Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Bloodrayne 2005 1 Cd Czech Cz Babies
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,600 --> 00:00:10,720
Subtitles korekce by ..pol
doupravil ..Visi
2006
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,800
Bloodrayne.DVDSCR.XviD-BABiES
3
00:03:13,366 --> 00:03:15,254
Co pro n?s m???
4
00:03:15,163 --> 00:03:17,596
Mysl?m ?e sem na?el n?co,
co by v?s mohlo zaj?mat.
5
00:03:21,004 --> 00:03:23,277
Pod?vejte se na toto
6
00:03:24,075 --> 00:03:26,473
N?kte?? ??kaj? ?e je
splozencem divo?iny
7
00:03:28,074 --> 00:03:30,091
Karnevalov? stra?idlo to, zn?me
8
00:03:32,911 --> 00:03:35,118
Ano pane ??m poslou??m?
9
00:03:35,026 --> 00:03:37,425
n?co bez alkoholu
10
00:03:37
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,729 --> 00:02:43,819
Baseado no vÃdeojogo da
Majesco intitulado "Bloodrayne".
2
00:03:13,967 --> 00:03:15,267
O que tens para nós?
3
00:03:15,267 --> 00:03:19,017
Acho que encontrei
algo que interessa.
4
00:03:21,267 --> 00:03:23,456
Olha isso.
5
00:03:23,946 --> 00:03:28,126
Alguns dizem que ela é
uma aberração da natureza.
6
00:03:28,126 --> 00:03:30,586
Aberrações de
parques, Julius...
7
00:03:30,586 --> 00:03:32,136
não me faças perder tempo.
8
00:03:32,436 --> 00:03:34,686
Sim, senhor. O que
posso fazer por ti?
9
00:03:34,686 --> 00:03:36,786
Um copo de
Subtitles for Bloodrayne 2005 1 Cd Czech Cz Babies
keywords: mrs, henderson, presents, 2005, 1, cd, czech, cz, dvdscr, babies, dcplanet, hosol,
original filename: Mrs Henderson Presents - 2005 - 1CD - Czech - cz - 469286ed57fd24d83c38bcd335cfa791.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:14,000 --> 00:03:18,231
Jeliko? se v?emohouc? b?h rozhodl,
ve sv?m velk?m milosrdenstv?,
2
00:03:18,280 --> 00:03:23,558
vz?t k sob? du?i
na?eho drah?ho bratra, kter? n?s t?mto opustil...
3
00:03:24,520 --> 00:03:27,353
..odevzd?v?me i jeho t?lo...
4
00:03:28,360 --> 00:03:30,270
..do tv?ch rukou,
5
00:03:30,360 --> 00:03:32,270
Prach jsi...
6
00:03:33,479 --> 00:03:35,151
..a v prach se zase obr?t??.
7
00:03:56,919 --> 00:03:59,308
Je mi to tak l?to, pan? Hendersonov?.
8
00:03:59,360 --> 00:04:02,112
V?? man?el
byl velk?m p??telem na?? zem?.
9
00:04:02,159 --> 00:04:03,67
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,840 --> 00:01:36,847
- = MRTV? NEV?STA = -
- = TIMA BURTONA = -
2
00:02:24,102 --> 00:02:25,854
- Dobr? r?no.
- Dobr? r?nko.
3
00:02:27,231 --> 00:02:33,612
Je?t? 10 minut do zkou?ky svatby
Victorie Everglotov? a Victora Van Dorta.
4
00:02:49,878 --> 00:02:51,338
D?vej pozor!
5
00:02:59,555 --> 00:03:02,391
- Jak kr?sn? den
- Jak n?dhern? den
6
00:03:02,558 --> 00:03:04,726
Jak kr?sn? den pro svatbu.
7
00:03:04,893 --> 00:03:07,646
Poj? drah? mus?me jet.
8
00:03:07,855 --> 00:03:10,232
Kr?snou svatbu.
9
00:03:10,399 --> 00:03:13,360
Doufejme, ?e se nestane nic,
co js
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:11,000
Bloodrayne.DVDRip.XviD-iOS
2
00:00:29,506 --> 00:00:29,829
B
3
00:00:29,829 --> 00:00:30,152
Bl
4
00:00:30,152 --> 00:00:30,475
Blo
5
00:00:30,475 --> 00:00:30,798
Bloo
6
00:00:30,798 --> 00:00:31,121
Blood
7
00:00:31,121 --> 00:00:31,444
BloodR
8
00:00:31,444 --> 00:00:31,767
BloodRa
9
00:00:31,767 --> 00:00:32,090
BloodRay
10
00:00:32,090 --> 00:00:32,413
BloodRayn
11
00:00:32,413 --> 00:00:33,338
BloodRayne
12
00:02:39,849 --> 00:02:42,476
Adaptace po??ta?ov? hry - Bloodrayne
13
00:03:13,079 --> 00:03:14,955
Co pro n?s m??.
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,085 --> 00:00:13,555
Ze sloven?tiny po p?ekladu od KrtekC
na verzi DVDRip Ios upravil Mraz?k
2
00:03:20,250 --> 00:03:22,119
Co pro n?s m??.
