Search Movie Subtitles results for blade trinity extended by relevance:
- Blade.Trinity.Bonus.1.Inside. The.World.Of.Blade.Trinity.2004.DVDRIP.X26 4.CD1-EDRP.srt
- Blade.Trinity.Extended.Commentary1.20 04.iNT.DVDRIP.X264.ThreeAudio.CD3-EDRP.s rt
- Blade.Trinity.Extended.Commentary2.20 04.iNT.DVDRIP.X264.ThreeAudio.CD1-EDRP.s rt
- Blade.Trinity.Bonus.2.Goyer.O n.Goyer.2004.DVDRIP.X264-EDRP.srt
- Blade.Trinity.Extended.Commentary1.20 04.iNT.DVDRIP.X264.ThreeAudio.CD1-EDRP.s rt
- Blade.Trinity.Extended.Commentary2.20 04.iNT.DVDRIP.X264.ThreeAudio.CD2-EDRP.s rt
- Blade.Trinity.Extended.Commentary2.20 04.iNT.DVDRIP.X264.ThreeAudio.CD3-EDRP.s rt
- Blade.Trinity.Bonus.1.Inside. The.World.Of.Blade.Trinity.2004.DVDRIP.X26 4.CD2-EDRP.srt
- Blade.Trinity.Bonus.4.Blooper .Reel.2004.DVDRIP.X264-EDRP.srt
- Blade.Trinity.Extended.Commentary1.20 04.iNT.DVDRIP.X264.ThreeAudio.CD2-EDRP.s rt
10 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,837 --> 00:00:05,771
The humans have a new hunter.
2
00:00:06,706 --> 00:00:07,695
Blade.
3
00:00:07,774 --> 00:00:10,140
I think people love the <i>Blade</i> series
because in their own way,
4
00:00:10,210 --> 00:00:12,678
they have a strange kind
of artistic integrity.
5
00:00:12,746 --> 00:00:18,651
This is a big, crazy,
unhinged action effects...
6
00:00:20,320 --> 00:00:21,446
...extravaganza.
7
00:00:21,521 --> 00:00:23,284
It's a film of real scope.
8
00:00:24,124 --> 00:00:25,523
Big explosions.
9
00:00:25,592 --> 00:00:28,083
- Hold-on-to-your-seat action.
-
- Blade.Trinity.Extended.2004.iNT.DVDRI P.X264.ThreeAudio.CD3-EDRP.srt
- Blade.Trinity.Extended.2004.iNT.DVDRI P.X264.ThreeAudio.CD2-EDRP.srt
- Blade.Trinity.Extended.2004.iNT.DVDRI P.X264.ThreeAudio.CD1-EDRP.srt
3 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,036 --> 00:00:02,231
Well, that depends who you ask,
because clearly,
2
00:00:02,305 --> 00:00:04,330
this dog has a bigger dick than you.
3
00:00:05,442 --> 00:00:09,503
And when the fuck
did you see my dick, fuckface?
4
00:00:10,747 --> 00:00:12,408
Ow!
5
00:00:12,482 --> 00:00:15,042
I was talking to <i>her!</i>
6
00:00:18,788 --> 00:00:20,653
Poor King.
7
00:00:21,558 --> 00:00:24,823
You look so distraught!
8
00:00:29,132 --> 00:00:30,599
Give me that chair.
9
00:00:40,577 --> 00:00:42,772
You're tasting a little bland, lover.
10
00:00:42,846 --> 00:00:45,815
- BLADE TRINITY - Extended Version [2004-Eng-DVDrip]-haSak.srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,452 --> 00:00:34,620
U filmovima, Drakula
uvijek nosi plašt,
2
00:00:34,704 --> 00:00:37,039
a neki stari Englez
uvijek spasi situaciju
3
00:00:37,123 --> 00:00:39,751
s križem i svetom vodicom
u posljednjem trenu.
4
00:00:40,460 --> 00:00:43,421
Ali svatko zna da su
filmovi puni sranja.
5
00:00:44,422 --> 00:00:49,218
Istina je da je sve poèelo
i završilo s Bladeom.
6
00:00:49,302 --> 00:00:51,804
Mi ostali bili smo
samo simpatizeri.
7
00:03:01,476 --> 00:03:03,436
Kakav je to švrakopis?
8
00:03:03,519 --> 00:03:05,605
To je klinasto pismo.
9
00:03:05,688 --> 0
- BLADE TRINITY - Extended Version [2004-Eng-DVDrip]-haSak.srt
1 file(s), added on: 2010-06-24
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,399 --> 00:00:34,559
U filmovima o Drakuli,
on nosi ogrtaè...
