2156}A teraz, panie i panowie,
{2160}{2228}Przygotujcie si? na mecz,
{2232}{2312}Na kt?ry d?ugo czekali?cie.
{2472}{2563}Oto g??wne wydarzenie|dzisiejszego wieczoru:
{2567}{2587}Pojedynek
{2591}{2635}Kr?lewskich
{2639}{2694}Gad?w!
{2759}{2818}Dzi?kuj?!
{3143}{3216}''Jork, Pensylwania''
{3218}{3310}W niebieskim naro?niku walczy dzisiaj
{3314}{3386}Zastraszaj?cy Pyton,
{3410}{3490}wzrost 1,83 m, waga 110 kg!
{4033}{4101}W czerwonym naro?niku
{4105}{4173}G?ruje zawodnik o wzro?cie 1,93 m
{4177}{4245}i wadze 120 kg...
{4321}{4410}Co? jeszcze poda?,|panie Bro
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:22: BOA kontra PYTON
00:00:44:<<<T?umaczenie Arkadi1973@Tlen.pl>>>|Poprawki mile widziane
00:01:25:A teraz, panie i panowie,
00:01:28:Przygotujcie si? na mecz,
00:01:31:Na kt?ry d?ugo czekali?cie.
00:01:41:Oto g??wne wydarzenie|dzisiejszego wieczoru:
00:01:45:Pojedynek
00:01:46:Kr?lewskich
00:01:48:Gad?w!
00:01:53:Dzi?kuj?!
00:02:09:''Jork, Pensylwania''
00:02:13:W niebieskim naro?niku walczy dzisiaj
00:02:17:Zastraszajacy Pyton,
00:02:21:wzrost 1,83 m, waga 110 kg!
00:02:47:W czerwonym naro?niku
00:02:50:G?ruje zawodnik o wzro?cie 1,93 m
00:02:53:i wadze 120 kg...
00:02:59:Co? jeszcze poda?,|panie Broddick?
00:03:06:Pude?ko Raisinets.
00:03:08:Wasz ulubieniec!
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,000 --> 00:01:25,833
En nu, dames en heren...
2
00:01:25,960 --> 00:01:28,394
zet u schrap
voor de wedstrijd...
3
00:01:28,520 --> 00:01:30,954
waarop u heeft gewacht.
4
00:01:37,960 --> 00:01:41,430
D? wedstrijd van vanavond:
5
00:01:41,560 --> 00:01:42,310
De Radeloze...
6
00:01:42,440 --> 00:01:44,476
Reptielen...
7
00:01:44,600 --> 00:01:47,239
Reutel!
8
00:01:50,240 --> 00:01:52,674
Dank u wel!
9
00:02:09,160 --> 00:02:11,355
Vechtend
vanuit de blauwe hoek...
10
00:02:12,760 --> 00:02:16,548
1.83m lang en 110 kilo:
11
00:02:17,280 --> 00:02:20,556
De gevr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{125}Aceasta subtitrare a fost facuta de Florin|din Tulcea
{675}{749}BOA AGAINST PYTHON
{2368}{2434}"Atlantic City, New Jersey"
{2586}{2675}Si acum doamnelor si domnilor
{2678}{2835}fiti gata de lupta|pe care a-ti asteptat-o atat
{3051}{3161}In aceasta noapte|evenimentul principal
{3164}{3344}Reptila regala Rombo
{3438}{3512}Multumesc!Multumesc!
{4026}{4096}In noaptea aceasta in coltul albastru
{4139}{4258}cu terifianta inaltime de|1,82 metri si 108 kilograme
{4281}{4382}Temutul Python!
{5062}{5111}Si in coltul rosu
{5114}{5210}sta cu imposibila inaltime de 1,93 metri
{5212}{5331}si cu monstruoasele 120 kilograme ale greutatii...
{54
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{125}Aceasta subtitrare a fost facuta de Florin|din Tulcea
{675}{749}BOA AGAINST PYTHON
{2368}{2434}"Atlantic City, New Jersey"
{2586}{2675}Si acum doamnelor si domnilor
{2678}{2835}fiti gata de lupta|pe care a-ti asteptat-o atat
{3051}{3161}In aceasta noapte|evenimentul principal
{3164}{3344}Reptila regala Rombo
{3438}{3512}Multumesc!Multumesc!