3
00:03:22,119 --> 00:03:24,686
Mysl?m, ?e jsem na?el n?co,
co by v?s zaj?malo.
4
00:03:28,208 --> 00:03:30,599
Pod?vejte se na tohle.
5
00:03:31,426 --> 00:03:33,948
N?kte?? ??kaj?, ?e je
hra?kou p??rody.
6
00:03:35,601 --> 00:03:37,687
Karnevalov? stra?idlo, Julius.
7
00:03:37,688 --> 00:03:38,731
Nemrhej na??m ?asem.
8
00:03:39,776 --> 00:03:41,993
Ano pane, ??m poslou??m?
9
00:03:41,993 --> 00:03:44,472
Poh?r Absinthu.
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,840 --> 00:01:36,847
- = MRTV? NEV?STA = -
- = TIMA BURTONA = -
2
00:02:24,102 --> 00:02:25,854
- Dobr? r?no.
- Dobr? r?nko.
3
00:02:27,231 --> 00:02:33,612
Je?t? 10 minut do zkou?ky svatby
Victorie Everglotov? a Victora Van Dorta.
4
00:02:49,878 --> 00:02:51,338
D?vej pozor!
5
00:02:59,555 --> 00:03:02,391
- Jak kr?sn? den
- Jak n?dhern? den
6
00:03:02,558 --> 00:03:04,726
Jak kr?sn? den pro svatbu.
7
00:03:04,893 --> 00:03:07,646
Poj? drah? mus?me jet.
8
00:03:07,855 --> 00:03:10,232
Kr?snou svatbu.
9
00:03:10,399 --> 00:03:13,360
Doufejme, ?e se nestane nic,
co js
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,080
?asov?n? pro verzi
Hoodwinked.DVDSCR.XviD-BABiES
2
00:00:02,080 --> 00:00:03,960
titulky vytvo?il: agents
p?epsal ze sloven?tiny: Bobiiik
3
00:00:04,080 --> 00:00:05,760
Korektury p?ekladu, dop?elo?en?
a ?prava titulkov?n? Mraz?k
4
00:00:17,080 --> 00:00:18,360
O ?erven? Karkulce...
5
00:00:18,980 --> 00:00:20,260
...asi ten p??b?h zn?te.
6
00:00:20,880 --> 00:00:23,760
Ale p??b?h je to tro?ku jin?,
ne? by se na prvn? pohled zd?lo.
7
00:00:23,880 --> 00:00:27,860
Jak se ??k? - Nesu? kn??ku podle ob?lky.
8
00:00:28,280 --> 00:00:32,260
Chcete-li zn?t pr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 DVD RiP
{122}{234}T?umaczenie: MakTheDon|megastar@poczta.fm
{257}{338}do ?e?tina Starytatka
{340}{450}Synchronizace C.J.
{623}{711}LA MANCHE. KV?TEN 1944
{877}{929}Mysl?m, ?e jsem n?co vid?l! Z?stat v sev?en? linii!
{933}{1074}Je?t? chv?li a budeme nad b?l?mi ?tesy Doveru!
{1167}{1224}Sokol!
{1257}{1274}Voj?n Prompton se nevr?t? dom?!
{1277}{1356}Kles?me a vrac?me se!!
{1413}{1457}Z?sta?te se mnou voj?ku!
{1461}{1524}Voj?ku?!?
{1835}{1930}Veliteli Gutsy! Zpr?va od racka z Doveru!
{1934}{1975}Nikdo z nich se nevr?til ?iv?..
{1979}{2008}Nikdo..?
{2012}{2064}Ale.. ale to byli jedni z na?ich nejlep??ch let
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,600 --> 00:00:10,720
Subtitles korekce by ..pol
doupravil ..Visi
2006
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,800
Bloodrayne.DVDSCR.XviD-BABiES
3
00:03:13,366 --> 00:03:15,254
Co pro n?s m???
4
00:03:15,163 --> 00:03:17,596
Mysl?m ?e sem na?el n?co,
co by v?s mohlo zaj?mat.
5
00:03:21,004 --> 00:03:23,277
Pod?vejte se na toto
6
00:03:24,075 --> 00:03:26,473
N?kte?? ??kaj? ?e je
splozencem divo?iny
7
00:03:28,074 --> 00:03:30,091
Karnevalov? stra?idlo to, zn?me
8
00:03:32,911 --> 00:03:35,118
Ano pane ??m poslou??m?
9
00:03:35,026 --> 00:03:37,425
n?co bez alkoholu
10
00:03:37
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,729 --> 00:02:43,819
Baseado no v?deojogo da
Majesco intitulado "Bloodrayne".
2
00:03:13,967 --> 00:03:15,267
O que tens para n?s?
3
00:03:15,267 --> 00:03:19,017
Acho que encontrei
algo que interessa.
4
00:03:21,267 --> 00:03:23,456
Olha isso.
5
00:03:23,946 --> 00:03:28,126
Alguns dizem que ela ?
uma aberra??o da natureza.
6
00:03:28,126 --> 00:03:30,586
Aberra??es de
parques, Julius...
