Search Movie Subtitles results for black cat, the by relevance:
- Masters of Horror - 2x11 - The black cat.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,480 --> 00:00:05,190
<font color="#ffff00">-=www.ydy.com/bbs=-
proudly presents</font>
2
00:00:10,360 --> 00:00:15,940
<font color="#ffff00">sync:YTET-gagegao
-=www.ydy.com/bbs=-</font>
3
00:00:27,200 --> 00:00:32,830
<font color="#ffff00">Masters Of Horror
Season 02 Episode 11</font>
4
00:01:15,030 --> 00:01:20,620
Perversity:
"The human thirst for self torture." -E.A.Poes
5
00:01:22,580 --> 00:01:26,490
The Black Cat
6
00:02:36,600 --> 00:02:41,020
"I stand amid the roar
"of a surf-tormented shore,
7
00:02:42,830 --> 00:02:47,100
"and I hold within my hand
8
00:02:47,520
- Black.Cat,.White.Cat.(1998)CD 1.srt
- Black.Cat,.White.Cat.(1998)CD 2.srt
- Black.Cat,.White.Cat.(1998)CD 1.srt
- Black.Cat,.White.Cat.(1998)CD 2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,440 --> 00:00:05,030
Allah kahretsin bu kravatý.
2
00:00:07,560 --> 00:00:10,390
Kurtar beni dede, evlenmeme
izin verme.
3
00:00:22,040 --> 00:00:24,030
Onun kanýný içeceðim.
4
00:00:24,800 --> 00:00:26,590
Nereye gidiyorsun.
5
00:00:28,600 --> 00:00:31,030
Ver þu silahý.
- Sakinleþ biraz.
6
00:00:31,240 --> 00:00:33,030
Silah.
-Gebertecem onu.
7
00:00:36,960 --> 00:00:38,790
Yaptýðýndan utanmalýsýn.
8
00:00:39,000 --> 00:00:40,430
Ver þu silahý.
9
00:00:41,000 --> 00:00:43,630
Sakin ol.
10
00:00:51,520 --> 00:00:53,470
Gününü göstereceðim ona
- The.Black.Cat.1934.DVDRip.A C3.XviD.J55.srt
1 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,737 --> 00:01:19,407
IZLAZ
2
00:01:55,195 --> 00:01:58,948
Gospodin i gospoða Alison,
vagon 96, kupe F...
3
00:01:58,948 --> 00:02:02,493
<i>"Orijent Ekspres, Budimpešta, Višegrad."</i>
4
00:02:15,671 --> 00:02:16,797
Draga.
5
00:02:18,465 --> 00:02:19,633
Pitere.
6
00:02:24,429 --> 00:02:26,431
-Jesi li gladna?
-Ne dragi.
7
00:02:27,682 --> 00:02:30,226
-Jesi li ti?
-Ne, naravno da nisam.
8
00:02:36,189 --> 00:02:37,399
Jesi li siguran?
9
00:02:45,198 --> 00:02:46,908
-Umirem od gladi.
-I ja.
10
00:02:46,908 --> 00:02:48,909
-Nisam pojela ni zalogaj za ruèak
- the.black.cat.(Edgar.G.Ulme r.1934).Srb.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,737 --> 00:01:19,407
IZLAZ
2
00:01:42,595 --> 00:01:46,348
Gospodin i gospoða Alison,
vagon 96, kupe F...
3
00:01:46,348 --> 00:01:49,893
<i>"Orijent Ekspres, Budimpešta, Višegrad."</i>
4
00:02:01,571 --> 00:02:02,697
Draga.
5
00:02:04,365 --> 00:02:05,533
Pitere.
6
00:02:10,329 --> 00:02:12,331
-Jesi li gladna?
-Ne dragi.
7
00:02:13,582 --> 00:02:16,126
-Jesi li ti?
-Ne, naravno da nisam.
8
00:02:22,089 --> 00:02:23,299
Jesi li siguran?
9
00:02:31,098 --> 00:02:32,808
-Umirem od gladi.
-I ja.
10
00:02:32,808 --> 00:02:34,809
-Nisam pojela ni zalogaj za ruèak
- masters.of.horror.211.hdtv.xvid-notv.txt
- masters.of.horror.212.hdtv.xvid-notv.txt
- masters.of.horror.the.black.cat.(3427781).nfo
2 file(s), added on: 2010-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{50}.:: www.ALLPlayer.org ::.
{201}{400}.::Korekta - Jabaar::.
{666}{780}Mistrzowie Horroru
{1799}{1933}Perwersja:|"Ludzkie pragnienie do samoudrêczania siê." - E.A.Poe
{1980}{2074}Czarny Kot
{3755}{3805}Nad strumieniem, w którym fala,
{3810}{3879}Z g³uchym rykiem siê przewala,
{3904}{4006}Stojê zaciskaj¹c w d³oni
{4016}{4085}Z³oty piasek... Fala goni,
{4118}{4158}A przez palce moje, ach,
{4170}{4257}Przesypuje mi siê piach -
{4269}{4352}A ja w ³zach, ja tonê w ³zach...
