Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Bitter Moon by relevance:
Subtitles for Bitter Moon
keywords: polanski, 1992, bitter, moon, en, roman,
original filename: polanski.1992.bitter.moon.en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,950 --> 00:02:22,418
I still can't believe
we're really on our way.
2
00:02:22,454 --> 00:02:24,387
Nor can I.
3
00:02:24,423 --> 00:02:26,550
It's so fantastic.
4
00:02:26,590 --> 00:02:28,081
Thank you, darling.
5
00:02:35,933 --> 00:02:38,164
Don't run away.
I won't be a sec.
6
00:03:32,023 --> 00:03:33,182
Fiona.
7
00:03:39,029 --> 00:03:40,657
Blimey.
8
00:03:40,698 --> 00:03:41,960
What's the matter?
9
00:03:42,000 --> 00:03:44,332
Can you give me a hand?
10
00:03:45,804 --> 00:03:47,533
There we are.
11
00:03:48,473 --> 00:03:49,632
God.
12
00:03:52
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,280 --> 00:00:23,590
(LUNA DE MIEL)
2
00:01:58,400 --> 00:02:00,311
Aun no puedo creermeIo
3
00:02:00,680 --> 00:02:01,874
Yo tampoco
4
00:02:02,680 --> 00:02:04,796
Es como un sueño
5
00:02:13,960 --> 00:02:15,837
Espera un segundo
6
00:03:07,720 --> 00:03:08,994
¿Fiona?
7
00:03:15,800 --> 00:03:17,279
¿ Que sucede?
8
00:03:17,800 --> 00:03:19,074
Ayudarme
9
00:03:42,840 --> 00:03:45,070
Respira hondo
10
00:03:46,800 --> 00:03:48,631
Te hacia faIta aire
11
00:03:52,440 --> 00:03:53,793
Eres muy guapa
12
00:04:02,960 --> 00:04:04,552
¿ Vais a EstambuI?
Subtitles for Bitter Moon
keywords: bitter, moon, 1992, 3, 9, 7, fps, roman, polanski,
original filename: 42121-Bitter_Moon_(1992)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,500 --> 00:00:28,400
TVQS (Tv Quality Subtitle)
www.titrari.com
2
00:00:38,700 --> 00:00:41,400
LUNA AMARÃ
(resync TheMasterR)
3
00:02:20,400 --> 00:02:22,400
Tot nu pot crede
cã suntem pe drum.
4
00:02:22,800 --> 00:02:24,100
Nici eu.
5
00:02:24,900 --> 00:02:27,900
E atât de grozav.
Mulþumesc, iubitule.
6
00:02:36,600 --> 00:02:38,600
Nu pleca.
Dureazã o secundã.
7
00:03:32,600 --> 00:03:34,000
Fiona !
8
00:03:41,000 --> 00:03:42,500
Ce se întâmplã ?
9
00:03:43,100 --> 00:03:44,400
Vino sã mã ajuþi.
10
00:04:09,100 --> 00:04:11,400
Respirã adânc.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{503}{598}LUNAS DE HIEL|(AMARGA LUNA)
{2965}{3015}A?n no puedo cre?rmelo
{3022}{3052}Yo tampoco
{3072}{3125}Es como un sue?o
{3355}{3402}Espera un segundo
{4700}{4730}?Fiona?
{4900}{4938}?Qu? sucede?
{4950}{4982}Ay?dame
{5578}{5632}Respira hondo
{5675}{5722}Te hac?a falta aire
{5818}{5850}Eres muy guapa
{6080}{6120}?Vas a Estambul?
{6145}{6180}De all? a Bombay
{6210}{6240}?Ad?nde vas t??
{6305}{6335}M?s lejos
{6405}{6438}Mucho m?s lejos
{6500}{6542}?Por qu? la lndia?
{6570}{6645}Necesit?bamos un respiro
{6650}{6705}La lndia ense?a cosas
{6715}{6750}?Por ejemplo?
{6803}{6850}La serenidad interior y todo eso
{6853}{69
Subtitles for Bitter Moon
keywords: bitter, moon, 1992, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, rotation,
original filename: Bitter Moon (1992) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,880 --> 00:02:00,247
I still can't believe
we're really on our way.
