Search Movie Subtitles results for blob the napisy ns 1988 by relevance:
- Reaper - 1x07 - Love Bullets & Blacktop.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x08 - The Cop.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x01 - Pilot.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x04 - Magic.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x03 - All Mine.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x18 - Cancun.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x12 - Unseen.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x15 - Coming to Grips.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x05 - What About Blob .HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x09 - Ashes to Ashes.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x04 - Magic.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x02 - Charged.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x18 - Cancun.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x01 - Pilot.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x11 - Hungry for Fame.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x02 - Charged.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x14 - Rebellion.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x09 - Ashes to Ashes.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x06 - Leon.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x17 - The Leak.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x15 - Coming to Grips.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x06 - Leon.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x03 - All Mine.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x11 - Hungry for Fame.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x05 - What About Blob .720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x13 - Acid Queen.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x16 - Greg Schmeg.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x10 - Cash Out.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x07 - Love Bullets & Blacktop.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x16 - Greg Schmeg.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x17 - The Leak.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x14 - Rebellion.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x10 - Cash Out.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x12 - Unseen.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x08 - The Cop.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x13 - Acid Queen.HDTV.pl.srt
36 file(s), added on: 2010-02-22
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,500 --> 00:00:03,200
Cholera.
2
00:00:03,900 --> 00:00:05,200
Wygl¹damy dobrze.
3
00:00:05,400 --> 00:00:08,600
- Chyba zacznê siê dotykaæ.
- Nie w moim samochodzie, proszê.
4
00:00:12,900 --> 00:00:15,600
To dziwne.
Zmieñ kana³.
5
00:00:16,100 --> 00:00:19,800
Este sale a Maria de Jose,
Radar Love.
6
00:00:20,200 --> 00:00:21,700
Ludzie... co?
7
00:00:22,100 --> 00:00:23,800
MyÅlê, ¿e Diabe³ próbuje siê
z tob¹ skontaktowaæ,
8
00:00:23,900 --> 00:00:25,200
powiedzieæ, ¿e to czas na pracê.
9
00:00:25,300 --> 00:00:27,100
Nie, nie dzisiaj.
10
00:00
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5256}{5355}Pi³ka w posiadaniu dru¿yny Husky.
{5564}{5602}Przygotowaæ siê!
{5779}{5897}Punkt! Paul Taylorpo podaniu|od Terry'ego Stokesa.
{6174}{6266}Paul, popatrz na ni¹.|MyÅlê, ¿e ma na ciebie ochotê.
{6271}{6322}Musisz siê z ni¹ umówiæ, Paul.
{6328}{6364}Nie spotyka siê Pulverem?
{6366}{6444}Owszem, ale nic z tego nie wyjdzie.|Przynajmniej spróbuj.
{6451}{6498}Dobra, umówiê siê z ni¹.
{6500}{6524}Bzdura!
{6530}{6569}Kiedy?
{6571}{6625}-We w³aÅciwym czasie.|-W porz¹dku.
{6630}{6662}Wyczucie czasu to podstawa.
{6774}{6840}Przewróæ go! Przewróæ go!
{6884}{6935}Brawo!
{6937}{6973}Dru¿yna Wildcat traci pi³kê.
- Blob.txt
- the.blob.(3450715).nfo
1 file(s), added on: 2011-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{50}.:: www.ALLPlayer.org ::.
{5260}{5359}Pi³ka w posiadaniu dru¿yny Husky.
{5568}{5606}Przygotowaæ siê!
{5783}{5901}Punkt! Paul Taylor po podaniu|od Terry'ego Stokesa.
{6178}{6270}Paul, popatrz na ni¹.|MyÅlê, ¿e ma na ciebie ochotê.
{6275}{6326}Musisz siê z ni¹ umówiæ, Paul.
{6332}{6368}Nie spotyka siê Pulverem?
{6370}{6448}Owszem, ale nic z tego nie wyjdzie.|Przynajmniej spróbuj.
