Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Bloodmonkey by relevance:
Subtitles for Bloodmonkey
keywords: bloodmonkey, 2007, 1, cd, english, en, vmt, bmonkey,
original filename: BloodMonkey - 2007 - 1CD - English - en - 4e395d78840554fd567eb1701cbca92d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,174 --> 00:00:11,551
<i > CHARLY1 < /i>
2
00:00:12,114 --> 00:00:17,019
<i > < b > Bloody Monkey.</b > < /i>
3
00:01:43,611 --> 00:01:45,351
He/she already comes.
4
00:01:49,282 --> 00:01:52,116
Be clever,
he/she already comes.
5
00:02:18,629 --> 00:02:19,809
Does this work?
6
00:02:32,236 --> 00:02:33,154
If.
7
00:02:33,699 --> 00:02:36,148
Professor Hamilton,
do you hear me?
8
00:02:39,746 --> 00:02:41,102
Not I can listen to you.
9
00:02:44,682 --> 00:02:46,657
Professor Hamilton,
do you hear me?
10
00:02:47,475 --> 00:02:49,201
He/she doesn't hear me, it doesn
Subtitles for Bloodmonkey
keywords: bloodmonkey, 2007, 1, cd, spanish, es, vmt, bmonkey,
original filename: BloodMonkey - 2007 - 1CD - Spanish - es - 87c8ad30e68149c1b22df91289bffb3e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,174 --> 00:00:11,551
<i>CHARLY1</i>
2
00:00:12,114 --> 00:00:17,019
<i><b>Mono Sangriento.</b></i>
3
00:01:43,611 --> 00:01:45,351
Ya viene.
4
00:01:49,282 --> 00:01:52,116
Est?n listos,
ya viene.
5
00:02:18,629 --> 00:02:19,809
?Esto funciona?
6
00:02:32,236 --> 00:02:33,154
Si.
7
00:02:33,699 --> 00:02:36,148
Profesor Hamilton,
?me oyes?
8
00:02:39,746 --> 00:02:41,102
No puedo escucharte.
9
00:02:44,682 --> 00:02:46,657
Profesor Hamilton,
?me oyes?
10
00:02:47,475 --> 00:02:49,201
No me oye, no funciona.
11
00:02:49,236 --> 00:02:52,244
Profesor Hamilton,
Subtitles for Bloodmonkey
keywords: bloodmonkey, 2007, 1, cd, dutch, nl, vmt, bmonkey,
original filename: BloodMonkey - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 1df2f66136bc30734dae074299a5dc3a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,174 --> 00:00:11,551
<i > Monkey < /i>
2
00:00:12,114 --> 00:00:17,019
<i > < b > BloodMonkey.</b > < /i>
3
00:01:43,611 --> 00:01:45,351
Het komt er aan!
4
00:01:49,282 --> 00:01:52,116
Zorg dat je klaar bent,
het komt er aan!
5
00:02:18,629 --> 00:02:19,809
Werkt dit?
6
00:02:32,236 --> 00:02:33,154
Ja?
7
00:02:33,699 --> 00:02:36,148
Professor Hamilton,
hoort u me?
8
00:02:39,746 --> 00:02:41,102
Ik kan je niet...
9
00:02:44,682 --> 00:02:46,657
Professor Hamilton,
ontvangt u me?
10
00:02:47,475 --> 00:02:49,201
Hij hoort me niet, het werkt niet.
11
00:02:4
Subtitles for Bloodmonkey
keywords: bloodmonkey, english, subtitles,
original filename: 24476-Bloodmonkey ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:06,174 --> 00:00:11,551
<i > CHARLY1 < /i>
2
00:00:12,114 --> 00:00:17,019
<i > < b > Bloody Monkey.</b > < /i>
3
00:01:43,611 --> 00:01:45,351
He/she already comes.
4
00:01:49,282 --> 00:01:52,116
Be clever,
he/she already comes.
5
00:02:18,629 --> 00:02:19,809
Does this work?
6
00:02:32,236 --> 00:02:33,154
If.
7
00:02:33,699 --> 00:02:36,148
Professor Hamilton,
do you hear me?
8
00:02:39,746 --> 00:02:41,102
Not I can listen to you.
9
00:02:44,682 --> 00:02:46,657
Professor Hamilton,
do you hear me?
10
00:02:47,475 --> 00:02:49,201
He/she doesn't hear me, it d
Subtitles for Bloodmonkey
keywords: bloodmonkey, 2007, 1, cd, swedish, sv, vmt, bmonkey,
original filename: BloodMonkey - 2007 - 1CD - Swedish - sv - 47e2c49ece6b8d178870712c90846a9d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,174 --> 00:00:11,551
?versatt av: B-Movie
www.Undertexter.se
2
00:00:12,114 --> 00:00:17,019
BLOODY MONKEY
3
00:01:43,611 --> 00:01:45,351
Han kommer
4
00:01:49,282 --> 00:01:52,116
Var bered
Han Kommer!