2
00:02:00,280 --> 00:02:02,135
Nor can I.
3
00:02:02,169 --> 00:02:04,209
It's so fantastic.
4
00:02:04,248 --> 00:02:05,677
Thank you, darling.
5
00:02:13,209 --> 00:02:15,348
Don't run away.
I won't be a sec.
6
00:03:07,007 --> 00:03:08,120
Fiona.
7
00:03:13,728 --> 00:03:15,289
Blimey.
8
00:03:15,328 --> 00:03:16,538
What's the matter?
9
00:03:16,576 --> 00:03:18,812
Can you give me a hand?
10
00:03:20,225 --> 00:03:21,883
There we are.
11
00:03:22,784 --> 00:03:23,897
God.
12
00:03:26
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{409}{494}film|Romana Polanskog
{519}{603}G O R K I|M E S E C
{636}{973}uloge
{1427}{1502}po noveli "Lunes de Fiel"|Pascala Brucknera
{1650}{1718}direktor fotografije
{2045}{2096}zvuk
{2131}{2188}koreografija
{2216}{2291}muzika
{2518}{2612}scenario
{2645}{2746}produkcija i režija
{2965}{3015}Još ne verujem da smo na putu.
{3022}{3052}Ni ja.
{3072}{3125}Fantastièno je.
{3354}{3402}Moram u toalet.|Saèekaj momenat.
{4700}{4730}Fiona?
{4900}{4937}Å ta nije u redu?
{4950}{4982}Pomozi mi.
{5577}{5632}Samo duboko udahnite.|Dišite duboko.
{5675}{5722}Treba vam malo svežeg vazduha.
{5817}{5850}Veoma ste lepi.
{6080}{6120}Idete li u I
Subtitles for Bitter Moon
keywords: bitter, moon, 1992, 1, cd, bulgarian, bg, bul,
original filename: Bitter Moon - 1992 - 1CD - Bulgarian - bg - de0c220ebb88d3583c3d8bd7c738a70f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{498}{748}Translation ZALMEN BEHAR
{759}{811}???? ???? ?????????
{857}{931}????? ?? ????? ????????
{960}{1056}??????? ????
{1063}{1134}????? ?????
{1160}{1232}??????? ?????
{1257}{1311}?? ?????
{1358}{1412}??????? ???? ?????
{1458}{1532}???? ??????|????? ???????
{1559}{1632}? ?????? ?????????
{1907}{1981}?? ?????? ?? ?????? ???????|"??????? ????"
{2132}{2187}????????|?????? ???? ????
{2732}{2806}??????|????????
{3035}{3134}??????????: ????? ????????,|????? ????,|???? ?????????
{3183}{3282}????????? ? ????????|????? ????????
{3515}{3585}??? ?? ???? ?? ????????,|?? ???????????? ??? ?? ???.
{3586}{3635}???? ??? ??.
{3636}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,950 --> 00:02:22,418
I still can't believe
we're really on our way.
2
00:02:22,454 --> 00:02:24,387
Nor can I.
3
00:02:24,423 --> 00:02:26,550
It's so fantastic.
4
00:02:26,590 --> 00:02:28,081
Thank you, darling.
5
00:02:35,933 --> 00:02:38,164
Don't run away.
I won't be a sec.
6
00:03:32,023 --> 00:03:33,182
Fiona.
7
00:03:39,029 --> 00:03:40,657
Blimey.
8
00:03:40,698 --> 00:03:41,960
What's the matter?
9
00:03:42,000 --> 00:03:44,332
Can you give me a hand?
10
00:03:45,804 --> 00:03:47,533
There we are.
11
00:03:48,473 --> 00:03:49,632
God.
12
00:03:52
Subtitles for Bitter Moon
keywords: bitter, moon, 1992, 1, cd, czech, cz,
original filename: Bitter Moon - 1992 - 1CD - Czech - cz - 164b91922e2abc5cc53224ad3d817a23.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,280 --> 00:02:01,640
Nemohu uv??it tomu, ?e jsme kone?n? na cest?
2
00:02:01,680 --> 00:02:03,520
J? tak? ne.
3
00:02:03,560 --> 00:02:05,600
Je to fantastick?.
4
00:02:05,640 --> 00:02:07,080
D?ky, mil??ku
5
00:02:14,600 --> 00:02:16,760
Nikam necho?
Hned se vr?t?m
6
00:03:08,400 --> 00:03:09,520
Fiona.
7
00:03:15,120 --> 00:03:16,680
Je???.
8
00:03:16,720 --> 00:03:17,920
Co se d?je?
9
00:03:17,960 --> 00:03:20,200
M??e? mi pomoct?
10
00:03:21,640 --> 00:03:23,280
Poj?me.
11
00:03:24,200 --> 00:03:25,280
Bo?e.
12
00:03:27,920 --> 00:03:30,280
Tak je to
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2962}{3022}I still can't believe|we're really on our way.
{3022}{3069}Nor can I.
{3070}{3121}It's so fantastic.
{3122}{3157}Thank you, darling.
{3346}{3399}Don't run away.|I won't be a sec.
{4690}{4718}Fiona.
{4858}{4897}Blimey.
{4898}{4929}What's the matter?
{4930}{4985}Can you give me a hand?
{5021}{5062}There we are.
{5085}{5113}God.
{5178}{5238}There we go, that's better.
{5238}{5312}I'm going to wipe away|those tears.
{5434}{5462}God.
{5573}{5636}Take a deep breath.
{5637}{5675}You'll feel better.
{5676}{5750}A deep breath of fresh air,|that's what you need.
{5751}{5779}Here.
{5802}{5848}- There.|- You're very pr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,950 --> 00:02:22,418
I still can't believe
we're really on our way.
2
00:02:22,454 --> 00:02:24,387
Nor can I.
3
00:02:24,423 --> 00:02:26,550
It's so fantastic.
4
00:02:26,590 --> 00:02:28,081
Thank you, darling.
5
00:02:35,933 --> 00:02:38,164
Don't run away.
I won't be a sec.
6
00:03:32,023 --> 00:03:33,182
Fiona.
7
00:03:39,029 --> 00:03:40,657
Blimey.
8
00:03:40,698 --> 00:03:41,960
What's the matter?
9
00:03:42,000 --> 00:03:44,332
Can you give me a hand?
10
00:03:45,804 --> 00:03:47,533
There we are.
11
00:03:48,473 --> 00:03:49,632
God.
12
00:03:52
Subtitles for Bitter Moon
keywords: bitter, moon, 1992, 1, cd, polish, pl, roman, polanski,
original filename: Bitter Moon - 1992 - 1CD - Polish - pl - 845d1c62b6d585ca0190488fe3e16d35.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x344 23.976fps 510.1 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{3383}{3483}- Ci?gle nie mog? uwierzy?, ?e p?yniemy.|- Tak jak ja.
{3485}{3544}To takie fantastyczne.
{3546}{3619}Dzi?kuj?, kochanie.
{3768}{3859}Nie odchod?.|Za chwilk? wracam.
{5108}{5167}Fiona.
{5274}{5319}Kurcze.
{5321}{5358}Co si? dzieje?
{5362}{5424}Pomo?esz mi?
{5434}{5496}Uda?o si?.
{5509}{5564}Bo?e.
{5609}{5659}Dobrze, tak lepiej.
{5661}{5736}Zaraz wytrzemy te ?zy.
{5859}{5914}Bo?e.
{6009}{6049}Oddychaj g??boko.
{6051}{6094}Poczujesz si? lepiej.
{6097}{6174}Haust ?wie?ego powietrza,|tego ci potrzeba.
{6176}{6231}Tutaj.
{6234}{6321}-
Subtitles for Bitter Moon
keywords: bitter, moon, 1992, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, rotation,
original filename: Bitter Moon (1992) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,880 --> 00:01:59,393
Yola çýktýðýmýza hâlâ inanamýyorum.
2
00:02:00,200 --> 00:02:01,235
Ben de!
3
00:02:02,080 --> 00:02:05,277
Ãyle muhteþem ki.
Teþekkür ederim sevgilim.
4
00:02:13,399 --> 00:02:15,071
Buradan ayrýlma bekle biraz.
5
00:03:07,115 --> 00:03:08,150
Fiona?
6
00:03:11,635 --> 00:03:16,026
Fiona? Tanrým.
Sorun nedir?
7
00:03:17,075 --> 00:03:19,111
-Yardým edebilir misin?
-Evet tabii.
8
00:03:20,154 --> 00:03:21,872
Kalkmaya çalýþ, iþte böyle.
9
00:03:22,914 --> 00:03:24,267
Tanrým.
10
00:03:26,114 --> 00:03:31,347
Tamam caným
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,950 --> 00:02:22,418
I still can't believe
we're really on our way.
2
00:02:22,454 --> 00:02:24,387
Nor can I.
3
00:02:24,423 --> 00:02:26,550
It's so fantastic.
4
00:02:26,590 --> 00:02:28,081
Thank you, darling.
5
00:02:35,933 --> 00:02:38,164
Don't run away.
I won't be a sec.
6
00:03:32,023 --> 00:03:33,182
Fiona.
7
00:03:39,029 --> 00:03:40,657
Blimey.
8
00:03:40,698 --> 00:03:41,960
What's the matter?
9
00:03:42,000 --> 00:03:44,332
Can you give me a hand?
10
00:03:45,804 --> 00:03:47,533
There we are.
11
00:03:48,473 --> 00:03:49,632
God.
12
00:03:52
Subtitles for Bitter Moon
keywords: bitter, moon, 1992, na, fps, lunedefiel,
original filename: 6027-Bitter_Moon_(1992)-NA_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,447 --> 00:00:33,086
LUNES DE FIEL
2
00:02:12,207 --> 00:02:14,198
Je n'y crois toujours pas
3
00:02:14,567 --> 00:02:15,841
Moi non plus
4
00:02:16,647 --> 00:02:18,842
C'est un rêve
5
00:02:28,407 --> 00:02:30,363
J'en ai pour une seconde
6
00:03:24,407 --> 00:03:25,760
Fiona !
7
00:03:32,847 --> 00:03:34,360
Qu'est-ce qui se passe ?
8
00:03:34,927 --> 00:03:36,246
Viens m'aider
9
00:04:01,007 --> 00:04:03,316
Respirez bien à fond
10
00:04:05,167 --> 00:04:07,078
L'air frais vous fera du bien
11
00:04:11,047 --> 00:04:12,446
Vous êtes très jolie
12
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{524}{587}LUNES DE FIEL
{2964}{3011}Je n'y crois toujours pas
{3020}{3051}Moi non plus
{3070}{3123}C'est un r?ve
{3352}{3399}J'en ai pour une seconde
{4695}{4727}Fiona!
{4897}{4933}Qu'est-ce qui se passe?
{4947}{4979}Viens m'aider
{5572}{5628}Respirez bien ? fond
{5672}{5718}L'air frais vous fera du bien
{5813}{5847}Vous ?tes tr?s jolie
{6076}{6115}Vous allez ? Istanbul?
{6140}{6181}Et de l?, ? Bombay
{6204}{6241}Vous allez loin?
{6300}{6329}Tr?s loin
{6401}{6433}Beaucoup plus loin
{6498}{6547}Mais pourquoi l'Inde?
{6567}{6635}Pour prendre un peu de r?pit
{6640}{6699}Et l'Inde a tant ? nous apprendre
{6710}{6746}Quoi,
Subtitles for Bitter Moon
keywords: bitter, moon, 1992, 1, cd, lt,
original filename: Bitter Moon - 1992 - 1CD - - lt - 30b1ef1b151b74bd8aa2c858d5cc5dcd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,520 --> 00:02:01,636
A? vis dar negaliu patik?ti, kad mes jau
pakeliui.
2
00:02:01,880 --> 00:02:03,552
A? taip pat.
3
00:02:03,800 --> 00:02:05,870
Tai tiesiog fantasti?ka.
4
00:02:06,240 --> 00:02:08,071
A?i?, ?irdele.