{6455}{6502}Dobra, umówiê siê z ni¹.
{6504}{6528}Bzdura!
{6534}{6573}Kiedy?
{6575}{6629}- We w³aÅciwym czasie.|- W porz¹dku.
{6634}{6666}Wyczucie czasu to podstawa.
{6778}{6844}Przewróæ go! Przewróæ go!
{6888}{6939}Brawo!
{6941}{6977}Dru¿yna Wildcat traci pi³kê.
{698
- Reaper - 1x08 - The Cop.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x10 - Cash Out.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x03 - All Mine.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x11 - Hungry for Fame.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x07 - Love Bullets & Blacktop.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x08 - The Cop.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x04 - Magic.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x11 - Hungry for Fame.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x13 - Acid Queen.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x03 - All Mine.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x15 - Coming to Grips.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x07 - Love Bullets & Blacktop.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x01 - Pilot.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x02 - Charged.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x09 - Ashes to Ashes.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x01 - Pilot.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x04 - Magic.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x17 - The Leak.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x10 - Cash Out.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x16 - Greg Schmeg.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x06 - Leon.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x09 - Ashes to Ashes.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x16 - Greg Schmeg.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x14 - Rebellion.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x15 - Coming to Grips.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x05 - What About Blob .HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x05 - What About Blob .720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x18 - Cancun.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x13 - Acid Queen.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x02 - Charged.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x18 - Cancun.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x12 - Unseen.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x12 - Unseen.720p HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x06 - Leon.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x17 - The Leak.HDTV.pl.srt
- Reaper - 1x14 - Rebellion.720p HDTV.pl.srt
36 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,100 --> 00:00:21,000
To nie wygl¹da
mi na krzes³o.
2
00:00:21,500 --> 00:00:23,400
Taa, mo¿e powinniÅmy
to wyrzuciæ.
3
00:00:24,000 --> 00:00:25,400
Chwila, chwila.
Czekajcie.
4
00:00:25,500 --> 00:00:26,400
Co?
5
00:00:26,800 --> 00:00:29,800
Dzisiaj bêdziemy mieli tutaj
wyj¹tkowego goÅcia.
6
00:00:30,900 --> 00:00:33,100
Czy to nie
Gladys z urzêdu komunikacji?
7
00:00:35,000 --> 00:00:36,700
To ju¿ jest
zbyt dziwne.
8
00:00:37,000 --> 00:00:40,300
Demon kupuj¹cy
papierowe rêczniki.
9
00:00:40,800 --> 00:00:42,500
Moj mózg nie
mo¿e tego poj¹æ.
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:02:07:Do wersji The Blob 694MB dopasowa³a Vilma The Witch
00:03:31:Pi³ka w posiadaniu dru¿yny Husky.
00:03:47:Przygotowaæ siê!
00:04:01:Punkt! Paul Taylor po podaniu|od Terry'ego Stokesa.
00:04:18:Paul, popatrz na ni¹.|MyÅlê, ¿e ma na ciebie ochotê.
00:04:21:Musisz siê z ni¹ umówiæ, Paul.
00:04:24:Nie spotyka siê Pulverem?
00:04:26:Owszem, ale nic z tego nie wyjdzie.|Przynajmniej spróbuj.
00:04:30:Dobra, umówiê siê z ni¹.
00:04:32:Bzdura!
00:04:34:Kiedy?
00:04:34:- We w³aÅciwym czasie.|- W porz¹dku.
00:04:37:Wyczucie czasu to podstawa.
00:04:43:Przewróæ go! Przewróæ go!
00:04:48:B
1 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DIVX 680x456 29.97fps 669.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{200}{350}Synchro:|pan_qba
{1331}{1572}Blob - zab?jca
{6575}{6699}Pi?ka w posiadaniu dru?yny Husky.
{6960}{7007}Przygotowa? si?!
{7229}{7376}Punkt! Paul Taylor po podaniu|od Terry'ego Stokesa.