5
00:02:18,629 --> 00:02:19,809
Kommer den h?r att fungera?
6
00:02:32,236 --> 00:02:33,154
Jaa
7
00:02:33,699 --> 00:02:36,148
Professor Hamilton,
H?r du mig?
8
00:02:39,746 --> 00:02:41,102
Nej jag h?r...
9
00:02:44,682 --> 00:02:46,657
Professor Hamilton,
H?r du mig?
10
00:02:47,475 --> 00:02:49,201
Han h?r mig inte,
det h?r fungera inte.
11
00:02:49,236
Subtitles for Bloodmonkey
keywords: bloodmonkey, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, vmt, bmonkey,
original filename: BloodMonkey - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 92c12bb4f0b8c61e4ae3dbd1d00cf29c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,114 --> 00:00:17,019
Macaco Sangrento
2
00:01:43,611 --> 00:01:45,351
Ele vem a?.
3
00:01:49,282 --> 00:01:52,116
Estejam prontos, ele vem a?.
4
00:02:14,629 --> 00:02:16,809
Professor Hamilton, Professor Hamilton.
5
00:02:18,629 --> 00:02:19,809
Isto funciona?
6
00:02:23,629 --> 00:02:24,809
Professor Hamilton, Professor Hamilton.
Est? me ouvindo?
7
00:02:32,236 --> 00:02:33,154
Sim.
8
00:02:33,699 --> 00:02:36,148
Professor Hamilton, consegue
me ouvir? ? o Woolf.
9
00:02:36,699 --> 00:02:37,148
Hamilton.
10
00:02:39,746 --> 00:02:41,102
N?o consigo ouvir voc?.
Subtitles for Bloodmonkey
keywords: bloodmonkey, 2007, 1, cd, dutch, nl, vmt, bmonkey,
original filename: BloodMonkey - 2007 - 1CD - Dutch - nl - ff6fe3e1ba3357c2c935ba7d4db504a0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,174 --> 00:00:11,551
<i > Monkey < /i>
2
00:00:12,114 --> 00:00:17,019
<i > < b > BloodMonkey.</b > < /i>
3
00:01:43,611 --> 00:01:45,351
Het komt er aan!
4
00:01:49,282 --> 00:01:52,116
Zorg dat je klaar bent,
het komt er aan!
5
00:02:18,629 --> 00:02:19,809
Werkt dit?
6
00:02:32,236 --> 00:02:33,154
Ja?
7
00:02:33,699 --> 00:02:36,148
Professor Hamilton,
hoort u me?
8
00:02:39,746 --> 00:02:41,102
Ik kan je niet...
9
00:02:44,682 --> 00:02:46,657
Professor Hamilton,
ontvangt u me?
10
00:02:47,475 --> 00:02:49,201
Hij hoort me niet, het werkt niet.
11
00:02:4
Subtitles for Bloodmonkey
keywords: bloodmonkey, 2007, 1, cd, portuguese, pt, vomit,
original filename: BloodMonkey - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - fd998f7ea5285cc94a8f34882d6fa9c3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,114 --> 00:00:17,019
Macaco Sangrento
2
00:01:43,611 --> 00:01:45,351
Ele vem a?.
3
00:01:49,282 --> 00:01:52,116
Estejam prontos, ele vem a?.
4
00:02:14,629 --> 00:02:16,809
Professor Hamilton, Professor Hamilton.
5
00:02:18,629 --> 00:02:19,809
Isto funciona?
6
00:02:23,629 --> 00:02:24,809
Professor Hamilton,Professor Hamilton.
Est? a ouvir-me?
7
00:02:32,236 --> 00:02:33,154
Sim.
8
00:02:33,699 --> 00:02:36,148
Professor Hamilton,
consegue ouvir-me? ? o Woolf.
9
00:02:36,699 --> 00:02:37,148
Hamilton.
10
00:02:39,746 --> 00:02:41,102
N?o consigo ouvir-te.
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,174 --> 00:00:11,551
www.moviesubtitles.org
2
00:00:12,114 --> 00:00:17,019
<i > < b > Bloody Monkey.</b > < /i>
3
00:01:43,611 --> 00:01:45,351
He/she already comes.
4
00:01:49,282 --> 00:01:52,116
Be clever,
he/she already comes.
5
00:02:18,629 --> 00:02:19,809
Does this work?
6
00:02:32,236 --> 00:02:33,154
If.