{4026}{4096}In noaptea aceasta in coltul albastru
{4139}{4258}cu terifianta inaltime de|1,82 metri si 108 kilograme
{4281}{4382}Temutul Python!
{5062}{5111}Si in coltul rosu
{5114}{5210}sta cu imposibila inaltime de 1,93 metri
{5212}{5331}si cu monstruoasele 120 kilograme ale greutatii...
{54
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,522 --> 00:00:24,990
BOA CONTRA PITÃN
2
00:01:19,012 --> 00:01:21,207
"Atlantic City, Nueva Jersey"
3
00:01:26,286 --> 00:01:29,255
Y ahora, damas y caballeros,
4
00:01:29,355 --> 00:01:34,588
prepárense para el combate
que han estado esperando.
5
00:01:41,801 --> 00:01:45,464
El acontecimiento principal
de esta noche:
6
00:01:45,572 --> 00:01:46,436
¡La pelea...
7
00:01:46,539 --> 00:01:48,632
...reptil...
8
00:01:48,741 --> 00:01:51,574
...real!
9
00:01:54,681 --> 00:01:57,206
¡Gracias! ¡Gracias!
10
00:02:14,334 --> 00:02:16,666
Esta noche,
desde la esquina
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,522 --> 00:00:24,990
BOA CONTRA PITÃN
2
00:01:19,012 --> 00:01:21,207
"Atlantic City, Nueva Jersey"
3
00:01:26,286 --> 00:01:29,255
Y ahora, damas y caballeros,
4
00:01:29,355 --> 00:01:34,588
prepárense para el combate
que han estado esperando.
5
00:01:41,801 --> 00:01:45,464
El acontecimiento principal
de esta noche:
6
00:01:45,572 --> 00:01:46,436
¡La pelea...
7
00:01:46,539 --> 00:01:48,632
...reptil...
8
00:01:48,741 --> 00:01:51,574
...real!
9
00:01:54,681 --> 00:01:57,206
¡Gracias! ¡Gracias!
10
00:02:14,334 --> 00:02:16,666
Esta noche,
desde la esquina
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,100 --> 00:00:12,100
Pete's
Storage
2005
2
00:00:22,600 --> 00:00:24,900
Boa vastaan Pyton
3
00:01:26,300 --> 00:01:29,100
Nyt, hyvät naiset ja herrat,
4
00:01:29,300 --> 00:01:31,800
valmistautukaa odottamaanne
5
00:01:32,000 --> 00:01:34,400
otteluun.
6
00:01:41,800 --> 00:01:45,300
Tämän illan päätapahtuma:
7
00:01:45,500 --> 00:01:46,300
Kuninkaallinen
8
00:01:46,500 --> 00:01:48,500
Matelija
9
00:01:48,800 --> 00:01:51,400
Rysäys!
10
00:01:54,600 --> 00:01:57,100
Kiitos! Kiitos!
11
00:02:14,300 --> 00:02:16,500
Tänä iltana, sinisessä nurkassa...
Subtitles for Boa Vs Python 2004 1 Cd Czech Cz
keywords: avp:, alien, vs, predator, 2004, 1, cd, czech, cz, avp,
original filename: AVP: Alien vs. Predator - 2004 - 1CD - Czech - cz - daa08cd6a5dd925c808465b34947e915.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1110}{1196}VET?ELEC VS. PRED?TOR
{2040}{2216}3. ??JNA 2004, OB?N? DR?HA ZEM?|SATELIT PS 12 SPOLE?NOSTI WEYLAND
{2390}{2495}SILVER LEAF|NEBRASKA
{2574}{2642}W - WEYLANS INDUSTRIES|MONITOROVAC? A SB?RN? STANICE #6-D
{2680}{2729}NEIDENTIFIKOVAN? TEPELN?|SIGN?L
{2770}{2830}Hej. Hej, hej.
{2831}{2892}Poj?te sem!|Pod?vejte se na to.
{2922}{2970}Co?
{3006}{3079}- Co je to?|- Sn?mky z PS 12.