7
00:03:30,586 --> 00:03:32,136
n?o me fa?as perder tempo.
8
00:03:32,436 --> 00:03:34,686
Sim, senhor. O que
posso fazer por ti?
9
00:03:34,686 --> 00:03:36,786
Um copo de absinto.
Subtitles for Bloodrayne 2005 1 Cd Czech Cz Babies
keywords: oliver, twist, 2005, 2, cd, czech, cz, dvdscr, 1, babies, shareheaven,
original filename: Oliver Twist - 2005 - 2CD - Czech - cz - 07aaa379171eb43530177527fd151d14.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,664 --> 00:00:07,020
Pro www.titulky.com
2
00:00:07,500 --> 00:00:17,090
P?elo?il
***R.o.B.84***
R.o.B.84@seznam.cz
3
00:00:22,845 --> 00:00:25,722
Oliver Twist
4
00:03:09,338 --> 00:03:11,410
Poklo? se rad?.
5
00:03:12,410 --> 00:03:14,297
Toto je ten chlapec,
6
00:03:14,746 --> 00:03:18,423
kter? se narodil zde v chudobinci a
byl p?est?hov?n na farmu farnosti.
7
00:03:18,617 --> 00:03:22,163
Je mu dev?t let.
A nastal ?as n?vratu zp?t zde.
8
00:03:22,362 --> 00:03:23,605
Jak se jmenuje?, chlap?e?
9
00:03:28,954 --> 00:03:30,514
- Oliver Twist.
- Co?
10
00:03:30,
Subtitles for Bloodrayne 2005 1 Cd Czech Cz Babies
keywords: the, three, burials, of, melquiades, estrada, 2005, 2, cd, czech, cz, limited, dvdscr, babies, osloskop, net, 1,
original filename: The Three Burials of Melquiades Estrada - 2005 - 2CD - Czech - cz - 4bbb65cdf2a94320048b9fd5b2ee96b9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,160 --> 00:00:09,680
V?emohouc? Bo?e,
2
00:00:09,840 --> 00:00:11,520
d?kujeme ti za tohle j?dlo,
3
00:00:11,720 --> 00:00:14,720
a za to, ?e jsme se tady setkali.
D?kujeme ti za chleba,
4
00:00:14,880 --> 00:00:17,720
a za v?echny zv??ata tady okolo.
5
00:00:17,880 --> 00:00:19,480
?men.
6
00:00:30,440 --> 00:00:32,200
?ijete tady s?m?
7
00:00:32,880 --> 00:00:37,240
Syn mi sem ka?d? m?s?c nos? j?dlo.
8
00:00:37,400 --> 00:00:40,640
U? je to ale ?est m?s?c?,
co tady byl naposledy.
9
00:00:43,400 --> 00:00:44,680
Jak to p?e??v?te?
10
00:00:47,080 --> 00:00:49,160
M
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
?ek?m!
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
Nechal jsem ti tam mal? d?rek.
3
00:00:14,000 --> 00:00:18,000
Ani tvrd?,ani m?kk?,
n?co mezi t?m..
4
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
D?kuji, pane.
5
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
Vesel? v?noce...
6
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Hotovo.
7
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
Znovu
8
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
Hotovo. Hotovo
9
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
- Kolikr?t u? to bylo?
- 26 kr?t za sebou.
10
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
- A co bys ?ekl na to ?e
t? zabiju za to,co jsi ud?lal?
- Byl to jen v?padek.
11
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
V?padek? Tak?
12
00:01:26,000
Subtitles for Bloodrayne 2005 1 Cd Czech Cz Babies
keywords: dont, come, knocking, 2005, 2, cd, czech, cz, limited, dvdscr, babies, 1,
original filename: Dont Come Knocking - 2005 - 2CD - Czech - cz - 8ff11edff8b8a56b0b41921d6959858f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,187 --> 00:00:06,457
-O ?em to mluv???
-Ty m? ?pehuje?? -Ale ne.
2
00:00:06,587 --> 00:00:09,667
-Co je to za chlapa? Zn?? ho?
-?pehuje m?.
3
00:00:09,667 --> 00:00:11,947
-Ne?pehuju!
-?pehoval jsi m?!
4
00:00:11,947 --> 00:00:16,177
-Nesahej na m?!
-Ur?it? je to fe??k!
5
00:00:16,347 --> 00:00:18,137
-Zbl?znili jste se?
-Vod? t? za nos.
6
00:00:18,546 --> 00:00:21,656
-Kurva, co jsi za??
-Jsem tv?j t?ta!
7
00:00:31,027 --> 00:00:34,896
-J? ani netu?ila, ?e nem?? t?tu!
-Zmlkni!
8
00:00:35,146 --> 00:00:39,016
A najednou ho m??!
Zni?ehonic! Simsalabim!
9
00:00:47,86
Subtitles for Bloodrayne 2005 1 Cd Czech Cz Babies
keywords: jarhead, 2005, 2, cd, czech, cz, dvdscr, 1, babies, ledreactor,
original filename: Jarhead - 2005 - 2CD - Czech - cz - 67d7d8c916a596a2114bf204137b0053.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
P??b?h...
2
00:00:28,000 --> 00:00:32,000
Chlap hodn? let st??l? z pu?ky,
3
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
jde do v?lky,..
4
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
A po n? odlo??
pu?ku do zbrojnice.
5
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
Mysl? si, ?e je to u? konec
6
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
Ale cokoliv ud?l?
sv?ma rukama...
7
00:00:41,000 --> 00:00:44,000
pomiluje se se svoj? holkou, vybuduje d?m,
8
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
Vym?n? synovi plenky...
9
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Jeho ruce si tu st?elbu budou pamatovat.
10
00:00:52,000 --> 00:00:56,000
Subtitles for Bloodrayne 2005 1 Cd Czech Cz Babies
keywords: the, constant, gardener, 2005, 2, cd, czech, cz, rerip, dvdscr, babies, 1,
original filename: The Constant Gardener - 2005 - 2CD - Czech - cz - 7a2500c8853d92921dff23e1a99d556d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,560 --> 00:00:04,800
??k?? ?e chce? zachra?ovat
?ivoty po cel?m sv?te,
2
00:00:04,880 --> 00:00:07,400
ale nech?v?? ty chud? rostlinky
zem??t.
3
00:00:07,440 --> 00:00:10,200
??k?m, ?e lid?
jsou na prvn?m m?st?.
4
00:00:13,080 --> 00:00:16,360
Pro? jsi je nezal?vala?
To je krut?.
5
00:00:17,560 --> 00:00:19,760
S tebou se c?t?m bezpe?n?.
6
00:00:21,560 --> 00:00:23,560
U? t? vidim jak jsi...
7
00:00:23,640 --> 00:00:25,520
v 6 letech vedla revoluci.
8
00:00:37,360 --> 00:00:41,120
Hame? To je Justin.
Poslouchej.
9
00:00:41,160 --> 00:00:45,120
Po??d zastupuje? toho p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
?ek?m!
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
Nechal jsem ti tam mal? d?rek.
3
00:00:14,000 --> 00:00:18,000
Ani tvrd?,ani m?kk?,
n?co mezi t?m..
4
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
D?kuji, pane.
5
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
Vesel? v?noce...
6
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Hotovo.
7
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
Znovu
8
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
Hotovo. Hotovo
9
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
- Kolikr?t u? to bylo?
- 26 kr?t za sebou.
10
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
- A co bys ?ekl na to ?e
t? zabiju za to,co jsi ud?lal?
- Byl to jen v?padek.
Subtitles for Bloodrayne 2005 1 Cd Czech Cz Babies
keywords: breakfast, on, pluto, 2005, 2, cd, czech, cz, babies, bop, 1,
original filename: Breakfast on Pluto - 2005 - 2CD - Czech - cz - 2dbd2a98a230367a6e9f5b023f8443a3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:08.37,00:00:10.67
J?, d?kuji, Amore.
00:00:17.75,00:00:22.41
24. Pan? tajemn?[br][br][br][br][br][br][br][br][br][br]
00:00:22.44,00:00:24.98
A d?le, co se t?k? Pan? tajemn?, Bertie,...
00:00:25.08,00:00:27.71
uv?domila se, ?e ve m?st?, kter? nikdy nesp?,...
00:00:28.57,00:00:30.29
Co si uv?domila, Ko?i?ko?
00:00:30.84,00:00:33.92
?e v?echny p?sni?ky, kter? sly?ela,[br]v?echny ty milostn? p?sni?ky,...
00:00:35.33,00:00:37.02
no, ?e to byly jenom p?sni?ky.
00:00:37.24,00:00:41.08
- A c
Subtitles for Bloodrayne 2005 1 Cd Czech Cz Babies
keywords: the, constant, gardener, 2005, 2, cd, czech, cz, babies, gardrerip, 1,
original filename: The Constant Gardener - 2005 - 2CD - Czech - cz - ee440e2e18396d47d869931a612d2e14.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,549 --> 00:00:53,308
A...D?kuj? Arnolde. To zvl?dnu s?m.
2
00:00:53,308 --> 00:00:56,189
Ale po??d nech?pu pro? jsi nemohla po?kat.
3
00:00:56,189 --> 00:00:58,189
Pro? jet takovou d?lku a? do Loki?
4
00:00:58,189 --> 00:01:02,429
No...chceme sly?et projev Grace Makanga
a ona do Nairobi nep?ijede.
5
00:01:02,429 --> 00:01:04,429
Ch?pu.
6
00:01:04,429 --> 00:01:07,388
Ale mil??ku...nemus?? n?s vyprov?zet.
M??e to trvat hrorzn? dlouho.
7
00:01:07,388 --> 00:01:10,869
Tak dob?e...
8
00:01:10,869 --> 00:01:15,068
Tady nem??es st?t dlouho, je tu vedro.
Kdy? mysl??.
9
00:01:1
Subtitles for Bloodrayne 2005 1 Cd Czech Cz Babies
keywords: the, constant, gardener, 2005, 2, cd, czech, cs, rerip, dvdscr, babies, 1,
original filename: The Constant Gardener - 2005 - 2CD - Czech - cs - 7a2500c8853d92921dff23e1a99d556d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,560 --> 00:00:04,800
??k?? ?e chce? zachra?ovat
?ivoty po cel?m sv?te,
2
00:00:04,880 --> 00:00:07,400
ale nech?v?? ty chud? rostlinky
zem??t.
3
00:00:07,440 --> 00:00:10,200
??k?m, ?e lid?
jsou na prvn?m m?st?.
4
00:00:13,080 --> 00:00:16,360
Pro? jsi je nezal?vala?
To je krut?.
5
00:00:17,560 --> 00:00:19,760
S tebou se c?t?m bezpe?n?.
6
00:00:21,560 --> 00:00:23,560
U? t? vidim jak jsi...
7
00:00:23,640 --> 00:00:25,520
v 6 letech vedla revoluci.
8
00:00:37,360 --> 00:00:41,120
Hame? To je Justin.
Poslouchej.
9
00:00:41,160 --> 00:00:45,120
Po??d zastupuje? toho p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,474 --> 00:00:17,055
P?elo?il
***R.o.B.84***
R.o.B.84@seznam.cz
2
00:00:22,806 --> 00:00:25,683
Oliver Twist
3
00:03:09,306 --> 00:03:11,393
Poklo? se rad?.
4
00:03:12,390 --> 00:03:14,293
Toto je ten chlapec,
5
00:03:14,734 --> 00:03:18,384
kter? se narodil zde v chudobinci a
byl p?est?hov?n na farmu farnosti.
6
00:03:18,581 --> 00:03:22,141
Je mu dev?t let.
A nastal ?as n?vratu zp?t zde.
7
00:03:22,341 --> 00:03:23,598
Jak se jmenuje?, chlap?e?
8
00:03:28,921 --> 00:03:30,494
- Oliver Twist.
- Co?
9
00:03:30,695 --> 00:03:34,107
- Ten chlapec je bl?zen.
- Chlap?e.
Subtitles for Bloodrayne 2005 1 Cd Czech Cz Babies
keywords: jarhead, 2005, 2, cd, czech, cs, dvdscr, 1, babies, ledreactor,
original filename: Jarhead - 2005 - 2CD - Czech - cs - 67d7d8c916a596a2114bf204137b0053.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
P??b?h...
2
00:00:28,000 --> 00:00:32,000
Chlap hodn? let st??l? z pu?ky,
3
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
jde do v?lky,..
4
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
A po n? odlo??
pu?ku do zbrojnice.
5
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
Mysl? si, ?e je to u? konec
6
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
Ale cokoliv ud?l?
sv?ma rukama...
7
00:00:41,000 --> 00:00:44,000
pomiluje se se svoj? holkou, vybuduje d?m,
8
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
Vym?n? synovi plenky...
9
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Jeho ruce si tu st?elbu budou pamatovat.
10
00:00:52,000 --> 00:00:56,000
Subtitles for Bloodrayne 2005 1 Cd Czech Cz Babies
keywords: dont, come, knocking, 2005, 2, cd, czech, cs, limited, dvdscr, babies, 1,
original filename: Dont Come Knocking - 2005 - 2CD - Czech - cs - 8ff11edff8b8a56b0b41921d6959858f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,187 --> 00:00:06,457
-O ?em to mluv???
-Ty m? ?pehuje?? -Ale ne.
2
00:00:06,587 --> 00:00:09,667
-Co je to za chlapa? Zn?? ho?
-?pehuje m?.
3
00:00:09,667 --> 00:00:11,947
-Ne?pehuju!
-?pehoval jsi m?!
4
00:00:11,947 --> 00:00:16,177
-Nesahej na m?!
-Ur?it? je to fe??k!
5
00:00:16,347 --> 00:00:18,137
-Zbl?znili jste se?
-Vod? t? za nos.
6
00:00:18,546 --> 00:00:21,656
-Kurva, co jsi za??
-Jsem tv?j t?ta!
7
00:00:31,027 --> 00:00:34,896
-J? ani netu?ila, ?e nem?? t?tu!
-Zmlkni!
8
00:00:35,146 --> 00:00:39,016
A najednou ho m??!
Zni?ehonic! Simsalabim!
9
00:00:47,86
Subtitles for Bloodrayne 2005 1 Cd Czech Cz Babies
keywords: bloodrayne, fin, 2, 5, fps, 2005, babies, ios, aster, bldryntc,
original filename: Bloodrayne - Fin - 25fps - 2005.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{20}{60}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 01.05.2006
{85}{185}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{200}{320}Suomennos: Otukka, DonMeduza,|Axeman, Platypus ja Finnplayer
{335}{395}Oikoluku: Kymmel
{725}{790}BloodRayne
{4831}{4945}- Mitä sinulta löytyy?|- Luulisin, että jotakin kiinnostavaa.
{5022}{5074}Katsokaa tätä.
{5091}{5171}Naisen sanotaan olevan luonnonoikku.
{5195}{5271}Sirkus-friikkejä?|Ãlä tuhlaa aikaamme, Julius.
{5293}{5387}- Mitä saisi olla?|- Lasillinen absinttia.
{5453}{5542}- Liekehtivänä. Ja puhtaasta lasista.|- Kyllä, herra.
{5829}{5918}Pidän teistä Brimstonelaisista.|Ett
Subtitles for Bloodrayne 2005 1 Cd Czech Cz Babies
keywords: bloodrayne, est, 2, 3, and, 5, fps, 2005, babies, 97, 6, unrated, directors, cut, diamond, dvdr, replica,
original filename: Bloodrayne - Est - 23 And 25 FPS - 2005.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4825}{4910}Mis sul meie jaoks on?|- Midagi väga huvitavat.
{5024}{5091}Vaata seda.|- "Deemon karnevalil. "
{5096}{5184}Ãeldakse,|et ta on looduse kulminatsioon.
{5193}{5283}Karnevali veidrikud?|- Ãra raiska meie aega.
{5309}{5358}Mida saan teile pakkuda, härra?
{5359}{5410}Klaas absinti.
{5410}{5439}Kohe, härra.
{5459}{5512}Ja vaata, et see põleks puhtas klaasis.
{5838}{5927}Te meeldite mulle, sest ei | aja kunagi seda kohta segamini.
{5936}{6006}See naine...
{6006}{6078}Mida sa temast kuulnud oled?|- Kõik mida olen kuulnud,
{6079}{6153}on joodikute jutustused,
{6174}{6272}et see inimene teeb asju,
{6272}{6344}mida tavainimesed e
Subtitles for Bloodrayne 2005 1 Cd Czech Cz Babies
keywords: spider, plant, man, 2005, 1, cd, czech, cs, cssr, cz,
original filename: Spider-Plant Man - 2005 - 1CD - Czech - cs - 8a647b1131f905f41fa9165c934c37d2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,400 --> 00:00:37,199
Chlorophytum comosum,
zn?m? jako Pavou?? rostlina.
2
00:00:38,428 --> 00:00:43,330
My z Velmi Bezpe?n? Laborato?e s.r.o.
jsme chyt?e zm?nili tuto rostlinu aby m?la...
3
00:00:43,814 --> 00:00:45,068
velk? zuby.
4
00:00:48,631 --> 00:00:49,541
Vynikaj?c?.
5
00:00:50,814 --> 00:00:52,624
Frank Matters, CBBC
6
00:00:54,243 --> 00:00:55,274
Co kdy? n?kter? z nich unikne...
7
00:00:55,672 --> 00:00:57,956
a kousne nezku?en?ho fotografa.
8
00:00:59,458 --> 00:01:00,516
Vy m?te bujnou p?edstavivost...
9
00:01:00,901 --> 00:01:03,000
Jsme p??mo posedl? bezp
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:07,760 --> 00:03:09,840
Co se ti sakra stalo?
2
00:03:10,000 --> 00:03:11,520
Promi? Dave...
3
00:03:12,120 --> 00:03:12,800
M?l jsem dost probl?m?,
4
00:03:13,200 --> 00:03:15,000
To auto dostat na n?kla??k.
5
00:03:16,320 --> 00:03:18,800
Pros?m tebe, co by tom bylo?
6
00:03:19,840 --> 00:03:21,240
Hezkej ?rot.
7
00:03:26,480 --> 00:03:27,400
Co to bylo?
8
00:03:28,400 --> 00:03:29,880
Rad?ji bych ho neur??el.
9
00:03:30,520 --> 00:03:31,400
C?t? to.
10
00:03:31,840 --> 00:03:32,680
V?dy? je to auto!
11
00:03:33,280 --> 00:03:34,200
Jo! J? v?m.
12
00:03:34,68
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,969 --> 00:02:18,460
<i>V souvisej?c?ch zpr?v?ch,
m?stn? ?ena Becky Roberts</i>
2
00:02:18,538 --> 00:02:21,632
<i>je poh?e?ovan? v?ce ne? 24 hodin...</i>
3
00:03:11,224 --> 00:03:13,316
Je tady n?kdo?
4
00:03:28,608 --> 00:03:29,870
Ahoj.
5
00:03:31,144 --> 00:03:32,168
Ahoj.
6
00:03:33,079 --> 00:03:35,775
- Kde jsou v?ichni?
- Na shrom??d?n?.
7
00:03:36,716 --> 00:03:39,879
- A pro? nejsi ty?
- A pro? nejsi ty?
8
00:03:40,620 --> 00:03:43,418
Jsem p?e?azen.
Pr?v? jsem sem p?ijel.
9
00:03:44,257 --> 00:03:47,351
- Je to b??n??
- Je to mal? ?kola.
10
00:03:47,89
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,100 --> 00:00:16,200
- Promluvme si o d?tech.
- To snad ne, to je blb? vtip.
2
00:00:17,100 --> 00:00:19,000
Zaj?malo by m?, jestli v?bec v?,
kde jsou te? na?e d?ti.
3
00:00:19,100 --> 00:00:22,000
Nevykl?dej mi tady jak? jsem matka!
D?l? se mi z tebe blb?!
4
00:00:22,100 --> 00:00:24,000
Po??d mi jenom ??k??,jak d?l?m v?echno ?patn?!