{7722}{7837}Paul, popatrz na ni?.|My?l?, ?e ma na ciebie ochot?.
{7844}{7908}Musisz si? z ni? um?wi?, Paul.
{7915}{7960}Nie spotyka si? Pulverem?
{7962}{8060}Owszem, ale nic z tego nie wyjdzie.|Przynajmniej spr?buj.
{8069}{8128}Dobra, um?wi? si? z ni?.
{8130}{8160}Bzdura!
{8168}{8216}Kiedy?
{8219}{8286}- We w?a?ciwym czasie.|- W porz?dku.
{8292}{8332}Wyczuc
- the.blob.(3450715).nfo
- Blob.txt
1 file(s), added on: 2011-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}.:: www.ALLPlayer.org ::.
{5260}{5359}Pi³ka w posiadaniu dru¿yny Husky.
{5568}{5606}Przygotowaæ siê!
{5783}{5901}Punkt! Paul Taylor po podaniu|od Terry'ego Stokesa.
{6178}{6270}Paul, popatrz na ni¹.|MyÅlê, ¿e ma na ciebie ochotê.
{6275}{6326}Musisz siê z ni¹ umówiæ, Paul.
{6332}{6368}Nie spotyka siê Pulverem?
{6370}{6448}Owszem, ale nic z tego nie wyjdzie.|Przynajmniej spróbuj.
{6455}{6502}Dobra, umówiê siê z ni¹.
{6504}{6528}Bzdura!
{6534}{6573}Kiedy?
{6575}{6629}- We w³aÅciwym czasie.|- W porz¹dku.
{6634}{6666}Wyczucie czasu to podstawa.
{6778}{6844}Przewróæ go! Przewróæ go!
{6888}{6939}Brawo!
{6941}{
1 file(s), added on: 2008-02-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:24:Strze? si? Bloba,|on pe?za i skacze,
00:01:27:i sunie, i prze?lizguje si?|po pod?odze,
00:01:29:prosto przez drzwi|i wko?o po ?cianie,
00:01:32:Plama, kleks,|wystrzegaj si? Bloba.
00:02:17:Nie.
00:02:19:To spadaj?ca gwiazda.
00:02:21:My?la?am, ?e chcesz wypowiedzie? ?yczenie|pod spadaj?c? gwiazd?.
00:02:24:- Zrobi?em to.|- Ale zobaczyli?my tylko jedn?.
00:02:27:- Noc? mo?na zobaczy? ich tu wiele.|- Co?
00:02:30:M?wi?, ?e noc? mo?na zobaczy? ich tu wiele.
00:02:33:W mie?cie ich nie wida?.|Dlatego przychodz? tutaj.
00:02:36:Och, nie to mam na my?li.
00:02:38:- Chodzi o to, ?e tutaj|wida? je lepiej...|- Wiem, co masz na my?li, Steve.
00:02:41:Nie, to nie to,|co my?lisz, Ja
- Blob[1988]DVDrip[ENG]-P ZE-[ www.napisy.jcom.pl ].txt
1 file(s), added on: 2011-01-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2} <a href="http://www.napisy.jcom.pl/">Napisy do Filmów - Szukaj Napisów</a>
{50}{1666} Napisy do filmów | www.napisy.jcom.pl | Twoje centrum napisów
{5260}{5359}Pi³ka w posiadaniu dru¿yny Husky.
{5568}{5606}Przygotowaæ siê!
{5783}{5901}Punkt! Paul Taylor po podaniu|od Terry'ego Stokesa.
{6178}{6270}Paul, popatrz na ni¹.|MyÅlê, ¿e ma na ciebie ochotê.
{6275}{6326}Musisz siê z ni¹ umówiæ, Paul.
{6332}{6368}Nie spotyka siê Pulverem?
{6370}{6448}Owszem, ale nic z tego nie wyjdzie.|Przynajmniej spróbuj.
{6455}{6502}Dobra, umówiê siê z ni¹.
{6504}{6528}Bzdura!
{6534}{6573}Kiedy?
{6575}{6629}- We w³aÅciwym czasie.|
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 640x384 23.976fps 700.2 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{1716}{1789}{y:i}Strze¿ siê Bloba,|{y:i}on pe³za i skacze,
{1791}{1848}{y:i}i sunie, i przeÅlizguje siê|{y:i}po pod³odze,
{1850}{1920}{y:i}prosto przez drzwi|{y:i}i wko³o po Åcianie,
{1922}{2024}{y:i}Plama, kleks,|{y:i}wystrzegaj siê Bloba.
{2025}{2082}{y:i}Strze¿ siê Bloba,|{y:i}on pe³za i skacze,
{2084}{2140}{y:i}i sunie, i przeÅlizguje siê|{y:i}po pod³odze,
{2141}{2211}{y:i}prosto przez drzwi|{y:i}i wko³o po Åcianie,
{2213}{2300}{y:i}Plama, kleks,|{y:i}wystrzegaj siê Bloba.
{2302}{2380}{y:i}Strze¿ siê Bloba,|{y:i}on pe³za i sk
1 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DIVX 680x456 29.97fps 669.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{200}{350}Synchro:|pan_qba
{1331}{1572}Blob - zab?jca
{6575}{6699}Pi?ka w posiadaniu dru?yny Husky.
{6960}{7007}Przygotowa? si?!
{7229}{7376}Punkt! Paul Taylor po podaniu|od Terry'ego Stokesa.
{7722}{7837}Paul, popatrz na ni?.|My?l?, ?e ma na ciebie ochot?.
{7844}{7908}Musisz si? z ni? um?wi?, Paul.
{7915}{7960}Nie spotyka si? Pulverem?
{7962}{8060}Owszem, ale nic z tego nie wyjdzie.|Przynajmniej spr?buj.
{8069}{8128}Dobra, um?wi? si? z ni?.
{8130}{8160}Bzdura!
{8168}{8216}Kiedy?
{8219}{8286}- We w?a?ciwym czasie.|- W porz?dku.
{8292}{8332}Wyczuc
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:01:24:Strze¿ siê Bloba,|on pe³za i skacze,
00:01:27:i sunie, i przeÅlizguje siê|po pod³odze,
00:01:29:prosto przez drzwi|i wko³o po Åcianie,
00:01:32:Plama, kleks,|wystrzegaj siê Bloba.
00:02:17:Nie.
00:02:19:To spadaj¹ca gwiazda.
00:02:21:MyÅla³am, ¿e chcesz wypowiedzieæ ¿yczenie|pod spadaj¹c¹ gwiazd¹.
00:02:24:- Zrobi³em to.|- Ale zobaczyliÅmy tylko jedn¹.
00:02:27:- Noc¹ mo¿na zobaczyæ ich tu wiele.|- Co?
00:02:30:Mówiê, ¿e noc¹ mo¿na zobaczyæ ich tu wiele.
00:02:33:W mieÅcie ich nie widaæ.|Dlatego przychodzê tutaj.
00:02:36:Och, nie to mam na myÅli.
00:02:38:- Chodzi o to
1 file(s), added on: 2010-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,000 --> 00:03:31,000
Do wersji The Blob 694MB dopasowa³a Vilma The Witch
2
00:03:31,000 --> 00:03:47,000
Pi³ka w posiadaniu dru¿yny Husky.
3
00:03:47,000 --> 00:04:01,000
Przygotowaæ siê!
4
00:04:01,000 --> 00:04:18,000
Punkt! Paul Taylor po podaniu
od Terry'ego Stokesa.
5
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
Paul, popatrz na ni¹.
MyÅlê, ¿e ma na ciebie ochotê.
6
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
Musisz siê z ni¹ umówiæ, Paul.
7
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
Nie spotyka siê Pulverem?
8
00:04:26,000 --> 00:04:30,000
Owszem, ale nic z tego nie wyjdzie.
Przynajmniej sprób
1 file(s), added on: 2008-02-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:24:Strze? si? Bloba,|on pe?za i skacze,
00:01:27:i sunie, i prze?lizguje si?|po pod?odze,
00:01:29:prosto przez drzwi|i wko?o po ?cianie,
00:01:32:Plama, kleks,|wystrzegaj si? Bloba.
00:02:17:Nie.
00:02:19:To spadaj?ca gwiazda.
00:02:21:My?la?am, ?e chcesz wypowiedzie? ?yczenie|pod spadaj?c? gwiazd?.
00:02:24:- Zrobi?em to.|- Ale zobaczyli?my tylko jedn?.
00:02:27:- Noc? mo?na zobaczy? ich tu wiele.|- Co?
00:02:30:M?wi?, ?e noc? mo?na zobaczy? ich tu wiele.
00:02:33:W mie?cie ich nie wida?.|Dlatego przychodz? tutaj.
00:02:36:Och, nie to mam na my?li.
00:02:38:- Chodzi o to, ?e tutaj|wida? je lepiej...|- Wiem, co masz na my?li, Steve.
00:02:41:Nie, to nie to,|co my?lisz, Ja
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5256}{5355}Pi³ka w posiadaniu dru¿yny Husky.
{5564}{5602}Przygotowaæ siê!
{5779}{5897}Punkt! Paul Taylorpo podaniu|od Terry'ego Stokesa.
{6174}{6266}Paul, popatrz na ni¹.|MyÅlê, ¿e ma na ciebie ochotê.
{6271}{6322}Musisz siê z ni¹ umówiæ, Paul.
{6328}{6364}Nie spotyka siê Pulverem?
{6366}{6444}Owszem, ale nic z tego nie wyjdzie.|Przynajmniej spróbuj.
{6451}{6498}Dobra, umówiê siê z ni¹.
{6500}{6524}Bzdura!
{6530}{6569}Kiedy?
{6571}{6625}-We w³aÅciwym czasie.|-W porz¹dku.
{6630}{6662}Wyczucie czasu to podstawa.
{6774}{6840}Przewróæ go! Przewróæ go!
{6884}{6935}Brawo!
{6937}{6973}Dru¿yna Wildcat traci pi³kê.
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:20:Strze? si? Bloba,|on pe?za i skacze,
00:01:23:i sunie, i prze?lizguje si?|po pod?odze,
00:01:25:prosto przez drzwi|i wko?o po ?cianie,
00:01:28:Plama, kleks,|wystrzegaj si? Bloba.
00:02:13:Nie.
00:02:15:To spadaj?ca gwiazda.
00:02:17:My?la?am, ?e chcesz wypowiedzie? ?yczenie|pod spadaj?c? gwiazd?.
00:02:20:- Zrobi?em to.|- Ale zobaczyli?my tylko jedn?.
00:02:23:- Noc? mo?na zobaczy? ich tu wiele.|- Co?
00:02:26:M?wi?, ?e noc? mo?na zobaczy? ich tu wiele.
00:02:29:W mie?cie ich nie wida?.|Dlatego przychodz? tutaj.
00:02:32:Och, nie to mam na my?li.
00:02:34:- Chodzi o to, ?e tutaj|wida? je lepiej...|- Wiem, co masz na my?li, Steve.
00:02:37:Nie, to nie to,|co my?lisz, Ja
1 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5256}{5355}Pi?ka w posiadaniu dru?yny Husky.
{5564}{5602}Przygotowa? si?!
{5779}{5897}Punkt! Paul Taylorpo podaniu|od Terry'ego Stokesa.
{6174}{6266}Paul, popatrz na ni?.|My?l?, ?e ma na ciebie ochot?.
{6271}{6322}Musisz si? z ni? um?wi?, Paul.
{6328}{6364}Nie spotyka si? Pulverem?
{6366}{6444}Owszem, ale nic z tego nie wyjdzie.|Przynajmniej spr?buj.