{3081}{3177}- Kde je?|- Nad sektorem 14.
{3179}{3229}V sektoru 14 nic nen?.
{3231}{3281}Te? u? ano.
{3568}{3695}LHO LA LEDOV? VODOP?D|NEP?L
{3990}{4077}- Hal?.|- Sle?no Woodsov?. R?d v?s sly??m.
{4079}{4139}- Kdo je to?|- Jmenuji se Maxwell Stafford.
{414
Subtitles for Boa Vs Python 2004 1 Cd Czech Cz
keywords: avp:, alien, vs, predator, 2004, 1, cd, czech, cz, done,
original filename: AVP: Alien vs. Predator - 2004 - 1CD - Czech - cz - 44e901daef42f217f65dfe2d4e83a792.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{150}Synchronized by S.A.T.A.N.
{152}{220}Leaked by Booker and Ma.rT.Y
{222}{1048}I wanna thank to my family|for their support.
{1050}{1075}AVP
{1075}{1200}AVP|ALIEN vs PREDATOR
{2036}{2216}(3 ??JNA 2004)|OB?N? DR?HA ZEM?|SATELIT PS 12 SPOLE?NOSTI WEYLAND
{2547}{2643}W|WEYLANS INDSTRIES|MONITOROVAC? A SB?RN? STANICE #6-D
{2680}{2731}NEIDENTIFIKOVAN? TEPELN? SIGN?L
{2840}{2889}Poj?te sem!|Pod?vejte se na to.
{2936}{2952}Co?
{3008}{3032}Co je to?
{3032}{3104}Sn?mky z PS 12
{3104}{3128}Kde je?
{3128}{3177}Nad sektorem 14.
{3177}{3249}V sektoru 14 nic nen?.
{3249}{3297}Te? u? ano.
{3584}{3680}LEDOV? HORY|NEP?L
{3993}{4041}- Hal?.|- S
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:21,680 --> 00:00:23,989
BOA YILANI PÃTONA KARÃI
2
00:01:22,720 --> 00:01:25,553
Bayanlar ve baylar!
3
00:01:25,680 --> 00:01:28,114
Uzun zamandýr
beklediðiniz karþýlaþma...
4
00:01:28,240 --> 00:01:30,674
birazdan baþlýyor!
5
00:01:37,680 --> 00:01:41,150
Bu geceki karþýlaþma...
6
00:01:41,280 --> 00:01:42,030
sürüngenler...
7
00:01:42,160 --> 00:01:44,196
dünyasýndaki...
8
00:01:44,320 --> 00:01:46,959
bir hesaplaþma!
9
00:01:49,960 --> 00:01:52,394
Teþekkürler!
Teþekkürler!
10
00:02:08,880 --> 00:02:11,075
Bu akþam mavi köþede...
11
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|Napisy poprawione i zsynchronizowane do DVDR/MPEG4 na zlecenie Napis Zone|www. napiszone. prv. pl
{549}{607}BOA KONTRA PYTON
{2075}{2145}A teraz, panie i panowie,
{2149}{2209}przygotujcie siê na mecz,
{2213}{2274}na, który d³ugo czekaliÅcie.
{2449}{2535}Oto g³ówne wydarzenie|dzisiejszego wieczoru:
{2539}{2557}Pojedynek
{2561}{2611}królewskich
{2615}{2681}gadów!
{2756}{2817}Dziêkujê!
{3123}{3193}"Jork, Pensylwania"
{3229}{3284}W niebieskim rogu walczy dzisiaj
{3319}{3414}zastraszaj¹cy Pyton,
{3432}{3514}wzrost 1,83 m, waga 110 kg!
{4058}{4095}W czerwonym rogu
{4099}{4174}góruje zawodnik o wzroÅcie 1,93 m
{4178
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,286 --> 00:01:29,255
E agora, senhoras e senhores,
2
00:01:29,355 --> 00:01:31,915
preparem-se para o confronto
3
00:01:32,025 --> 00:01:34,585
por que tanto esperaram.
4
00:01:41,801 --> 00:01:45,464
O evento principal desta noite:
5
00:01:45,572 --> 00:01:48,632
O Réptil Real...