2
00:00:34,633 --> 00:00:36,999
... i uvek je tu neki Englez koji sve
spašava u poslednji èas...
3
00:00:37,069 --> 00:00:39,662
... krstovima i svetom vodom.
4
00:00:40,405 --> 00:00:43,339
Ali svi znaju da su filmovi puni sranja.
5
00:00:44,341 --> 00:00:49,174
Istina je da je sve poèelo sa
Blejdom... I završilo se sa njim.
6
00:00:49,244 --> 00:00:51,734
Svi mi ostali
smo samo statisti.
7
00:03:01,438 --> 00:03:03,099
Kakve su to žvrljotine?
8
00:03:03,405 --> 00:03:05,566
Slikovno pismo.
9
00:03:05
- BLADE TRINITY - Extended Version [2004-Eng-DVDrip]-haSak.srt
1 file(s), added on: 2010-06-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,399 --> 00:00:34,559
<i>In the movies, Dracula wears a cape,</i>
2
00:00:34,633 --> 00:00:36,999
<i>and some old English guy
always manages to save the day</i>
3
00:00:37,069 --> 00:00:39,662
<i>at the last minute
with crosses and holy water.</i>
4
00:00:40,405 --> 00:00:43,339
<i>But everybody knows
the movies are full of shit.</i>
5
00:00:44,341 --> 00:00:49,174
<i>The truth is it stated with Blade,
and it ended with him.</i>
6
00:00:49,244 --> 00:00:51,734
<i>The rest of us
were just along for the ride.</i>
7
00:03:01,438 --> 00:03:03,099
What's this chicken scratch?
8
- Blade.Trinity.Extended.2004.DVDRip.Xv iD-hasak.srt
1 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,399 --> 00:00:34,559
<i>In the movies, Dracula wears a cape,</i>
2
00:00:34,633 --> 00:00:36,999
<i>and some old English guy
always manages to save the day</i>
3
00:00:37,069 --> 00:00:39,662
<i>at the last minute
with crosses and holy water.</i>
4
00:00:40,405 --> 00:00:43,339
<i>But everybody knows
the movies are full of shit.</i>
5
00:00:44,341 --> 00:00:49,174
<i>The truth is it stated with Blade,
and it ended with him.</i>
6
00:00:49,244 --> 00:00:51,734
<i>The rest of us
were just along for the ride.</i>
7
00:03:01,438 --> 00:03:03,099
What's this chicken scratch?
8
- BLADE TRINITY - Extended Version [2004-Eng-DVDrip]-haSak.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,399 --> 00:00:34,559
<i>In the movies, Dracula wears a cape,</i>
2
00:00:34,633 --> 00:00:36,999
<i>and some old English guy
always manages to save the day</i>
3
00:00:37,069 --> 00:00:39,662
<i>at the last minute
with crosses and holy water.</i>
4
00:00:40,405 --> 00:00:43,339
<i>But everybody knows
the movies are full of shit.</i>
5
00:00:44,341 --> 00:00:49,174
<i>The truth is it stated with Blade,
and it ended with him.</i>
6
00:00:49,244 --> 00:00:51,734
<i>The rest of us
were just along for the ride.</i>
7
00:03:01,438 --> 00:03:03,099
What's this chicken scratch?
8
- Blade.Trinity.Extended.2004.iNT.DVDRI P.X264.ThreeAudio.CD1-EDRP.srt
- Blade.Trinity.Extended.2004.iNT.DVDRI P.X264.ThreeAudio.CD2-EDRP.srt
- Blade.Trinity.Extended.2004.iNT.DVDRI P.X264.ThreeAudio.CD3-EDRP.srt
3 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:09,426 --> 00:00:11,451
Forgot my sword.
2
00:00:20,237 --> 00:00:21,966
Whoo! Come on!
3
00:00:36,553 --> 00:00:37,918
Abby.
4
00:00:40,690 --> 00:00:42,351
Aah!
5
00:00:44,828 --> 00:00:46,056
We got him.
6
00:00:46,129 --> 00:00:47,756
We'll be there soon.
7
00:00:47,831 --> 00:00:49,560
Who the hell are you people?
8
00:00:49,633 --> 00:00:52,466
Well, my name is Hannibal King.
9
00:00:52,536 --> 00:00:54,868
And this little hellion
right here is Abigail.
10
00:00:55,405 --> 00:00:56,770
Whistler's daughter.
11
00:01:09,352 --> 00:01:12,014
I thought the vampires
killed Whistler's family.
12
00:01:12,088 --> 00:01:15,649
- BLADE TRINITY - Extended Version [2004-Eng-DVDrip]-haSak.srt
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,399 --> 00:00:34,559
<i>In the movies, Dracula wears a cape,</i>
2
00:00:34,633 --> 00:00:36,999
<i>and some old English guy
always manages to save the day</i>
3
00:00:37,069 --> 00:00:39,662
<i>at the last minute
with crosses and holy water.</i>
4
00:00:40,405 --> 00:00:43,339
<i>But everybody knows
the movies are full of shit.</i>
5
00:00:44,341 --> 00:00:49,174
<i>The truth is it stated with Blade,
and it ended with him.</i>
6
00:00:49,244 --> 00:00:51,734
<i>The rest of us
were just along for the ride.</i>
7
00:03:01,438 --> 00:03:03,099
What's this chicken scratch?
8
- BLADE TRINITY - Extended Version [2004-Eng-DVDrip]-haSak.srt
1 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,399 --> 00:00:34,559
U filmovima o Drakuli,
on nosi ogrtaè...
2
00:00:34,633 --> 00:00:36,999
... i uvek je tu neki Englez koji sve
spašava u poslednji èas...
3
00:00:37,069 --> 00:00:39,662
... krstovima i svetom vodom.
4
00:00:40,405 --> 00:00:43,339
Ali svi znaju da su filmovi puni sranja.
5
00:00:44,341 --> 00:00:49,174
Istina je da je sve poèelo sa
Blejdom... I završilo se sa njim.
6
00:00:49,244 --> 00:00:51,734
Svi mi ostali
smo samo statisti.
7
00:03:01,438 --> 00:03:03,099
Kakve su to žvrljotine?
8
00:03:03,405 --> 00:03:05,566
Slikovno pismo.
9
00:03:05
- Blade.Trinity.Extended.2004.iNT.DVDRI P.X264.ThreeAudio.CD3-EDRP.srt
- Blade.Trinity.Extended.2004.iNT.DVDRI P.X264.ThreeAudio.CD2-EDRP.srt
- Blade.Trinity.Extended.2004.iNT.DVDRI P.X264.ThreeAudio.CD1-EDRP.srt
3 file(s), added on: 2010-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,036 --> 00:00:02,231
Well, that depends who you ask,
because clearly,
2
00:00:02,305 --> 00:00:04,330
this dog has a bigger dick than you.
3
00:00:05,442 --> 00:00:09,503
And when the fuck
did you see my dick, fuckface?
4
00:00:10,747 --> 00:00:12,408
Ow!
5
00:00:12,482 --> 00:00:15,042
I was talking to <i>her!</i>
6
00:00:18,788 --> 00:00:20,653
Poor King.
7
00:00:21,558 --> 00:00:24,823
You look so distraught!
8
00:00:29,132 --> 00:00:30,599
Give me that chair.
9
00:00:40,577 --> 00:00:42,772
You're tasting a little bland, lover.
10
00:00:42,846 --> 00:00:45,815
- BLADE TRINITY - Extended Version [2004-Eng-DVDrip]-haSak.srt
1 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,175 --> 00:00:37,137
A filmekben Drakula köpenyben
flangál, és pár angol fickó...
2
00:00:37,178 --> 00:00:41,100
mindig legyõzi keresztekkel
meg szenteltvÃzzel.
3
00:00:41,266 --> 00:00:44,437
De köztudomású,
hogy a filmek hazudnak.
4
00:00:44,686 --> 00:00:49,192
A vámpÃrok elleni harc Pengével
kezdõdött, és vele is végzõdik.
5
00:00:49,817 --> 00:00:52,528
Mi legfeljebb útközben
csatlakoztunk.
6
00:00:54,530 --> 00:00:57,867
SZÃR-SIVATAG
7
00:03:01,913 --> 00:03:03,915
Mi ez a firka?
8
00:03:03,957 --> 00:03:08,003
ÃkÃrás.
Nagyjából 4000 éves.
9
00:03:08,669 --> 00:03:13,258
- Blade.Trinity.Bonus.1.Inside. The.World.Of.Blade.Trinity.2004.DVDRIP.X26 4.CD1-EDRP.srt
- Blade.Trinity.Extended.Commentary1.20 04.iNT.DVDRIP.X264.ThreeAudio.CD3-EDRP.s rt
- Blade.Trinity.Extended.Commentary2.20 04.iNT.DVDRIP.X264.ThreeAudio.CD1-EDRP.s rt
- Blade.Trinity.Bonus.2.Goyer.O n.Goyer.2004.DVDRIP.X264-EDRP.srt
- Blade.Trinity.Extended.Commentary1.20 04.iNT.DVDRIP.X264.ThreeAudio.CD1-EDRP.s rt
- Blade.Trinity.Extended.Commentary2.20 04.iNT.DVDRIP.X264.ThreeAudio.CD2-EDRP.s rt
- Blade.Trinity.Extended.Commentary2.20 04.iNT.DVDRIP.X264.ThreeAudio.CD3-EDRP.s rt
- Blade.Trinity.Bonus.1.Inside. The.World.Of.Blade.Trinity.2004.DVDRIP.X26 4.CD2-EDRP.srt
- Blade.Trinity.Bonus.4.Blooper .Reel.2004.DVDRIP.X264-EDRP.srt
- Blade.Trinity.Extended.Commentary1.20 04.iNT.DVDRIP.X264.ThreeAudio.CD2-EDRP.s rt
10 file(s), added on: 2010-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,837 --> 00:00:05,771
The humans have a new hunter.
2
00:00:06,706 --> 00:00:07,695
Blade.
3
00:00:07,774 --> 00:00:10,140
I think people love the <i>Blade</i> series
because in their own way,
4
00:00:10,210 --> 00:00:12,678
they have a strange kind
of artistic integrity.
5
00:00:12,746 --> 00:00:18,651
This is a big, crazy,
unhinged action effects...
6
00:00:20,320 --> 00:00:21,446
...extravaganza.
7
00:00:21,521 --> 00:00:23,284
It's a film of real scope.
8
00:00:24,124 --> 00:00:25,523
Big explosions.
9
00:00:25,592 --> 00:00:28,083
- Hold-on-to-your-seat action.
-
- BLADE TRINITY - Extended Version [2004-Eng-DVDrip]-haSak.srt
1 file(s), added on: 2010-06-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,399 --> 00:00:34,559
U filmovima o Drakuli,
on nosi ogrtaè...
2
00:00:34,633 --> 00:00:36,999
... i uvek je tu neki Englez koji sve
spašava u poslednji èas...
3
00:00:37,069 --> 00:00:39,662
... krstovima i svetom vodom.
4
00:00:40,405 --> 00:00:43,339
Ali svi znaju da su filmovi puni sranja.
5
00:00:44,341 --> 00:00:49,174
Istina je da je sve poèelo sa
Blejdom... I završilo se sa njim.
6
00:00:49,244 --> 00:00:51,734
Svi mi ostali
smo samo statisti.
7
00:03:01,438 --> 00:03:03,099
Kakve su to žvrljotine?
8
00:03:03,405 --> 00:03:05,566
Slikovno pismo.
9
00:03:05
- BLADE TRINITY - Extended Version [2004-Eng-DVDrip]-haSak.srt
1 file(s), added on: 2010-03-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,500 --> 00:00:34,700
<i>Filmlerde,
Dracula bir pelerin giyer...
2
00:00:34,800 --> 00:00:37,200
<i>...ve yaþlý bir Ãngiliz
daima günü kurtarýr...
3
00:00:37,235 --> 00:00:39,800
<i>...son dakikada,
haçlar ve kutsal suyla.
4
00:00:40,600 --> 00:00:43,500
<i>Ama herkes bilir ki,
filmler saçmalýklarla doludur.
5
00:00:44,500 --> 00:00:49,300
<i>Gerçek þu ki, her þey Býçak
ile baþladý ve onunla bitti.
6
00:00:49,400 --> 00:00:51,900
<i>Geri kalanlarýmýz, olanlara
sadece kýyýsýndan köþesinden bulaþtý.
7
00:00:54,200 --> 00:00:57,100
SURÃYE ÃÃLÃ
8
0
- BLADE TRINITY - Extended Version [2004-Eng-DVDrip]-haSak.srt
1 file(s), added on: 2010-10-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,059 --> 00:00:09,068
Sync for the Extended Version (2 CD)
by
O_iSoViTiS
2
00:00:32,402 --> 00:00:34,195
Ãôéò ôáéÃÃåò ï ÃñÃêïõëáò öïñÃåé êÃðá
3
00:00:34,195 --> 00:00:36,698
êáé êÃðïéïò ¢ããëïò êáôáöÃñÃåé
Ãá óþóåé ôçà êáôÃóôáóç
4
00:00:36,781 --> 00:00:39,451
ôçà ôåëåõôáÃá óôéãìÃ
ìå óôáõñïýò êáé áãéáóìï.