5
00:00:24,100 --> 00:00:26,000
Mo?n? ?e n?m mezit?m
zap?lily d?m.
6
00:00:26,100 --> 00:00:28,700
Nechci u? d?l poslouchat tvoje ur??ky!
Jsem dobr? matka
7
00:00:30,100 --> 00:00:32,200
Cel?ch sedm let jsem
byla zatracen? vzornou matkou!
8
Subtitles for Bloodrayne 2005 1 Cd Czech Cz Babies
keywords: how, i, met, your, mother, 2005, 1, cd, czech, cs, s02e18, xor, vtv,
original filename: How I Met Your Mother - 2005 - 1CD - Czech - cs - 67fca82c33cdb976271c1ea24458669a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,206 --> 00:00:03,997
D?ti, na ja?e roku 2007 n?m to s
Robin klapalo.
2
00:00:04,047 --> 00:00:06,542
Tak jsme se rozhodli vyzkou?et,
jestli n?m to bude klapat je?t? l?pe.
3
00:00:06,678 --> 00:00:08,505
Rozhodli jsme se k sob? p?est?hovat.
4
00:00:08,555 --> 00:00:10,432
Tak?e, st?hov?k tu bude v 8 hodin.
5
00:00:10,462 --> 00:00:11,822
Nezn? to ??asn??
6
00:00:12,827 --> 00:00:14,907
Mimochodem, co budete
d?lat s Tedov?m pokojem?
7
00:00:14,911 --> 00:00:16,873
Proto?e, pokud chcete
pomoct s pronajmut?m, vezmu to j?.
8
00:00:16,903 --> 00:00:18,678
Pro? bys cht?l ??t s n?
Subtitles for Bloodrayne 2005 1 Cd Czech Cz Babies
keywords: xxx:, state, of, the, union, 2005, 1, cd, czech, cz, xxx, ninja,
original filename: xXx: State of the Union - 2005 - 1CD - Czech - cz - e0ff3397eb1db5f5991d048659c3e64b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25 fps|Edit casovania Ninja
{1899}{1951}Klid.
{1955}{2026}Klid, chlapci.
{2096}{2159}Uklidn?te se.
{2276}{2346}Co je to sakra...
{2402}{2492}?erven? poplach, m?me tady situaci...
{2970}{3078}Pane byla naru?ena na?e bezpe?nost.
{3132}{3250}V?echno tady zabezpe?te, zform?tujte disky,|zablokujte dve?e.
{3467}{3559}C?l identifikov?n,|p?enos dat
{3920}{3978}Nep??tel obsadil v?echny chodby.
{3982}{4077}No tak to je t?eba je vy?istit.
{4182}{4246}Vp?ed.
{4616}{4687}C?l identifikov?n.
{5046}{5119}Evakuovat se.|Okam?it?.
{5383}{5457}P?es ty dve?e se ?iv? nedostane?.
{5461}{5517}Kl??e.
{5521}{5621}Koho jsme kurva nasrali te??|Nasedej.
{5
Subtitles for Bloodrayne 2005 1 Cd Czech Cz Babies
keywords: a, history, of, violence, 2005, 1, cd, czech, cs, proper, dvdscr, hls, =, emulek, pl, hls=,
original filename: A History of Violence - 2005 - 1CD - Czech - cs - 468c851d2469903bdfa41c62ce346f3b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,073 --> 00:00:59,113
- Chce? ?s? na v?chod ?
- ?no, tak nejak som to vymyslel.
2
00:00:58,473 --> 00:01:02,913
- Vyh?ba? sa mest?m.
- ?no.
3
00:01:04,593 --> 00:01:09,233
- Som unaven?.
- ?no.
4
00:01:09,073 --> 00:01:12,233
Ja tie?.
5
00:01:15,913 --> 00:01:19,074
Veru tak.
6
00:01:18,634 --> 00:01:23,954
Z?jdi ku kancel?rii.
P?jdem ich skontrolova?.
7
00:02:46,155 --> 00:02:50,476
- ?o si tam robil tak dlho ?
- Ni?.
8
00:02:52,116 --> 00:02:57,036
Mal som nejak? probl?my, ale
9
00:02:55,796 --> 00:02:59,116
u? je v?etko v poriadku.
10
00:03:03,916 --> 00:03:07,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,920 --> 00:00:50,080
Jedin? d?vod pro? jsme...
2
00:00:51,480 --> 00:00:52,120
v?bec... ?e se o tom v?bec...
3
00:00:54,080 --> 00:00:56,480
?e ona... ?e se o tom v?bec mluvilo
4
00:00:57,080 --> 00:01:00,080
na tom... na prvn?m m?st? to
stejn?... nebylo pro n?s,...
5
00:01:00,440 --> 00:01:01,240
v??, jako?e...
6
00:01:02,040 --> 00:01:04,040
velk? zkurven? laskavost.
7
00:05:55,400 --> 00:05:57,400
Tahle zasran?...
8
00:05:58,200 --> 00:05:59,800
...ba?ina.
9
00:07:34,500 --> 00:07:36,000
Proto?e se boj?m...
10
00:07:38,800 --> 00:07:40,160
Nem??e? nic ud?lat.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,310 --> 00:00:02,320
V minul?ch d?lech Prison Break:
2
00:00:02,350 --> 00:00:05,690
P?ihl?sil se velmi d?v?ryhodn? sv?dek,
a chce vypov?dat.
3
00:00:05,730 --> 00:00:08,460
Potvrd? v?e, co jste ?ekla
ohledn? konspirace.
4
00:00:08,510 --> 00:00:10,300
Kdo to je?
5
00:00:11,880 --> 00:00:14,900
Kolik toho v?te o Soni, pane Kime?
6
00:00:14,930 --> 00:00:16,590
Pouze to, k ?emu jsem m?l povolen?.
7
00:00:16,640 --> 00:00:18,970
Nastala, ehm....zm?na strategie.
8
00:00:19,000 --> 00:00:20,590
Jak daleko je?t? mus?m zaj?t?
9
00:00:20,630 --> 00:00:22,500
Pro tentokr?t sta?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,200 --> 00:00:20,400
ZLAT? TROUHELN?K
D?UNGLE MAYANMAR
2
00:01:01,000 --> 00:01:04,300
Zas?l?n? dat, nastaven? spojen? ...
3
00:01:07,300 --> 00:01:09,100
P?enes mne na Barmu, Scotty.
4
00:01:11,100 --> 00:01:12,700
Satelit je v pohotovosti, pane.
5
00:01:16,600 --> 00:01:19,400
Balvan V?tr?kovi,
potvr?te viditelnost c?le.
6
00:01:25,000 --> 00:01:26,800
Tady Balvan, c?l je v dosahu.
7
00:01:30,500 --> 00:01:31,200
Rozum?l jsem ...
8
00:01:31,400 --> 00:01:34,200
... M?me je na dohled,
je pot?eba zam??it ten jeep.
9
00:02:01,100 --> 00:02:02,600
Zam??ov?n? ukon?eno.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{321}{419}www.titulky.com
{420}{570}Ripped by typ, translated by Brasaral
{571}{900}Pro verzi Joyeux.Noel.REPACK.FR.DVDSC.XVID-LASTE@M na?asoval:
{905}{100} SIBEP sibep@seznam.cz !
{2562}{2670}-D?t?, pod?vej se na mapu, ?ern?|zna?ka, kter? mus? b?t odstran?na.
{2678}{2786}Skryje? ji sv?mi mal?mi prsty a ?erven? ozna???.
{2806}{2918}Pot?, a? u? se stane cokoliv, slib, ?e najde?...
{2928}{3026}...d?ti z Alsace, kter? natahuj? sv? ruce k n?m.
{3051}{3166}A? rozkvete zelen? v?t?vka nad?je v na?? milovan? Francii.
{3176}{3240}Rozkvete d?ky tob?, d?t?.
{3249}{3332}Mus?? vyr?st! Francie na tebe ?ek?!
{3341}{3441}-Odstranit z mapy ka?d? kus N?meck
Subtitles for Bloodrayne 2005 1 Cd Czech Cz Babies
keywords: greys, anatomy, 2005, 1, cd, czech, cs, s03e1, xor, s03e11,
original filename: Greys Anatomy - 2005 - 1CD - Czech - cs - 9424aa74b7ecf2f4162d6bbede271bba.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,600
V minul?ch d?lech...
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,400
Je mezi tebou a Burkem v?echno v po??dku?
3
00:00:04,400 --> 00:00:05,900
P?e??v?me spolu v naprostym tichu.
4
00:00:05,900 --> 00:00:08,100
Ta ruka m? stoj? 2 miliony dolar?
5
00:00:08,100 --> 00:00:09,400
a j? j? chci m?t v po??dku.
6
00:00:09,400 --> 00:00:11,500
Mark a j? -- to nebylo jen
dostaven? na jednu noc.
7
00:00:11,500 --> 00:00:12,600
Milovala jsem ho.
8
00:00:12,600 --> 00:00:13,700
Alespo? jsem si to myslela.
9
00:00:13,700 --> 00:00:16,600
Tvoje sestra Molly byla p?ijata
na pohotovostn? c?sa?sk? ?ez.
10
00:00:16,600
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,000 --> 00:00:20,640
STI?ENI OSUDEM
2
00:00:40,960 --> 00:00:43,560
Ven z vody, kluci!
3
00:00:44,200 --> 00:00:46,920
Connore, pou??vej nohy, sakra!
4
00:00:55,240 --> 00:00:59,200
Je ??asn? obratn?...
Co to k ?ertu d?l?? s nohama?
5
00:01:00,000 --> 00:01:02,160
Skv?l? pr?ce, chlape.
6
00:01:05,440 --> 00:01:07,520
Tati...
Pros?m!
7
00:01:17,080 --> 00:01:19,440
Neopova?uj se mu pom?hat!
Mus? to zvl?dnout s?m!
8
00:01:20,480 --> 00:01:22,200
Zvl?dni to s?m!
9
00:01:59,280 --> 00:02:00,840
Hej, co se stalo?
10
00:02:01,600 --> 00:02:02,600
Connore, v?dy? v??...