6
00:01:48,741 --> 00:01:51,574
Tambores!
7
00:01:54,681 --> 00:01:57,206
Obrigado! Obrigado!
8
00:02:14,334 --> 00:02:16,666
Esta noite, a lutar do canto azul...
9
00:02:18,104 --> 00:02:22,063
com uns amedrontantes 1.82 m,
108 quilos:
10
00:02:22,842 --> 00:02:26,243
o infame Pitão!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2057}{2107}[crowd cheering]
{2157}{2231}And now, ladies and gentlemen,
{2233}{2297}prepare yourselves for the match
{2300}{2364}you have all been waiting for.
{2545}{2636}[announcer]|Tonight's main event..
{2639}{2715}the Royal Reptile
{2718}{2789}Rumble!.
{2867}{2930}Thank you! Thank you!
{3358}{3416}Tonight, fighting|out of the blue corner...
{3452}{3551}at a fearsome 6 feet,|240 pounds:
{3571}{3656}the dreaded Python!
{3761}{3840}[crowd booing]
{4207}{4263}And in the red corner,
{4265}{4345}standing at a towering 6'4",
{4348}{4446}weighing in at|a monstrous 265 pounds--
{4512}{4575}Will there be anything else,|Mr. Broddick?.
{
Subtitles for Boa Vs Python 2004 1 Cd Czech Cz
keywords: avp:, alien, vs, predator, 2004, 1, cd, czech, cz, ts, maven, onecd,
original filename: AVP: Alien vs. Predator - 2004 - 1CD - Czech - cz - c773846f667660183ee9f16c733a40de.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Translated by S.C.U.D - Subtitle Creators UniteD
By Bahamut, correction by RiCo
2
00:00:05,000 --> 00:00:05,500
:
3
00:00:05,500 --> 00:00:06,000
:)
4
00:00:06,000 --> 00:00:06,500
:) (
5
00:00:06,500 --> 00:00:07,000
:) (:
6
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
:) ICEMANN (:
7
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
AVP
8
00:00:43,000 --> 00:00:48,000
AVP
ALIEN vs PREDATOR
9
00:01:24,000 --> 00:01:31,000
(3 ??JNA 2004)
OB?N? DR?HA ZEM?
SATELIT PS 12 SPOLE?NOSTI WEYLAND
10
00:01:46,000 --> 00:01:49,040
W
WEYLANS INDSTRIES
MONITOROVA
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,680 --> 00:00:23,989
???? ???????? ??????
2
00:01:15,760 --> 00:01:17,830
"???????? ????, ???? ??????"
3
00:01:22,720 --> 00:01:25,553
??? ????, ?????? ??? ??????,
4
00:01:25,680 --> 00:01:28,114
? ??????
5
00:01:28,240 --> 00:01:30,674
??? ???? ??????????.
6
00:01:37,680 --> 00:01:41,150
?? ?????? ??????? ??? ???????:
7
00:01:41,280 --> 00:01:42,030
? ?????? ??????????
8
00:01:42,160 --> 00:01:44,196
??? ???????
9
00:01:44,320 --> 00:01:46,959
?????????!
10
00:01:49,960 --> 00:01:52,394
?????????!
11
00:02:04,640 --> 00:02:07,438
"?????, ???????????"
12
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,059 --> 00:00:15,059
Adaptado por SIDERALMAN
2
00:00:21,960 --> 00:00:24,269
JIBÃIA CONTRA PITÃN
3
00:01:16,040 --> 00:01:18,110
"Atlantic City, Nova Jersey"
4
00:01:23,000 --> 00:01:25,833
E agora, senhoras e senhores,
5
00:01:25,960 --> 00:01:28,394
preparem-se para o combate
6
00:01:28,520 --> 00:01:30,954
de que todos têm estado à espera.
7
00:01:37,960 --> 00:01:41,430
<i>A atracção principal desta noite.</i>
8
00:01:41,560 --> 00:01:42,310
a Luta
9
00:01:42,440 --> 00:01:44,476
Real
10
00:01:44,600 --> 00:01:47,239
de Rêpteis!
11
00:01:50,240 --> 00: