Search Movie Subtitles results for Black Water 2007 1 Bestdivx by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,519 --> 00:00:26,519
APA ÃNTUNECATA
Traducerea ºi adaptarea: Jimmy_X
2
00:01:22,520 --> 00:01:24,715
Mi-aº dori sã mã fi
lãsat pe mine sã o curãþ.
3
00:01:24,716 --> 00:01:26,433
Mamã, e o maºinã închiriatã. Hai!
4
00:01:29,280 --> 00:01:32,238
Mulþumesc pentru un Crãciun deosebit.
- La revedere mamã.
5
00:01:32,800 --> 00:01:33,869
La revedere copilo.
6
00:01:34,880 --> 00:01:36,108
Are 22 de ani, mamã.
7
00:01:36,560 --> 00:01:39,279
Ea e cea mai tânãrã,
ea va fi întotdeauna copilul meu.
8
00:01:39,720 --> 00:01:41,711
Ai grijã.
- Mulþumesc cã a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,519 --> 00:00:26,519
APA ?NTUNECATA
Traducerea ?i adaptarea: Jimmy_X
2
00:01:22,520 --> 00:01:24,715
Mi-a? dori s? m? fi
l?sat pe mine s? o cur??.
3
00:01:24,716 --> 00:01:26,433
Mam?, e o ma?in? ?nchiriat?. Hai!
4
00:01:29,280 --> 00:01:32,238
Mul?umesc pentru un Cr?ciun deosebit.
- La revedere mam?.
5
00:01:32,800 --> 00:01:33,869
La revedere copilo.
6
00:01:34,880 --> 00:01:36,108
Are 22 de ani, mam?.
7
00:01:36,560 --> 00:01:39,279
Ea e cea mai t?n?r?,
ea va fi ?ntotdeauna copilul meu.
8
00:01:39,720 --> 00:01:41,711
Ai grij?.
- Mul?umesc c? a?i venit ?n vizit?.
9
Subtitles for black water 2007 1 bestdivx
black, water, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2007, bestdivx,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,520 --> 00:01:26,433
I wish you'd let me clean it.
- Mum, it's a rental car. Come on!
2
00:01:29,280 --> 00:01:32,238
Thanks for a lovely Christmas.
- Bye, Mum.
3
00:01:32,800 --> 00:01:33,869
Bye bye, my baby.
4
00:01:34,880 --> 00:01:36,108
She's 22, Mum.
5
00:01:36,560 --> 00:01:39,279
She's the youngest,
she'll always be my baby.
6
00:01:39,720 --> 00:01:41,711
Take care.
- Thank you for coming up to visit.
7
00:01:43,440 --> 00:01:45,078
See you, Pat.
- Bye bye.
8
00:01:48,280 --> 00:01:50,840
You come back any time.
You're always welcome.
9
00:01:53,840 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,520 --> 00:01:26,433
Ik wou dat je mij dit liet schoonmaken.
- Mam, het is een huurauto hoor!
2
00:01:29,280 --> 00:01:32,238
Bedankt voor het mooie kerstfeest.
- Dag, Mam.
3
00:01:32,800 --> 00:01:33,869
Tot ziens, mijn kind.
4
00:01:34,880 --> 00:01:36,108
Ze is 22, Mam.
5
00:01:36,560 --> 00:01:39,279
Ze is de jongste,
en zal altijd mijn baby blijven.
6
00:01:39,720 --> 00:01:41,711
Hou je goed.
- Leuk dat je er bent geweest.
7
00:01:43,440 --> 00:01:45,078
Tot ziens, Pat.
- Doei.
8
00:01:48,280 --> 00:01:50,840
Kom maar langs als je wilt.
Je bent altijd welkom.
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,454 --> 00:01:24,919
- Gostava que me deixasses lav?-lo.
- M?e, ? um carro alugado.
2
00:01:25,751 --> 00:01:26,729
Anda c?.
3
00:01:29,280 --> 00:01:30,885
Obrigado pelo Natal agrad?vel.
4
00:01:31,877 --> 00:01:32,782
Adeus, m?e.
5
00:01:32,800 --> 00:01:34,296
Adeus, meu beb?.
6
00:01:34,880 --> 00:01:36,108
Ela tem 22 anos, m?e.
7
00:01:36,307 --> 00:01:38,970
? a mais nova,
ser? sempre a minha beb?.
8
00:01:39,720 --> 00:01:41,960
- Cuida-te.
- Obrigado por me virem visitar.
9
00:01:43,440 --> 00:01:45,078
- At? mais, Pat.
- Adeusinho.
10
00:01:48,280 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,520 --> 00:01:26,433
I wish you'd let me clean it.
- Mum, it's a rental car. Come on!
2
00:01:29,280 --> 00:01:32,238
Thanks for a lovely Christmas.
- Bye, Mum.
3
00:01:32,800 --> 00:01:33,869
Bye bye, my baby.
4
00:01:34,880 --> 00:01:36,108
She's 22, Mum.
5
00:01:36,560 --> 00:01:39,279
She's the youngest,
she'll always be my baby.
6
00:01:39,720 --> 00:01:41,711
Take care.
- Thank you for coming up to visit.
7
00:01:43,440 --> 00:01:45,078
See you, Pat.
- Bye bye.
8
00:01:48,280 --> 00:01:50,840
You come back any time.
You're always welcome.
9
00:01:53,840 --> 00:
Subtitles for black water 2007 1 bestdivx
black, water, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2007, bestdivx,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1958}{2047}- Antaisit minun pestä sen.|- Se on vuokra-auto, äiti.
{2143}{2221}- Kiitos ihanasta joulusta.|- Heippa, äiti.
{2225}{2271}Heippa, kultaseni.
{2275}{2380}- Hän on 22-vuotias. - Hän on nuorin,|ja tulee aina olemaan pikku kultani.
{2387}{2448}- Pidä huolta itsestäsi.|- Kiitos, kun tulitte käymään.
{2479}{2529}- Nähdään, Pat.|- Heippa.
{2596}{2664}Palaa koska vain.|Olet aina tervetullut.
{2730}{2805}- Pitäkää huolta toisistamme.|- Pidämme.
{2829}{2884}- Heippa, kulta.|- Heippa, äiti.
{2933}{3000}- Kaksi viikkoa tien päällä.|- Loma.
{3015}{3075}Totta hitossa voittaa|toimistossa olon.
{3150}{3221}-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,577 --> 00:01:24,569
Desearia que lo limpiaras.
-Mam? es un carro rentado.
2
00:01:25,615 --> 00:01:26,377
Vamos.
3
00:01:28,784 --> 00:01:30,615
Gracias por la linda navidad.
4
00:01:31,887 --> 00:01:34,287
Adios mam?.
-Adios cari?o.
5
00:01:35,091 --> 00:01:36,183
Ella tiene 22 a?os mam?.
6
00:01:36,592 --> 00:01:38,719
Ella es la mas joven, siempre sera mi bebe.
7
00:01:39,795 --> 00:01:40,489
Cuidate.
8
00:01:40,997 --> 00:01:41,929
Gracias por venir a visitar.
9
00:01:43,599 --> 00:01:44,896
Te veo Pat.
-Adios.
10
00:01:48,537 --> 00:01:50,698
Regresa cuando
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1958}{2047}- Antaisit minun pest? sen.|- Se on vuokra-auto, ?iti.
{2143}{2221}- Kiitos ihanasta joulusta.|- Heippa, ?iti.
{2225}{2271}Heippa, kultaseni.
{2275}{2380}- H?n on 22-vuotias. - H?n on nuorin,|ja tulee aina olemaan pikku kultani.
{2387}{2448}- Pid? huolta itsest?si.|- Kiitos, kun tulitte k?ym??n.
{2479}{2529}- N?hd??n, Pat.|- Heippa.
{2596}{2664}Palaa koska vain.|Olet aina tervetullut.
{2730}{2805}- Pit?k?? huolta toisistamme.|- Pid?mme.
{2829}{2884}- Heippa, kulta.|- Heippa, ?iti.
{2933}{3000}- Kaksi viikkoa tien p??ll?.|- Loma.
{3015}{3075}Totta hitossa voittaa|toimistossa olon.
{3150}{3221}- Minne menemme ensiks
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,520 --> 00:01:26,433
- Ink?bb hagyd, majd ?n lemosom.
- Anyu ez egy b?relt aut?. Gyere ide.
2
00:01:29,280 --> 00:01:32,238
- K?sz?n?m a csod?s kar?csonyt.
- Szia anya.
3
00:01:32,800 --> 00:01:33,869
Szia kicsim.
4
00:01:34,880 --> 00:01:36,108
Anya, m?r 22 ?ves.
5
00:01:36,560 --> 00:01:39,279
? a legfiatalabb, ez?rt
mindig a kicsik?m lesz.
6
00:01:39,720 --> 00:01:41,711
- Vigy?zz magadra.
- K?sz?n?m, hogy megl?togatt?l.
7
00:01:43,440 --> 00:01:45,078
- Szia Pat.
- Szia.
8
00:01:48,280 --> 00:01:50,840
B?rmikor elj?hetsz ?jra.
Mindig sz?vesen l?tunk.
9
00:01:53,8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{1}25.000
{1142}{1279}Liczba krokodyli s?onowodnych|w P??nocnej Australii ci?gle wzrasta.
{1279}{1437}Tak samo jak liczba ludzi na tym obszarze.
{1484}{1632}Film oparty na prawdziwej historii.
{2042}{2142}- Wola?abym to wyczy?ci?.|- Mamo, to wypo?yczony samoch?d.
{2142}{2236}Chod? tutaj.
{2236}{2299}Dzi?ki za wspania?e ?wi?ta.
{2299}{2375}- Pa, mamo.|- Pa, moje dziecko.
{2375}{2409}Ona ma 22 lata, mamo.
{2409}{2491}Jest najm?odsza, zawsze|b?dzie moim dzieckiem.
{2491}{2589}- Trzymaj si?.|- Dzi?kuj? za odwiedziny.
{2589}{2710}-
Subtitles for black water 2007 1 bestdivx
black, water, 2007, 1, cd, hungarian, hu, bestdivx, www, usabit, com,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,520 --> 00:01:26,433
- Ink?bb hagyd, majd ?n lemosom.
- Anyu ez egy b?relt aut?. Gyere ide.
2
00:01:29,280 --> 00:01:32,238
- K?sz?n?m a csod?s kar?csonyt.
- Szia anya.
3
00:01:32,800 --> 00:01:33,869
Szia kicsim.
4
00:01:34,880 --> 00:01:36,108
Anya, m?r 22 ?ves.
5
00:01:36,560 --> 00:01:39,279
? a legfiatalabb, ez?rt
mindig a kicsik?m lesz.
6
00:01:39,720 --> 00:01:41,711
- Vigy?zz magadra.
- K?sz?n?m, hogy megl?togatt?l.
7
00:01:43,440 --> 00:01:45,078
- Szia Pat.
- Szia.
8
00:01:48,280 --> 00:01:50,840
B?rmikor elj?hetsz ?jra.
Mindig sz?vesen l?tunk.
9
00:01:53,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,519 --> 00:00:35,519
?versatt av: jeevma
2
00:01:22,020 --> 00:01:26,679
- Jag ?nskar jag fick tv?tta den.
- Mamma, Det ?r en hyrbil.
3
00:01:29,080 --> 00:01:32,719
- Tack f?r en underbar jul.
- Hej d? mamma.
4
00:01:32,800 --> 00:01:36,399
- Hej d? min baby.
- Hon ?r 22 mamma.
5
00:01:36,560 --> 00:01:39,639
Hon ?r yngst hon ?r alltid min baby.
6
00:01:39,720 --> 00:01:43,319
- Sk?t om dig.
- Tack f?r att ni kom.
7
00:01:43,440 --> 00:01:46,678
- Vi ses Pat.
- Hej d?.
8
00:01:48,280 --> 00:01:52,559
Kom tillbaka n?r som helst.
Ni ?r alltid v?lkommen.
9
00:01:53,840
Less relevant results for
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,916 --> 00:00:51,065
Het aantal zoutwaterkrokodillen in Noord-
Australi? neemt steeds meer toe.
2
00:00:51,446 --> 00:00:55,990
Evenals het aantal mensen in dit gebied.
3
00:00:59,134 --> 00:01:04,446
Deze film is gebaseerd op ware feiten.
4
00:01:22,063 --> 00:01:25,136
Ik wou dat je mij dit liet schoonmaken.
- Mam, het is een huurauto hoor!
5
00:01:29,840 --> 00:01:32,798
Bedankt voor het mooie kerstfeest.
- Dag, Mam.
6
00:01:33,360 --> 00:01:34,429
Tot ziens, mijn kind.
7
00:01:35,440 --> 00:01:36,668
Ze is 22, Mam.
8
00:01:37,120 --> 00:01:39,839
Ze is de jongste,
en z
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,916 --> 00:00:51,065
Het aantal zoutwaterkrokodillen in Noord-
Australi? neemt steeds meer toe.
2
00:00:51,446 --> 00:00:55,990
Evenals het aantal mensen in dit gebied.
3
00:00:59,134 --> 00:01:04,446
Deze film is gebaseerd op ware feiten.
4
00:01:22,063 --> 00:01:25,136
Ik wou dat je mij dit liet schoonmaken.
- Mam, het is een huurauto hoor!
5
00:01:29,840 --> 00:01:32,798
Bedankt voor het mooie kerstfeest.
- Dag, Mam.
6
00:01:33,360 --> 00:01:34,429
Tot ziens, mijn kind.
7
00:01:35,440 --> 00:01:36,668
Ze is 22, Mam.
8
00:01:37,120 --> 00:01:39,839
Ze is de jongste,
en z
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,520 --> 00:01:26,433
I wish you'd let me clean it.
- Mum, it's a rental car. Come on!
2
00:01:29,280 --> 00:01:32,238
Thanks for a lovely Christmas.
- Bye, Mum.
3
00:01:32,800 --> 00:01:33,869
Bye bye, my baby.
4
00:01:34,880 --> 00:01:36,108
She's 22, Mum.
5
00:01:36,560 --> 00:01:39,279
She's the youngest,
she'll always be my baby.
6
00:01:39,720 --> 00:01:41,711
Take care.
- Thank you for coming up to visit.
7
00:01:43,440 --> 00:01:45,078
See you, Pat.
- Bye bye.
8
00:01:48,280 --> 00:01:50,840
You come back any time.
You're always welcome.
9
00:01:53,840 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,520 --> 00:01:26,433
Ik wou dat je mij dit liet schoonmaken.
- Mam, het is een huurauto hoor!
2
00:01:29,280 --> 00:01:32,238
Bedankt voor het mooie kerstfeest.
- Dag, Mam.
3
00:01:32,800 --> 00:01:33,869
Tot ziens, mijn kind.
4
00:01:34,880 --> 00:01:36,108
Ze is 22, Mam.
5
00:01:36,560 --> 00:01:39,279
Ze is de jongste,
en zal altijd mijn baby blijven.
6
00:01:39,720 --> 00:01:41,711
Hou je goed.
- Leuk dat je er bent geweest.
7
00:01:43,440 --> 00:01:45,078
Tot ziens, Pat.
- Doei.
8
00:01:48,280 --> 00:01:50,840
Kom maar langs als je wilt.
Je bent altijd welkom.
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:01:10,520 --> 00:01:20,433
?eviri: Sanalsimge
www.subtitlez.com
1
00:01:22,520 --> 00:01:26,433
- Ke?ke temizlememe izin verseydin.
- Anne, bu araba kiral?k. Hadii!
2
00:01:29,280 --> 00:01:32,238
- Bu g?zel Noel i?in te?ekk?rler.
- Ho??akal anne.
3
00:01:32,800 --> 00:01:33,869
G?le g?le bebe?im.
4
00:01:34,880 --> 00:01:36,108
22 ya??na geldi, anne.
5
00:01:36,560 --> 00:01:39,279
En genciniz O, her zaman bebe?im
olarak kalacak.
6
00:01:39,720 --> 00:01:41,711
- Kendine iyi bak.
- Ziyarete geldi?in i?in te?ekk?rler.
7
00:01:43,440 --> 00:01:45,078
- G?r???r?z, Pat.
- G?le G?le.
8
00:01:48,280 --> 00:01:50,840
Ne zaman istersen gelebilirs
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,520 --> 00:01:26,433
-?????? ?? ?? ?????? ?? ?? ????????.
-???? ????? ??????????? ?????.
2
00:01:29,280 --> 00:01:32,238
-?? ????????? ??? ?? ??????? ????????????
-????? ????.
3
00:01:32,800 --> 00:01:33,869
????? ???? ???.
4
00:01:34,880 --> 00:01:36,108
????? 22 ???? ????.
5
00:01:36,560 --> 00:01:39,279
????? ? ????????? ??? ?? ?????
????? ?? ???? ???.
6
00:01:39,720 --> 00:01:41,711
-?? ?????????.
-??? ????????? ??? ??????.
7
00:01:43,440 --> 00:01:45,078
-?? ???? ???.
-?????.
8
00:01:48,280 --> 00:01:50,840
??????? ?? ????????? ????? ??????.?????
????? ?????????????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,577 --> 00:01:24,569
Desearia que lo limpiaras.
-Mam? es un carro rentado.
2
00:01:25,615 --> 00:01:26,377
Vamos.
3
00:01:28,784 --> 00:01:30,615
Gracias por la linda navidad.
4
00:01:31,887 --> 00:01:34,287
Adios mam?.
-Adios cari?o.
5
00:01:35,091 --> 00:01:36,183
Ella tiene 22 a?os mam?.
6
00:01:36,592 --> 00:01:38,719
Ella es la mas joven, siempre sera mi bebe.
7
00:01:39,795 --> 00:01:40,489
Cuidate.
8
00:01:40,997 --> 00:01:41,929
Gracias por venir a visitar.
9
00:01:43,599 --> 00:01:44,896
Te veo Pat.
-Adios.
10
00:01:48,537 --> 00:01:50,698
Regresa cuando
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,520 --> 00:01:26,433
Ich h?tte das Auto besser gewaschen.
- Mum, es ist ein Mietwagen. Komm her!
2
00:01:29,280 --> 00:01:32,238
Danke f?r das sch?ne Weihnachtsfest.
- Tsch?s, Mum.
3
00:01:32,800 --> 00:01:33,869
Tsch?s, meine Kleine.
4
00:01:34,880 --> 00:01:36,108
Sie ist 22.
5
00:01:36,560 --> 00:01:39,279
Sie ist die J?ngste
und wird immer meine Kleine sein.
6
00:01:39,720 --> 00:01:41,711
Bis dann.
- Danke, dass ihr gekommen seid.
7
00:01:43,440 --> 00:01:45,078
Wiedersehen, Pat.
- Tsch?s.
8
00:01:48,280 --> 00:01:50,840
Komm, wann immer du willst.
Ich freu mich!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,520 --> 00:01:26,433
- Queria que voc? me deixasse limpar.
- M?e, ? de aluguel. Venha.
2
00:01:29,280 --> 00:01:32,238
- Obrigada pelo Natal ador?vel.
- Tchau, m?e.
3
00:01:32,800 --> 00:01:33,869
Tchau, minha menina.
4
00:01:34,880 --> 00:01:36,108
Ela tem 22 anos, m?e.
5
00:01:36,560 --> 00:01:39,279
Ela ? a mais jovem,
sempre ser? minha menina.
6
00:01:39,720 --> 00:01:41,711
- Cuide-se.
- Obrigada pela visita.
7
00:01:43,440 --> 00:01:45,078
- At? logo, Pat.
- Tchau.
8
00:01:48,280 --> 00:01:50,840
Volte quando quiser.
? sempre bem-vindo.
9
00:01:53,840 --> 00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,520 --> 00:01:26,433
Ich h?tte das Auto besser gewaschen.
- Mum, es ist ein Mietwagen. Komm her!
2
00:01:29,280 --> 00:01:32,238
Danke f?r das sch?ne Weihnachtsfest.
- Tsch?s, Mum.
3
00:01:32,800 --> 00:01:33,869
Tsch?s, meine Kleine.
4
00:01:34,880 --> 00:01:36,108
Sie ist 22.
5
00:01:36,560 --> 00:01:39,279
Sie ist die J?ngste
und wird immer meine Kleine sein.
6
00:01:39,720 --> 00:01:41,711
Bis dann.
- Danke, dass ihr gekommen seid.
7
00:01:43,440 --> 00:01:45,078
Wiedersehen, Pat.
- Tsch?s.
8
00:01:48,280 --> 00:01:50,840
Komm, wann immer du willst.
Ich freu mich!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,520 --> 00:01:26,433
I wish you'd let me clean it.
- Mum, it's a rental car. Come on!
2
00:01:29,280 --> 00:01:32,238
Thanks for a lovely Christmas.
- Bye, Mum.
3
00:01:32,800 --> 00:01:33,869
Bye bye, my baby.
4
00:01:34,880 --> 00:01:36,108
She's 22, Mum.
5
00:01:36,560 --> 00:01:39,279
She's the youngest,
she'll always be my baby.
6
00:01:39,720 --> 00:01:41,711
Take care.
- Thank you for coming up to visit.
7
00:01:43,440 --> 00:01:45,078
See you, Pat.
- Bye bye.
8
00:01:48,280 --> 00:01:50,840
You come back any time.
You're always welcome.
9
00:01:53,840 --> 00:
Subtitles for black water 2007 1 bestdivx
venom, 2005, 1, cd, english, en, bestdivx, black, water, arb,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,520 --> 00:01:26,433
???? ??????? ?????? ??? -
?? ??? .. ???? ????? ????? -
2
00:01:29,280 --> 00:01:32,238
???? ??? ??? ????????? ?????? -
????? ?? ??? -
3
00:01:32,800 --> 00:01:33,869
????? .. ?? ??????
4
00:01:34,880 --> 00:01:36,108
?? ????? 22 ???? ?? ???
5
00:01:36,560 --> 00:01:39,279
???? ??????
???? ????? ??????
6
00:01:39,720 --> 00:01:41,711
????? ????? -
???? ??? ??? ??????? ??????? -
7
00:01:43,440 --> 00:01:45,078
??? ?????? ?? ??? -
????? -
8
00:01:48,280 --> 00:01:50,840
?????? ?????? ?? ?? ???
???? ??? ?? ?? ???
9
00:01:53,840 --> 00:01:57,037
????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,519 --> 00:00:35,519
Ãversatt av: jeevma
2
00:01:22,020 --> 00:01:26,679
- Jag önskar jag fick tvätta den.
- Mamma, Det är en hyrbil.
3
00:01:29,080 --> 00:01:32,719
- Tack för en underbar jul.
- Hej då mamma.
4
00:01:32,800 --> 00:01:36,399
- Hej då min baby.
- Hon är 22 mamma.
5
00:01:36,560 --> 00:01:39,639
Hon är yngst hon är alltid min baby.
6
00:01:39,720 --> 00:01:43,319
- Sköt om dig.
- Tack för att ni kom.
7
00:01:43,440 --> 00:01:46,678
- Vi ses Pat.
- Hej då.
8
00:01:48,280 --> 00:01:52,559
Kom tillbaka när som helst.
Ni är alltid välkommen.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,520 --> 00:01:26,433
- Ink?bb hagyd, majd ?n lemosom.
- Anyu ez egy b?relt aut?. Gyere ide.
2
00:01:29,280 --> 00:01:32,238
- K?sz?n?m a csod?s kar?csonyt.
- Szia anya.
3
00:01:32,800 --> 00:01:33,869
Szia kicsim.
4
00:01:34,880 --> 00:01:36,108
Anya, m?r 22 ?ves.
5
00:01:36,560 --> 00:01:39,279
? a legfiatalabb, ez?rt
mindig a kicsik?m lesz.
6
00:01:39,720 --> 00:01:41,711
- Vigy?zz magadra.
- K?sz?n?m, hogy megl?togatt?l.
7
00:01:43,440 --> 00:01:45,078
- Szia Pat.
- Szia.
8
00:01:48,280 --> 00:01:50,840
B?rmikor elj?hetsz ?jra.
Mindig sz?vesen l?tunk.
9
00:01:53,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,520 --> 00:01:26,433
????? ??? ?????? ????? ????
????? ??? ???? ?????? -
2
00:01:29,280 --> 00:01:32,238
???? ????? ???? ?????
???????
3
00:01:32,800 --> 00:01:33,869
???????
4
00:01:34,880 --> 00:01:36,108
??? 22 ????? ?????
5
00:01:36,560 --> 00:01:39,279
??? ????? ???? ?? ??? ?? ?? ??
6
00:01:39,720 --> 00:01:41,711
????? ???? ??? -
?? ????? ????? ???????-
7
00:01:43,440 --> 00:01:45,078
???? ?? ????? -
??? ???? -
8
00:01:48,280 --> 00:01:50,840
??????? ???? ???? ???
????? ????? ???? ???
9
00:01:53,840 --> 00:01:57,037
????? ??? ????? -
10
00:01:58,000 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{700}Prelo?il Aan 26.10.2007|Aan.bloguje.sk
{701}{800}na verziu Black.Water.DVDRip.XviD-BeStDivX|699.9MB (733?908?992 B), 25 FPS
{1150}{1270}Po?et morsk?ch krokod?lov v|Severnej Austr?lii st?le st?pa.
{1271}{1350}Rovnako ako mno?stvo ?ud? v tomto prostred?.
{1475}{1600}Nato?en? pod?a skuto?nej udalosti.
{2063}{2161}Nechajte ma vy?isti? v?m ho.|- Mami, to je auto z po?i?ovne. Po?me!
{2232}{2306}?akujem za skvel? Vianoce.|- Ahoj, mami.
{2320}{2347}Ahoj, moje diev?atko.
{2372}{2403}M? u? 22, mami.
{2414}{2482}Ale je najmlad?ia,|v?dy bude moje diev?atko.
{2493}{2543}Opatruj sa.|- ?akujem ?e ste pri?li na n?v?tevu.
{2586}{2627}Maj sa, Pat.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,519 --> 00:01:01,519
????? ?? ??????? ?????????
oosama123@hotmail.com
www.dvd4arab.com
????? ???? - ??????
2
00:01:22,520 --> 00:01:26,433
??? ????? ?? ????? ?? ???????? -
??? , ???? ????? ??????? -
3
00:01:29,280 --> 00:01:32,238
???? ??? ??? ????? ?????? -
??? ?????? -
4
00:01:32,800 --> 00:01:33,869
??? ??????
5
00:01:34,880 --> 00:01:36,108
???? ???? 22 ???
6
00:01:36,560 --> 00:01:39,279
???? ?????
??? ???? ????? ?????
7
00:01:39,720 --> 00:01:41,711
????? ????? -
???? ??? ?????? ????????-
8
00:01:43,440 --> 00:01:45,078
???? ???? ??? ??? -
??? ?????? -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,346 --> 00:03:02,211
Pick it up, pick it up.
2
00:03:03,616 --> 00:03:05,481
Scotty, can you come over
here and give me a hand?
3
00:03:08,755 --> 00:03:10,382
Firecamp one to Dutch.
Over.
4
00:03:10,456 --> 00:03:12,117
This is Dutch. Over.
5
00:03:14,127 --> 00:03:16,687
How's it looking out there, Dutch?
Over.
6
00:03:16,763 --> 00:03:20,255
Nothing worth looking
at out here, boss. Over.
7
00:03:20,333 --> 00:03:21,664
Thanks a lot.
8
00:03:28,908 --> 00:03:31,206
Found an unburnt patch down by the lake.
9
00:03:32,412 --> 00:03:34,312
That's sweet.
10
00:03:35
Subtitles for black water 2007 1 bestdivx
return, to, house, on, haunted, hill, 2007, 1, cd, portuguese, pt, bestdivx, rthohh,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,425 --> 00:03:30,986
<i>Ariel, ? a Sara.
2
00:03:31,160 --> 00:03:34,030
<i>Quantas mensagens tenho de deixar
at? me telefonares?
3
00:03:34,130 --> 00:03:36,992
<i>Raios, preciso de falar contigo
Por favor, liga-me...
4
00:03:53,549 --> 00:03:56,209
Ethan, ouve.
A nossa circula??o subiu 6 por cento.
5
00:03:56,285 --> 00:03:57,209
Queres saber porqu??
6
00:03:57,487 --> 00:03:58,850
Porque durmo cinco
horas por dia...
7
00:03:58,950 --> 00:04:01,331
e o ?nico homem na minha vida
? o Sr. Caf?, est? bem?
8
00:04:01,524 --> 00:04:02,652
Espera a?.
Ol?, obrigada.
9
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,773 --> 00:00:32,609
"Ondertiteling: Edwindhoos"
2
00:03:00,627 --> 00:03:02,492
Raap het op, raap het op.
3
00:03:03,897 --> 00:03:05,762
Scotty,
kun je mij een handje helpen?
4
00:03:09,035 --> 00:03:10,662
Kamp een aan Dutch. over.
5
00:03:10,737 --> 00:03:12,398
Hier, Dutch. Over.
6
00:03:14,407 --> 00:03:16,967
Hoe ziet het eruit daar? Over.
7
00:03:17,043 --> 00:03:20,535
Niets wat de moeite waard is
om naar te kijken, baas. Over.
8
00:03:20,614 --> 00:03:21,945
Hartelijk bedankt.
9
00:03:29,189 --> 00:03:31,487
Ik heb een stukje gevonden wat
niet verbrand was
Subtitles for black water 2007 1 bestdivx
the, curse, of, black, dahlia, 2007, 1, cd, czech, cs, pirates, caribbean, pearl,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,200 --> 00:00:18,080
PIR?TI Z KARIBIKU
- PROKLET? ?ERN? PERLY
2
00:00:38,040 --> 00:00:42,560
Un???me, plen?me
a je n?m v?echno fuk,
3
00:00:42,640 --> 00:00:46,760
tak napij se, joh?!
4
00:00:46,840 --> 00:00:50,000
Joh?, joh?,
5
00:00:50,080 --> 00:00:52,800
pir?t m? ?ivot fajn.
6
00:00:53,440 --> 00:00:57,680
Vyd?r?me, kradem,
berem a rabujem,
7
00:00:57,760 --> 00:00:58,840
tak napij se...
8
00:00:58,960 --> 00:01:02,200
Ti?e, sle?inko! V t?chhle vod?ch
se plav? proklet? pir?ti.
9
00:01:02,480 --> 00:01:06,400
-Chcete je na n?s p?ivolat?
-To by sta?ilo, pane Gibb
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,227 --> 00:00:07,813
[Boy]
It's been a classic pitchers'
2
00:00:07,813 --> 00:00:08,856
duel with Cole McKay,
3
00:00:08,856 --> 00:00:11,111
the team's closer,
4
00:00:11,111 --> 00:00:12,948
digging himself
out of a hole.
5
00:00:12,948 --> 00:00:15,411
Working the edges
of the plate.
6
00:00:15,411 --> 00:00:18,709
It's the bottom of the ninth,
two out,
7
00:00:18,751 --> 00:00:21,756
the winning run
threatening on third.
8
00:00:22,716 --> 00:00:24,679
And the pitch.
9
00:00:29,730 --> 00:00:31,609
Swing and a miss.
10
00:00:31,609 --> 00:00:33,279
The coun
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,493 --> 00:00:14,493
++++ Edited by JoVE ++++
TRADU??O : GUILHERME (guigagui)
2
00:00:24,985 --> 00:00:26,521
O que ? isso ?
3
00:00:26,921 --> 00:00:27,881
N?o ? nada
4
00:00:27,881 --> 00:00:28,841
A Jane sabe ?
5
00:00:28,841 --> 00:00:30,953
Ela n?o est? mais em minha casa tom
6
00:00:32,201 --> 00:00:33,161
Eu estou escondendo isso da minha mulher !!
7
00:00:33,737 --> 00:00:35,081
Eu n?o contarei a ela..
8
00:00:37,001 --> 00:00:37,961
Eu agrade?o..
9
00:00:43,241 --> 00:00:44,201
Tente isso..
10
00:00:44,393 --> 00:00:45,929
Essas coisas n?o s?o o seu problem
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:57,103 --> 00:03:58,832
What's your poison?
2
00:04:00,273 --> 00:04:01,900
Tequila.
3
00:04:02,976 --> 00:04:06,810
- No lime, no salt.
- Coming right up.
4
00:04:43,349 --> 00:04:48,412
Man, I never saw anybody drink tequila
like that and still read the Bible.
5
00:04:48,521 --> 00:04:51,752
It's exactly the kind of medicine
this town needs.
6
00:04:51,858 --> 00:04:55,624
- You know what I mean?
- I know exactly what you mean.
7
00:05:00,033 --> 00:05:03,469
Look, you fucking loser.
You owe us two grand.
8
00:05:03,569 --> 00:05:05,969
We want our fucking money.
9
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,300 --> 00:02:04,332
<i>"Se ha hecho
horriblemente obvio...</i>
2
00:02:04,333 --> 00:02:07,866
<i>...que nuestra tecnologÃa
ha sobrepasado nuestra humanidad."</i>
3
00:02:07,867 --> 00:02:09,366
<i>Albert Einstein hizo esta declaración...</i>
4
00:02:09,367 --> 00:02:11,166
<i>...cuando la locomotora a vapor
era todavÃa...</i>
5
00:02:11,167 --> 00:02:13,266
<i>...una maravilla de la tecnologÃa.</i>
6
00:02:13,267 --> 00:02:14,799
<i>Me pregunto qué teorÃa
habrÃa tenido...</i>
7
00:02:14,800 --> 00:02:17,900
<i>...para el desastre que la
humanidad ha causado ahora.</i>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,325 --> 00:03:31,150
Ariel, dit is Sara.
2
00:03:31,160 --> 00:03:34,120
Hoe vaak moet ik je voicemail
inspreken voordat je terugbelt?
3
00:03:34,130 --> 00:03:40,530
Verdomme, ik moet met je praten.
Alsjeblieft, bel me te...
4
00:03:53,449 --> 00:03:57,377
Ethan, luister. Onze uitgave is zes procent
omhooggegaan. Wil je weten waarom?
5
00:03:57,387 --> 00:04:01,414
Omdat ik leef op vijf uur slaap
en de enige man in mijn leven Mr Koffie is.
6
00:04:01,424 --> 00:04:02,815
Hou vol. Doei. Bedankt.
7
00:04:02,825 --> 00:04:05,151
Als onze adverteerders de nieuwe cijfers
niet aans
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:21,000
?versatt av: KickFoot och SiggeMcKvack
2
00:00:21,500 --> 00:00:24,500
Text h?mtad fr?n
www.Undertexter.se
3
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
1990.
4
00:00:29,000 --> 00:00:31,439
<i>Hej, Jeffrey.</i>
5
00:00:41,658 --> 00:00:44,225
Urs?ktar du mig?
6
00:00:47,230 --> 00:00:51,760
- Det ser ut som ett teleskop.
- Det tillh?rde min pappa.
7
00:00:52,469 --> 00:00:56,770
Jag vet inte riktigt hur m?nga g?nger
jag har hittat din pappa...
8
00:00:56,800 --> 00:01:00,766
.. sitta h?r,
och titta genom den d?r saken.
9
00:01:02,679 --> 00:01:04,872
Seymour..
Subtitles for black water 2007 1 bestdivx
the, water, horse, legend, of, deep, 2007, cd, 1, larceny, oslonet, avi,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,676 --> 00:01:10,062
<i>??? ????: ???? ????????</i>
2
00:01:15,058 --> 00:01:18,130
<i>...??? ????? ?????</i>
3
00:01:19,173 --> 00:01:23,494
<i>Extreme ????? thebarak :?????
Qsubs ????? r0bert & XsesA-?</i>
4
00:01:23,495 -