5
00:00:40,201 --> 00:00:43,288
Ãëëà üëïé îÃñïõà ïôé ïé ôáéÃÃåò
Ãôáà ãåìÃôåò øÃìáôá.
6
00:00:44,330 --> 00:00:49,335
à áëÃÃ
- BLADE TRINITY - Extended Version [2004-Eng-DVDrip]-haSak.srt
1 file(s), added on: 2010-10-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Filmides kannab Dracula keepi,
2
00:00:34,000 --> 00:00:37,200
ning viimasel minutil
päästab päeva mõni inglise vanamees,
3
00:00:37,200 --> 00:00:43,453
kasutades risti ja püha vett.
Kuid kõik teavad, et filmid valetavad.
4
00:00:43,488 --> 00:00:48,668
Tegelikult algas
kõik Bladest ja temaga ka kõik lõppes.
5
00:00:49,464 --> 00:00:51,678
Ãlejäänu käib lihtsalt asja juurde.
6
00:00:54,285 --> 00:00:57,718
SÃÃRIA KÃRB
7
00:03:01,494 --> 00:03:04,902
Mis varesejalad need on?
- See on kiilkiri.
8
00:03:05,546 --> 00:03:08,149
See on 4000
- BLADE TRINITY - Extended Version [2004-Eng-DVDrip]-haSak.txt
1 file(s), added on: 2010-06-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{360}{456}Synchro:|pan_qba
{767}{863}W filmach Dracula zawsze nosi pelerynê,
{839}{935}A jakiemuÅ Anglikowi udaje siê|w koñcu uratowaæ Åwiat w ostatniej chwili,
{911}{1007}za pomoc¹ krzy¿a i wody Åwiêconej,
{983}{1079}ale wszyscy wiedz¹, ¿e filmy to gówniana bzdura.
{1055}{1151}Prawda jest taka, ¿e zaczê³o siê od Blade'a.|I skoñczy³o siê na nim.
{1199}{1295}Ca³a nasza reszta by³a tam tylko na podczepkê.
{4340}{4436}Co to za bazgro³y?
{4388}{4484}To dawne pismo.
{4460}{4555}Ma oko³o cztery tysi¹ce lat.
{4531}{4627}Wiêc dlaczego tutaj?
{4555}{4651}Bo to jest kolebka cywilizacji.
{4651}{4747}Wygodnie mu tutaj.
{47
- BLADE TRINITY - Extended Version [2004-Eng-DVDrip]-haSak.srt
1 file(s), added on: 2010-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,407 --> 00:00:35,744
<i>En las pelÃculas. Drácula usa capa
y un viejo señor inglés...</i>
2
00:00:35,786 --> 00:00:40,457
<i>...siempre salva a todos en el último
instante con cruces y agua sagrada.</i>
3
00:00:40,541 --> 00:00:44,461
<i>Pero todos saben que las pelÃculas
están llena de mierda.</i>
4
00:00:44,503 --> 00:00:49,341
<i>La verdad es que empezó
con Blade y acabó con él.</i>
5
00:00:49,424 --> 00:00:52,010
<i>Y nosotros. los demás.
sólo lo acompañamos.</i>
6
00:00:54,304 --> 00:00:58,141
El Desierto Sirio
7
00:03:01,473 --> 00:03:03,475
¿Qué son estos
- BLADE TRINITY - Extended Version [2004-Eng-DVDrip]-haSak.txt
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{360}{456}Synchro:|pan_qba
{767}{863}W filmach Dracula zawsze nosi pelerynê,
{839}{935}A jakiemuÅ Anglikowi udaje siê|w koñcu uratowaæ Åwiat w ostatniej chwili,
{911}{1007}za pomoc¹ krzy¿a i wody Åwiêconej,
{983}{1079}ale wszyscy wiedz¹, ¿e filmy to gówniana bzdura.
{1055}{1151}Prawda jest taka, ¿e zaczê³o siê od Blade'a.|I skoñczy³o siê na nim.
{1199}{1295}Ca³a nasza reszta by³a tam tylko na podczepkê.
{4340}{4436}Co to za bazgro³y?
{4388}{4484}To dawne pismo.
{4460}{4555}Ma oko³o cztery tysi¹ce lat.
{4531}{4627}Wiêc dlaczego tutaj?
{4555}{4651}Bo to jest kolebka cywilizacji.
{4651}{4747}Wygodnie mu tutaj.
{47
There are more subtitles available for Blade Trinity Extended
Click here to view them