{4380}{4449}Gdybym ziarnka, choæ nie wszystkie,
{4470}{4533}Mocnym zawrzeæ móg³ uÅciskiem,
{4545}{4610}Bo¿e, gdybym z grzmi¹cej fali
{4612}{4680}Jedno ziarnko choæ ocali³!...
{4698}{48
- The.Black.Cat.1934.DVDRip.A C3.XviD.J55.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,737 --> 00:01:19,407
IZLAZ
2
00:01:55,195 --> 00:01:58,948
Gospodin i gospoða Alison,
vagon 96, kupe F...
3
00:01:58,948 --> 00:02:02,493
<i>"Orijent Ekspres, Budimpešta, Višegrad."</i>
4
00:02:15,671 --> 00:02:16,797
Draga.
5
00:02:18,465 --> 00:02:19,633
Pitere.
6
00:02:24,429 --> 00:02:26,431
-Jesi li gladna?
-Ne dragi.
7
00:02:27,682 --> 00:02:30,226
-Jesi li ti?
-Ne, naravno da nisam.
8
00:02:36,189 --> 00:02:37,399
Jesi li siguran?
9
00:02:45,198 --> 00:02:46,908
-Umirem od gladi.
-I ja.
10
00:02:46,908 --> 00:02:48,909
-Nisam pojela ni zalogaj za ruèak
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,041 --> 00:00:03,003
movie info: XVID 560x416 23.976fps 873.3 MB
<i>SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)</i>
2
00:00:24,232 --> 00:00:33,366
CZARNY KOT
3
00:01:25,710 --> 00:01:28,171
<i>WYJ?CIE</i>
4
00:01:54,197 --> 00:01:58,326
Pan i pani Alison, wagon 96,
przedzia? F...
5
00:01:58,493 --> 00:02:02,163
Orient Express, Budapeszt - Wyszehrad.
6
00:02:15,093 --> 00:02:16,386
Kochanie.
7
00:02:18,096 --> 00:02:19,431
Peter.
8
00:02:24,769 --> 00:02:27,063
- Nie jeste? g?odna?
- Nie, kochanie.
9
00:02:28,189 --> 00:02:31,109
- A ty?
- Nie, oczywi?cie, ?e nie.
10
- Masters.of.Horror.211.The-Black-Cat.hdtv.xvid-not v504.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,935 --> 00:00:22,731
<i><font color="#ffff00">Subtitrari-noi Team
are plãcerea de a vã prezenta</i>
2
00:00:23,565 --> 00:00:28,362
<i><font color="#ffff00">O nouã subtitrare Dorula
www.subtitrari-noi.ro/Subtitrari-noi Team</i>
3
00:00:28,779 --> 00:00:32,950
<i><font color="#ffff00">MAEªTRII GROAZEI
Sezonul 2 Episodul 11</i>
4
00:01:15,030 --> 00:01:20,620
Perversitate: "Setea umanã
pentru propria torturare" E.A. Poe
5
00:01:22,580 --> 00:01:26,490
PISICA NEAGRÃ
6
00:02:36,600 --> 00:02:41,020
Stau în mijlocul urletului
unui þãrm torturat,
7
00:02:42,830 --> 00:02:47,
- masters.of.horror.211.hdtv.xvid-notv.txt
- masters.of.horror.212.hdtv.xvid-notv.txt
- masters.of.horror.the.black.cat.(3427781).nfo
2 file(s), added on: 2010-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}.:: www.ALLPlayer.org ::.
{201}{400}.::Korekta - Jabaar::.
{666}{780}Mistrzowie Horroru
{1799}{1933}Perwersja:|"Ludzkie pragnienie do samoudrêczania siê." - E.A.Poe
{1980}{2074}Czarny Kot
{3755}{3805}Nad strumieniem, w którym fala,
{3810}{3879}Z g³uchym rykiem siê przewala,
{3904}{4006}Stojê zaciskaj¹c w d³oni
{4016}{4085}Z³oty piasek... Fala goni,
{4118}{4158}A przez palce moje, ach,
{4170}{4257}Przesypuje mi siê piach -
{4269}{4352}A ja w ³zach, ja tonê w ³zach...
{4380}{4449}Gdybym ziarnka, choæ nie wszystkie,
{4470}{4533}Mocnym zawrzeæ móg³ uÅciskiem,
{4545}{4610}Bo¿e, gdybym z grzmi¹cej fali
{4612}{4680}
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 560x416 23.976fps 873.3 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{581}{800}CZARNY KOT
{2055}{2114}/WYJÅCIE
{2738}{2837}Pan i pani Alison, wagon 96,|przedzia³ F...