{6451}{6498}Dobra, um?wi? si? z ni?.
{6500}{6524}Bzdura!
{6530}{6569}Kiedy?
{6571}{6625}-We w?a?ciwym czasie.|-W porz?dku.
{6630}{6662}Wyczucie czasu to podstawa.
{6774}{6840}Przewr?? go! Przewr?? go!
{6884}{6935}Brawo!
{6937}{6973}Dru?yna Wildcat traci pi?k?.
{6976}{7032}Zacznie teraz dr
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:02:07:Do wersji The Blob 694MB dopasowa?a Vilma The Witch
00:03:31:Pi?ka w posiadaniu dru?yny Husky.
00:03:47:Przygotowa? si?!
00:04:01:Punkt! Paul Taylor po podaniu|od Terry'ego Stokesa.
00:04:18:Paul, popatrz na ni?.|My?l?, ?e ma na ciebie ochot?.
00:04:21:Musisz si? z ni? um?wi?, Paul.
00:04:24:Nie spotyka si? Pulverem?
00:04:26:Owszem, ale nic z tego nie wyjdzie.|Przynajmniej spr?buj.
00:04:30:Dobra, um?wi? si? z ni?.
00:04:32:Bzdura!
00:04:34:Kiedy?
00:04:34:- We w?a?ciwym czasie.|- W porz?dku.
00:04:37:Wyczucie czasu to podstawa.
00:04:43:Przewr?? go! Przewr?? go!
00:04:48:Brawo!
00:04:51:Dru?yna Wildcat traci pi?k?.
00:04:53:Zacznie teraz dru?yna Husky.
00:05:19:Po
1 file(s), added on: 2008-02-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1716}{1789}{y:i}Strze? si? Bloba,|{y:i}on pe?za i skacze,
{1791}{1848}{y:i}i sunie, i prze?lizguje si?|{y:i}po pod?odze,
{1850}{1920}{y:i}prosto przez drzwi|{y:i}i wko?o po ?cianie,
{1922}{2024}{y:i}Plama, kleks,|{y:i}wystrzegaj si? Bloba.
{2025}{2082}{y:i}Strze? si? Bloba,|{y:i}on pe?za i skacze,
{2084}{2140}{y:i}i sunie, i prze?lizguje si?|{y:i}po pod?odze,
{2141}{2211}{y:i}prosto przez drzwi|{y:i}i wko?o po ?cianie,
{2213}{2300}{y:i}Plama, kleks,|{y:i}wystrzegaj si? Bloba.
{2302}{2380}{y:i}Strze? si? Bloba,|{y:i}on pe?za i skacze,
{2381}{2441}BLOB|{y:i}i sunie, i prze?lizguje si?|{y:i}po pod?odze,
{2443}{2516}BLOB|{y:i}prosto przez drzw
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:20:Strze¿ siê Bloba,|on pe³za i skacze,
00:01:23:i sunie, i przeÅlizguje siê|po pod³odze,
00:01:25:prosto przez drzwi|i wko³o po Åcianie,
00:01:28:Plama, kleks,|wystrzegaj siê Bloba.
00:02:13:Nie.
00:02:15:To spadaj¹ca gwiazda.
00:02:17:MyÅla³am, ¿e chcesz wypowiedzieæ ¿yczenie|pod spadaj¹c¹ gwiazd¹.
00:02:20:- Zrobi³em to.|- Ale zobaczyliÅmy tylko jedn¹.
00:02:23:- Noc¹ mo¿na zobaczyæ ich tu wiele.|- Co?
00:02:26:Mówiê, ¿e noc¹ mo¿na zobaczyæ ich tu wiele.
00:02:29:W mieÅcie ich nie widaæ.|Dlatego przychodzê tutaj.
00:02:32:Och, nie to mam na myÅli.
00:02:34:- Chodzi o to, ¿e tutaj|widaæ je lepiej...|- Wiem, co masz na myÅli, Steve.
00