7
00:02:33,699 --> 00:02:36,148
Professor Hamilton,
do you hear me?
8
00:02:39,746 --> 00:02:41,102
Not I can listen to you.
9
00:02:44,682 --> 00:02:46,657
Professor Hamilton,
do you hear me?
10
00:02:47,475 --> 00:02:49,201
He/she doesn't hear me, it d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,174 --> 00:00:11,551
<i>CHARLY1</i>
2
00:00:12,114 --> 00:00:17,019
<i><b>Mono Sangriento.</b></i>
3
00:01:43,611 --> 00:01:45,351
Ya viene.
4
00:01:49,282 --> 00:01:52,116
Est?n listos,
ya viene.
5
00:02:18,629 --> 00:02:19,809
?Esto funciona?
6
00:02:32,236 --> 00:02:33,154
Si.
7
00:02:33,699 --> 00:02:36,148
Profesor Hamilton,
?me oyes?
8
00:02:39,746 --> 00:02:41,102
No puedo escucharte.
9
00:02:44,682 --> 00:02:46,657
Profesor Hamilton,
?me oyes?
10
00:02:47,475 --> 00:02:49,201
No me oye, no funciona.
11
00:02:49,236 --> 00:02:52,244
Profesor Hamilton,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,114 --> 00:00:17,019
Macaco Sangrento
2
00:01:43,611 --> 00:01:45,351
Ele vem a?.
3
00:01:49,282 --> 00:01:52,116
Estejam prontos, ele vem a?.
4
00:02:14,629 --> 00:02:16,809
Professor Hamilton, Professor Hamilton.
5
00:02:18,629 --> 00:02:19,809
Isto funciona?
6
00:02:23,629 --> 00:02:24,809
Professor Hamilton, Professor Hamilton.
Est? me ouvindo?
7
00:02:32,236 --> 00:02:33,154
Sim.
8
00:02:33,699 --> 00:02:36,148
Professor Hamilton, consegue
me ouvir? ? o Woolf.
9
00:02:36,699 --> 00:02:37,148
Hamilton.
10
00:02:39,746 --> 00:02:41,102
N?o consigo ouvir voc?.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,603 --> 00:01:45,654
Het komt eraan.
2
00:01:49,275 --> 00:01:52,411
Bereid je voor, het komt.
3
00:02:14,394 --> 00:02:19,462
Professor Hamilton.
Werkt deze?
4
00:02:23,257 --> 00:02:26,209
Professor...
5
00:02:28,375 --> 00:02:30,675
Professor Hamilton...
6
00:02:33,694 --> 00:02:36,455
Professor Hamilton, ontvangt u mij?
Dit is Ulf.
7
00:02:36,616 --> 00:02:38,616
Hamilton hier...
8
00:02:39,742 --> 00:02:42,042
Ulf, ik kan u niet horen.
9
00:02:44,663 --> 00:02:46,965
Professor Hamilton,
ontvangt u mij?
10
00:02:47,458 --> 00:02:49,151
Ik krijg geen goede verb
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,603 --> 00:01:45,654
Het komt eraan.
2
00:01:49,275 --> 00:01:52,411
Bereid je voor, het komt.
3
00:02:14,394 --> 00:02:19,462
Professor Hamilton.
Werkt deze?
4
00:02:23,257 --> 00:02:26,209
Professor...
5
00:02:28,375 --> 00:02:30,675
Professor Hamilton...
6
00:02:33,694 --> 00:02:36,455
Professor Hamilton, ontvangt u mij?
Dit is Ulf.
7
00:02:36,616 --> 00:02:38,616
Hamilton hier...
8
00:02:39,742 --> 00:02:42,042
Ulf, ik kan u niet horen.
9
00:02:44,663 --> 00:02:46,965
Professor Hamilton,
ontvangt u mij?
10
00:02:47,458 --> 00:02:49,151
Ik krijg geen goede verb
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,603 --> 00:01:45,654
Het komt eraan.
2
00:01:49,275 --> 00:01:52,411
Bereid je voor, het komt.
3
00:02:14,394 --> 00:02:19,462
Professor Hamilton.
Werkt deze?
4
00:02:23,257 --> 00:02:26,209
Professor...
5
00:02:28,375 --> 00:02:30,675
Professor Hamilton...
6
00:02:33,694 --> 00:02:36,455
Professor Hamilton, ontvangt u mij?
Dit is Ulf.
7
00:02:36,616 --> 00:02:38,616
Hamilton hier...
8
00:02:39,742 --> 00:02:42,042
Ulf, ik kan u niet horen.
9
00:02:44,663 --> 00:02:46,965
Professor Hamilton,
ontvangt u mij?
10
00:02:47,458 --> 00:02:49,151
Ik krijg geen goede verb