{2841}{2929}Orient Express, Budapeszt - Wyszehrad.
{3239}{3270}Kochanie.
{3311}{3343}Peter.
{3471}{3526}- Nie jesteŠg³odna?|- Nie, kochanie.
{3553}{3623}- A ty?|- Nie, oczywiÅcie, ¿e nie.
{3782}{3817}Na pewno?
{4018}{4060}- Umieram z g³odu.|- Ja te¿.
{4064}{4116}- Zupe³nie nie tknê³am Åniadania.|- Ja równie¿.
{4120}{4169}Kto by tam jad³ weselne Åniadanie?
{4173}{4218}Robi¹ jedzenie z papieru maché.
{4222}{4304}Mojej sa³aty u¿ywa
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,500 --> 00:01:32,100
<i>Perverzit?s: "Az ember ?nk?nz?sra
val? hajlama" -E.A.Poe</i>
2
00:01:34,100 --> 00:01:38,000
A Fekete Macska
3
00:02:48,100 --> 00:02:52,500
<i>?llok viharz? part el?tt
a tenger?r lihegve b?g,</i>
4
00:02:54,400 --> 00:02:58,700
<i>kezemben eml?kek, romok,</i>
5
00:02:59,100 --> 00:03:01,900
<i>Arany f?v?ny, arany homok.</i>
6
00:03:03,300 --> 00:03:09,100
<i>- N?zem, hogy hullanak ezek
A k?nny? semmi porszemek,</i>
7
00:03:09,600 --> 00:03:13,100
<i>?s k?nnyezek - ?s k?nnyezek!</i>
8
00:03:14,100 --> 00:03:20,000
<i>? istenem! B?rhogy fogom,
A porb
- Masters.Of.Horror.S02E09.HDTV.XviD-KYR.V O.srt
- S02E01 - Tobe Hooper - The Damned Thing.sub
- S02E02 - John Landis - Family.sub
- S02E03 - Ernest Dickerson - The V Word.sub
- S02E04 - Brad Anderson - Sounds Like.sub
- S02E05 - John Carpenter - Pro-Life.sub
- S02E06 - Dario Argento - Pelts.sub
- S02E07 - Joe Dante - The Screwfly Solution.sub
- S02E08 - Mick Garris - Valerie On The Stairs-KYR.sub
- S02E11 - Stuart Gordon - The Black Cat.notv.sub
- S02E12 - Peter Medak - The Washingtonians-notv.sub
11 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1799}{1933}Perversity:|"The human thirst for self torture." E.A.Poe
{1980}{2074}{Y:b}The Black Cat
{3755}{3861}"I stand amid the roar|"of a surf-tormented shore,
{3904}{4006}"and I hold within my hand
{4016}{4085}"grains of golden sand.
{4118}{4256}"How few, yet how they creep|"through my fingers to the deep,
{4269}{4352}"while I weep, while I weep.
{4380}{4526}"Oh, god, can I not grasp them "with a tighter clasp?
{4545}{4678}"Oh, god, can I not save one "from the pitiless wave?
{4698}{4801}"Is all that we see or seem
{4861}{4956}but a dream within a dream?"
{5003}{5068}Oh, eddie, that's beautiful.
{5077}{5164}Not as beau
127 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
3 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,200 --> 00:00:06,500
Hey, Donna, when we register
for our wedding,
2
00:00:06,500 --> 00:00:09,900
could we register
for a trampoline?
3
00:00:09,900 --> 00:00:13,200
My mom won't let me have
a trampoline.
4
00:00:13,200 --> 00:00:14,500
If I'd known
about registering
5
00:00:14,500 --> 00:00:16,200
when I married Laurie,
I would have registered
6
00:00:16,200 --> 00:00:20,200
for a wife who wants
to have sex with me.
7
00:00:21,400 --> 00:00:23,200
Eric, you know,
8
00:00:23,200 --> 00:00:24,900
people only register
for stuff that's used
9
00:00:24,900 --> 00:00:27
- Inuyasha TV013.srt
- Inuyasha083.srt
- [a4e]Inu-Yasha_32[divx5.1].srt
- Inuyasha TV035.srt
- Inuyasha - 001 [AHQ].srt
- Inu-Yasha (83).srt
- Inuyasha037.srt
- Inuyasha - 004.srt
- Inuyasha111.srt
- InuYasha161.srt
- Inuyasha TV158.srt
- Inu-Yasha 092.srt
- Inuyasha TV076.srt
- Inuyasha TV100.srt
- Inu-Yasha (53) - Father's mortal enemy, Ryuukotsusei.srt
- Inuyasha064.srt
- InuYasha165.srt
- Inuyasha TV045.srt
- InuYasha002.srt
- Inu-Yasha (01) - Girl who jumped back the time and boy who h.srt
- Inuyasha TV133-134.srt
- Inuyasha - 002 [AHQ].srt
- Inuyasha095.srt
- InuYasha156.srt
- InuYasha123.srt
- Inuyasha004.srt
- Inuyasha TV016.srt
- Inuyasha005.srt
- Inuyasha057.srt
- Inuyasha TV053.srt
- Inuyasha TV023.srt
- Inuyasha - 001.srt
- Inuyasha TV137.srt
- Inu-Yasha (30) - The Tetsusaiga is stolen, Final Battle at N.srt
- Inuyasha - 070.srt
- Inuyasha - 055.srt
- Inuyasha TV111.srt
- Inuyasha TV029.srt
- Inuyasha TV012.srt
- Inuyasha TV122.srt
- Inu-Yasha (08) - A lord Youkai, Tsukumo no Gama.srt
- Inuyasha105.srt
- Inuyasha TV088.srt
- Inuyasha098.srt
- InuYasha153.srt
- Inu-Yasha (15).srt
- Inu-Yasha (07) - Clash! Sesshomaru vs Tetsusaiga.srt
- Inuyasha - 008.srt
- Inuyasha - 025.srt
- Inuyasha - 022.srt
- Inuyasha092.srt
- Inu-Yasha_21[divx5.05][a4e].srt
- Inuyasha041.srt
- Inuyasha086.srt
- Inuyasha TV130.srt
- Inuyasha TV123.srt
- Inuyasha - 005 [AHQ].srt
- Inu-Yasha_28[divx5.05][a4e].srt
- Inuyasha - 075.srt
- Inu-Yasha (62) - Unfathomable Tsubaki's spell.srt
- Inuyasha - 045.srt
- Inuyasha008.srt
- Inu-Yasha_26[divx5.05][a4e].srt
- Inu-Yasha (11) - Reborn in the present, the cursed Nou-men.srt
- Inuyasha TV128 nocross.srt
- InuYasha126.srt
- InuYasha142.srt
- Inu-Yasha (44) - Kaijinbou's possessed sword.srt
- Inuyasha - 005.srt
- Inu-Yasha (66) - Naraku's barrier, Kagura's decision.srt
- Inuyasha - 021.srt
- Inuyasha TV115 nocross.srt
- Inuyasha TV120.srt
- Inuyasha - 051.srt
- Inuyasha110.srt
- Inuyasha - 068.srt
- Inu-Yasha (32) - Kikyo and Inu-Yasha are in trouble.srt
- Inu-Yasha (72) - Toutousai's odd training.srt
- [a4e]Inu-Yasha_36[divx5.1].srt
- Inu-Yasha (77) - Hyounekozoku And The Two Swo.srt
- Inuyasha - 008 [a4e].srt
- Inuyasha - 050.srt
- Inuyasha059.srt
- Inuyasha084.srt
- Inuyasha - 016 [a4e].srt
- Inu-Yasha (71) - The battle of three to the death.srt
- Inu-Yasha (13) - The secret of the First Day, the black-hair.srt
- InuYasha138.srt
- Inu-Yasha (10) - Clash of the demon blades! Raigekijin vs Te.srt
- Inuyasha - 010 [a4e].srt
- Inuyasha - 037.srt
- Inu-Yasha (06) - An ominous demon blade, Tetsusaiga.srt
- Inu-Yasha (58) - Everything happens on Togenkyo night (2nd h.srt
- Inuyasha - 073.srt
- Inuyasha TV127 nocross.srt
- Inu-Yasha (78).srt
- InuYasha020.srt
- Inuyasha - 87.srt
- Inuyasha036.srt
- Inuyasha - 029.srt
- Inuyasha TV136 nocross.srt
- Inuyasha TV121 nocross.srt
- Inuyasha TV121.srt
- Inuyasha052.srt
- Inuyasha TV063.srt
- Inu-Yasha (23).srt
- Inuyasha TV017.srt
- InuYasha121.srt
- Inuyasha - 046.srt
- Inu-Yasha (25).srt
- InuYasha TV140.srt
- Inuyasha096.srt
- Inu-Yasha (55) - Flower stones and Shippo's first love.srt
- Inuyasha045.srt
- Inuyasha TV037.srt
- InuYasha145.srt
- Inu-Yasha (34) - Tetsusaiga and Tenseiga.srt
- Inuyasha108.srt
- Inuyasha - 020 [a4e].srt
- Inuyasha077.srt
- InuYasha159.srt
- Inuyasha TV152.srt
- Inuyasha033.srt
- Inuyasha - 85.srt
- Inuyasha TV008.srt
- Inuyasha - 053.srt
- Inuyasha TV087.srt
- Inuyasha TV044.srt
- Inuyasha TV034.srt
- Inu-Yasha (05) - The fearful prince, Sesshomaru.srt
- Inuyasha TV036.srt
- Inu-Yasha (61) - Appeared Kikyo and shikigami user.srt
- Inuyasha TV112.srt
- Inu-Yasha (59) - The apprentice volunteer of young sisters.srt
- Inuyasha - 015.srt
- [a4e]Inu-Yasha_35[divx5.1].srt
- Inu-Yasha (21-22).srt
- Inuyasha TV132.srt
- Inuyasha TV161.srt
- InuYasha158.srt
- Inuyasha - 060.srt
- Inuyasha TV105.srt
- InuYasha011.srt
- Inuyasha - 054.srt
- Inuyasha031.srt
- Inuyasha099.srt
- Inuyasha - 019.srt
- Inu-Yasha 095.srt
- Inuyasha068.srt
- Inuyasha - 065.srt
- Inuyasha TV041.srt
- Inuyasha TV060.srt
- Inu-Yasha (57) - Everything happens on Togenkyo night (1st h.srt
- Inuyasha075.srt
- InuYasha139.srt
- Inu-Yasha (03) - I'm back! from Bone-Eater Well.srt
- Inuyasha046.srt
- Inuyasha054.srt
- Inuyasha - 047.srt
- Inuyasha - 010.srt
- Inu-Yasha (73) - Shiori's mother and Shiori's feelings.srt
- Inu-Yasha (81) - Finally broken Naraku's mistery.srt
- InuYasha157.srt
- InuYasha141.srt
- Inuyasha TV092.srt
- Inuyasha - 030.srt
- Inuyasha - 039.srt
- InuYasha146.srt
- Inuyasha049.srt
- Inu-Yasha (45) - Sesshomaru draws out Tokijin.srt
- Inuyasha TV135.srt
- Inuyasha116.srt
- Inuyasha030.srt
- Inuyasha - 059.srt
- Inuyasha118.srt
- Inuyasha TV085.srt
- Inuyasha - 013.srt
- Inuyasha TV048.srt
- Inuyasha089.srt
- Inuyasha TV056.srt
- Inuyasha TV083.srt
- Inuyasha TV149.srt
- Inuyasha TV054.srt
- Inuyasha TV093.srt
- Inuyasha - 020.srt
- Inu-Yasha (67) - The wind of betrayal blowing out of control.srt
- Inuyasha TV153.srt
- Inuyasha TV136.srt
- Inuyasha015.srt
- Inu-Yasha (50) - That face doesn't go away from my heart.srt
- Inuyasha TV068.srt
- Inuyasha078.srt
- Inuyasha TV032.srt
- Inuyasha - 009 [a4e].srt
- Inuyasha028.srt
- Inuyasha TV003.srt
- InuYasha151.srt
- Inuyasha067.srt
- Inuyasha TV011.srt
- Inuyasha - 069.srt
- Inuyasha TV038.srt
- Inuyasha029.srt
- Inuyasha - 071.srt
- Inuyasha - 006.srt
- Inuyasha TV154.srt
- Inuyasha022.srt
- Inu-Yasha (26).srt
- Inuyasha - 016.srt
- Inu-Yasha (40) - The bewitched trap of wind-user Kagura.srt
- Inuyasha - 86.srt
- Inuyasha TV075.srt
- Inu-Yasha_29[divx5.05][a4e].srt
- Inuyasha TV099.srt
- Inuyasha TV039.srt
- Inu-Yasha (82) - The present and Sengoku connections.srt
- Inuyasha013.srt
- [a4e]Inu-Yasha_38[divx5.1.1].srt
- Inuyasha TV064.srt
- Inuyasha - 061.srt
- InuYasha130.srt
- Inuyasha038.srt
- Inuyasha TV157.srt
- Inuyasha050.srt
- Inuyasha043.srt
- Inuyasha115.srt
- Inuyasha - 018 [a4e].srt
- Inuyasha056.srt
- InuYasha140.srt
- Inuyasha TV128.srt
- Inu-Yasha (54) - Tetsusaiga's ultimate attack, Bakuryuuha.srt
- Inuyasha TV141.srt
- Inuyasha TV027.srt
- Inuyasha079.srt
- Inuyasha048.srt
- Inuyasha093.srt
- Inuyasha TV119 nocross.srt
- Inuyasha - 036.srt
- Inu-Yasha (60) - Black miko, curse of 50 years.srt
- InuYasha152.srt
- Inuyasha076.srt
- Inu-Yasha (35) - The celebrated sword chose its true master.srt
- Inu-Yasha_27[divx5.05][a4e].srt
- Inuyasha TV124.srt
- Inuyasha - 89.srt
- Inuyasha TV046.srt
- [a4e]Inu-Yasha_33[divx5.1].srt
- Inu-Yasha (56) - The lure of beauty over the fogs.srt
- Inu-Yasha (39) - A cunning plot - pursued by death.srt
- Inuyasha TV062.srt
- Inu-Yasha (04) - The hair monster Yura.srt
- Inuyasha TV028.srt
- Inuyasha TV127.srt
- InuYasha166-167.srt
- Inuyasha - 074.srt
- Inuyasha TV101.srt
- Inuyasha TV051.srt
- Inuyasha TV091.srt
- Inuyasha - 057.srt
- Inuyasha TV005.srt
- Inuyasha TV163.srt
- InuYasha019.srt
- Inuyasha117.srt
- Inuyasha TV125.srt
- Inuyasha - 024.srt
- Inuyasha - 91.srt
- Inuyasha062.srt
- Inuyasha TV164.srt
- Inuyasha TV067.srt
- Inuyasha TV124 nocross.srt
- Inuyasha - 026.srt
- Inuyasha014.srt
- Inuyasha - 033.srt
- InuYasha160.srt
- Inuyasha TV147-148.srt
- Inuyasha085.srt
- Inuyasha TV115.srt
- Inuyasha TV116 nocross.srt
- Inuyasha TV081.srt
- Inuyasha TV069.srt
- Inu-Yasha (33) - Captured Kikyo and Naraku.srt
- Inuyasha TV118.srt
- Inuyasha TV009.srt
- Inuyasha107.srt
- Inu-Yasha (52) - Irresistible! A youkai's true nature!.srt
- Inuyasha TV077.srt
- Inuyasha TV094.srt
- [a4e]Inu-Yasha_39[divx5.1.1].srt
- Inuyasha - 019 [a4e].srt
- Inuyasha TV131.srt
- Inuyasha TV020.srt
- InuYasha133-134.srt
- Inuyasha TV155.srt
- Inuyasha047.srt
- Inuyasha TV033.srt
- Inuyasha024.srt
- Inuyasha - 040.srt
- Inuyasha - 017 [a4e].srt
- Inuyasha TV050.srt
- Inuyasha TV104.srt
- InuYasha150.srt
- Inuyasha040.srt
- Inuyasha - 076.srt
- Inuyasha - 028.srt
- Inuyasha082.srt
- Inuyasha TV129.srt
- Inu-Yasha (29) - Sango's worry and Kohaku's life.srt
- Inuyasha TV086.srt
- Inu-Yasha (75) - The four cat demon's scheme.srt
- Inuyasha TV151.srt
- Inuyasha - 062.srt
- Inuyasha023.srt
- Inu-Yasha (74) - The Red Tessaiga that breaks the barrier.srt
- Inuyasha100.srt
- Inuyasha TV126.srt
- Inuyasha070.srt
- Inuyasha TV049.srt
- Inu-Yasha (47) - Onigumo's lingering heart in Naraku.srt
- Inuyasha TV030.srt
- Inuyasha094.srt
- Inuyasha087.srt
- Inuyasha TV019.srt
- Inu-Yasha (28) - Miroku is trapped.srt
- Inu-Yasha (37) - The guy, who fell in love with Kagome.srt
- Inuyasha TV078.srt
- InuYasha127.srt
- Inuyasha - 066.srt
- Inu-Yasha (64) - Tahou tower, giant Oni.srt
- Inuyasha - 90.srt
- Inuyasha072.srt
- Inuyasha - 012.srt
- Inuyasha TV025.srt
- Inuyasha TV095.srt
- Inuyasha TV052.srt
- Inuyasha055.srt
- Inuyasha - 018.srt
- Inuyasha TV150.srt
- InuYasha026.srt
- Inuyasha TV108.srt
- InuYasha018.srt
- Inuyasha - 003.srt
- [a4e]Inu-Yasha_40[divx5.1.1].srt
- Inuyasha042.srt
- Inuyash
127 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
2 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,500 --> 00:01:43,900
Ãîñòîé, Ãà ãîìå! Ãû ñåãîäÃÿ òîæå
óáèðà åøüñÿ!
2
00:01:44,000 --> 00:01:48,200
à äîëæÃà ñäåðæà òü îáåùà Ãèå. Ãðîñòèòå ìåÃÿ
â ýòîò ðà ç.
3
00:01:48,300 --> 00:01:50,300
Ãáåùà Ãèå? Ãâîåìó ïà ðÃþ?
4
00:01:50,400 --> 00:01:52,100
Ãõ, ÃÃ¥ ìîæåò áûòü!
5
00:01:52,200 --> 00:01:55,000
à âà ì óæå ãîâîðèëà ! à ìåÃÿ Ãè÷åãî òà êîãî
Ãåò.
6
00:01:55,100 --> 00:01:59,100
Ãáåùà þ, ÿ óáåðóñü â ñëåäóþùèé ðà ç...
7
00:02:0
- 4x01.Partners.In.Danger.Chapter.1.Guilty .srt
- 4x02.Partners.In.Danger.2.The.Cat.srt
- 4x03.Partners.In.Danger.3.The.Black.Cat.srt
- 4x05.Partners.In.Danger.5.Partners.srt
4 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,755 --> 00:00:10,019 X1:243 X2:477 Y1:406 Y2:438
Peter, is that you?
2
00:00:10,057 --> 00:00:11,752 X1:308 X2:410 Y1:406 Y2:432
No...no!
3
00:00:11,793 --> 00:00:13,761 X1:287 X2:430 Y1:406 Y2:438
Mary Jane!
4
00:00:13,795 --> 00:00:16,821 X1:303 X2:415 Y1:406 Y2:438
[Laughs]
5
00:00:16,864 --> 00:00:19,298 X1:197 X2:522 Y1:060 Y2:132
<i>AUNTANNA: I just know</i>
<i>it's your fault she's gone.</i>
6
00:00:19,333 --> 00:00:21,062 X1:192 X2:527 Y1:058 Y2:090
I blame you, Peter Parker.
7
00:00:21,102 --> 00:00:22,433 X1:250 X2:468 Y1:058 Y2:090
[Sobs] You! You!
8
00:00:22
- S02E09.HDTV.XviD-KYR.VO.srt
- S02E13.hdtv.xvid-kyr.en.srt
- S02E01 - Tobe Hooper - The Damned Thing.sub
- S02E02 - John Landis - Family.sub
- S02E03 - Ernest Dickerson - The V Word.sub
- S02E04 - Brad Anderson - Sounds Like.sub
- S02E05 - John Carpenter - Pro-Life.sub
- S02E06 - Dario Argento - Pelts.sub
- S02E07 - Joe Dante - The Screwfly Solution.sub
- S02E08 - Mick Garris - Valerie On The Stairs-KYR.sub
- S02E11 - Stuart Gordon - The Black Cat.notv.sub
- S02E12 - Peter Medak - The Washingtonians-notv.sub
12 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1799}{1933}Perversity:|"The human thirst for self torture." E.A.Poe
{1980}{2074}{Y:b}The Black Cat
{3755}{3861}"I stand amid the roar|"of a surf-tormented shore,
{3904}{4006}"and I hold within my hand
{4016}{4085}"grains of golden sand.
{4118}{4256}"How few, yet how they creep|"through my fingers to the deep,
{4269}{4352}"while I weep, while I weep.
{4380}{4526}"Oh, god, can I not grasp them "with a tighter clasp?
{4545}{4678}"Oh, god, can I not save one "from the pitiless wave?
{4698}{4801}"Is all that we see or seem
{4861}{4956}but a dream within a dream?"
{5003}{5068}Oh, eddie, that's beautiful.
{5077}{5164}Not as beau
- Masters of Horror 2x11 - The Black Cat.srt
- Masters of Horror 2x12 - The Washingtonians.srt
- Masters of Horror 2x05 - Pro-Life.srt
- Masters of Horror 2x06 - Pelts.srt
- Masters of Horror 2x07 - The Screwfly Solution.srt
- Masters of Horror 2x08 - Valerie on the Stairs.srt
- Masters of Horror 2x01 - The Damned Thing.srt
- Masters of Horror 2x02 - Family.srt
- Masters of Horror 2x03 - The V Word.srt
- Masters of Horror 2x04 - Sounds Like.srt
- Masters of Horror 2x13 - Dream Cruise.srt
- Masters of Horror 2x09 - Right to Die.srt
- Masters of Horror 2x10 - We All Scream for Ice Cream.srt
- masters.of.horror.(3418983).nfo
13 file(s), added on: 2009-07-23
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:35,850 --> 00:00:36,250
w
2
00:00:36,350 --> 00:00:36,750
wW
3
00:00:36,850 --> 00:00:37,250
wWw
4
00:00:37,350 --> 00:00:37,750
wWw.
5
00:00:37,850 --> 00:00:38,250
wWw.G
6
00:00:38,350 --> 00:00:38,750
wWw.Gr
7
00:00:38,850 --> 00:00:39,250
wWw.Gre
8
00:00:39,350 --> 00:00:39,750
wWw.Greek
9
00:00:39,850 --> 00:00:40,250
wWw.GreekT
10
00:00:40,350 --> 00:00:40,750
wWw.GreekTV
11
00:00:40,850 --> 00:00:41,250
wWw.GreekTVs
12
00:00:41,350 --> 00:00:41,750
wWw.GreekTVsu
13
00:00:41,850 --> 00:00:42,250
wWw.GreekTVsub
14
00:00:42,350 --> 00:00:42,750
wWw.GreekTVsubS
15
00:00:42,850 --> 00:00:43,250
wWw.GreekTVsubS.
- S02E05 - John Carpenter - Pro-Life.srt
- S02E07 - Joe Dante - The Screwfly Solution.srt
- S02E09.HDTV.XviD-KYR.CZ.srt
- S02E01 - Tobe Hooper - The Damned Thing.sub
- S02E02 - John Landis - Family.sub
- S02E03 - Ernest Dickerson - The V Word.sub
- S02E04 - Brad Anderson - Sounds Like.sub
- S02E06 - Dario Argento - Pelts.sub
- S02E11 - Stuart Gordon - The Black Cat.sub
- S02E12 - Peter Medak - The Washingtonians.sub
10 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
23.976
2
00:00:33,784 --> 00:00:36,537
Pøeložil Chuchlopec
chuchlopec2@seznam.cz
3
00:03:49,563 --> 00:03:51,148
Co to dìláš s tou hlasitost�
4
00:03:51,148 --> 00:03:51,565
Co?
5
00:03:52,232 --> 00:03:53,775
Nemùže se chlap probudit ráno Å¡Âastnej?
6
00:03:53,775 --> 00:03:55,527
Dáváš to dost najevo.
7
00:03:55,527 --> 00:03:58,071
Prostì si kup triko s nápisem
"Vrznul jsem si"
8
00:03:58,071 --> 00:03:59,865
abys je mohl o takovejhle ránech nosit.
9
00:03:59,865 --> 00:04:01,033
Vyrábìjà se takový?
10
00:04:01,992 --> 00
- 202-Family.srt
- 203-The V Word.srt
- 204-Sounds Like.srt
- 205-Pro-life.srt
- 206-Pelts.srt
- 207-The Screwfly Solution.srt
- 212-The Washingtonians.srt
- 201-The Damned Thing.srt
- 210-We All Scream for Ice Cream.srt
- 211-The Black Cat.srt
- 208-Valerie on the Stairs.srt
- 209-Right to Die.srt
- 213-Dream Cruise.srt
13 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,896 --> 00:00:38,218
Saison 2 Episode 9
RIGHT TO DIE
2
00:00:42,643 --> 00:00:46,965
[ Transcript ]
www.ydy.com
3
00:00:51,403 --> 00:00:55,590
[ Traduction ]
Zerodarstar
4
00:01:00,027 --> 00:01:03,982
[ Relecture ]
mOOchie
5
00:01:08,843 --> 00:01:13,222
[ Resynchro ]
Loky
6
00:01:15,715 --> 00:01:19,959
[ www.seriessub.com ]
7
00:01:51,090 --> 00:01:53,520
- Ecoute, ch?rie...
- Je ne veux pas en parler, d'accord ?
8
00:01:54,270 --> 00:01:57,230
C'est ma derni?re cigarette
et j'ai envie d'en profiter.
9
00:02:00,610 --> 00:02:01,450
Tu arr?tes ?
10
00:02:09,
- Masters of Horror 2x10 - We All Scream for Ice Cream.srt
- Masters of Horror 2x06 - Pelts.srt
- Masters of Horror 2x07 - The Screwfly Solution.srt
- Masters of Horror 2x12 - The Washingtonians.srt
- Masters of Horror 2x08 - Valerie on the Stairs.srt
- Masters of Horror 2x09 - Right to Die.srt
- Masters of Horror 2x05 - Pro-Life.srt
- masters.of.horror.(3418983).nfo
- Masters of Horror 2x02 - Family.srt
- Masters of Horror 2x04 - Sounds Like.srt
- Masters of Horror 2x01 - The Damned Thing.srt
- Masters of Horror 2x11 - The Black Cat.srt
- Masters of Horror 2x13 - Dream Cruise.srt
- Masters of Horror 2x03 - The V Word.srt
13 file(s), added on: 2009-07-23
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,850 --> 00:00:36,250
w
2
00:00:36,350 --> 00:00:36,750
wW
3
00:00:36,850 --> 00:00:37,250
wWw
4
00:00:37,350 --> 00:00:37,750
wWw.
5
00:00:37,850 --> 00:00:38,250
wWw.G
6
00:00:38,350 --> 00:00:38,750
wWw.Gr
7
00:00:38,850 --> 00:00:39,250
wWw.Gre
8
00:00:39,350 --> 00:00:39,750
wWw.Greek
9
00:00:39,850 --> 00:00:40,250
wWw.GreekT
10
00:00:40,350 --> 00:00:40,750
wWw.GreekTV
11
00:00:40,850 --> 00:00:41,250
wWw.GreekTVs
12
00:00:41,350 --> 00:00:41,750
wWw.GreekTVsu
13
00:00:41,850 --> 00:00:42,250
wWw.GreekTVsub
14
00:00:42,350 --> 00:00:42,750
w
There are more subtitles available for Black Cat, The
Click here to view them