5
00:02:15,200 --> 00:02:17,839
Ach, nepab?k. Tai neu?truks net sekund?s.
6
00:03:08,840 --> 00:03:10,637
Fiona.
7
00:03:13,200 --> 00:03:14,428
Fiona.
8
00:03:14,680 --> 00:03:16,875
Eime, tu negali ?ia pasilikti. Ach, ?i?r?k tu
man.
9
00:03:17,120 --> 00:03:18,633
Kas atsitiko?
10
00:03:18,880 --> 00:03:21,235
Ar tu gali man pad?ti?
Taip.
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{514}{596}LUNAS DE HIEL
{2967}{3014}A?n no puedo cre?rmelo
{3024}{3054}Yo tampoco
{3074}{3127}Es como un sue?o
{3356}{3403}Espera un segundo
{4700}{4732}?Fiona?
{4902}{4939}?Qu? sucede?
{4952}{4984}Ay?dame
{5578}{5633}Respira hondo
{5677}{5722}Te hac?a falta aire
{5818}{5852}Eres muy guapa
{6081}{6120}?V?is a Estambul?
{6145}{6180}De all? a Bombay
{6210}{6240}?Ad?nde vas t??
{6306}{6334}M?s lejos
{6407}{6439}Mucho m?s lejos
{6504}{6543}?Por qu? La lndia?
{6572}{6646}Necesit?bamos un respiro
{6650}{6705}La lndia ense?a cosas
{6715}{6752}?Por ejemplo?
{6804}{6851}La serenidad interior y todo eso
{6857}{6927}El s?ndrome karma-nirvan
Subtitles for Bitter Moon
keywords: bittermoon, 1992, brazilianportuguese, bitter, pt, br, by, giujb, my, super, ex, girlfriend,
original filename: BitterMoon1992-Brazilianportuguese.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,067 --> 00:00:45,400
"LUA DE FEL"
2
00:02:24,569 --> 00:02:28,096
-Finalmente estamos a caminho!
-Ã verdade.
3
00:02:28,940 --> 00:02:32,398
à mesmo fantástico!
Obrigada, querido.
4
00:02:41,119 --> 00:02:43,280
Espere um pouco.
Eu já volto.
5
00:03:36,641 --> 00:03:37,903
Fiona.
6
00:03:45,483 --> 00:03:48,646
-O que houve?
-Ajude-me aqui.
7
00:04:13,611 --> 00:04:16,944
Comece a respirar fundo.
Com calma.
8
00:04:17,248 --> 00:04:19,216
Você precisa de ar fresco.
9
00:04:23,521 --> 00:04:25,011
Você é linda.
10
00:04:27,692 --> 00:04:29,057
Pronto!
1
Subtitles for Bitter Moon
keywords: bitter, moon, 1992, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, 1, che, guevara,
original filename: Bitter Moon (1992) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,400 --> 00:02:21,900
Yola çýktýðýmýza hâlâ inanamýyorum.
2
00:02:22,900 --> 00:02:23,900
Ben de!
3
00:02:24,700 --> 00:02:27,900
Ãyle muhteþem ki.
Teþekkür ederim sevgilim.
4
00:02:36,600 --> 00:02:38,200
Buradan ayrýlma bekle biraz.
5
00:03:32,600 --> 00:03:33,600
Fiona?
6
00:03:37,300 --> 00:03:41,700
Fiona? Tanrým.
Sorun nedir?
7
00:03:42,900 --> 00:03:45,000
-Yardým edebilir misin?
-Evet tabii.
8
00:03:46,200 --> 00:03:47,900
Kalkmaya çalýþ, iþte böyle.
9
00:03:49,100 --> 00:03:50,400
Tanrým.
10
00:03:52,400 --> 00:03:57,600
Tamam caným
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
25.000
2
00:00:20,100 --> 00:00:23,900
LUNAS DE HIEL
(AMARGA LUNA)
3
00:01:58,600 --> 00:02:00,600
Aún no puedo creérmelo.
4
00:02:00,900 --> 00:02:02,100
Yo tampoco.
5
00:02:02,900 --> 00:02:05,000
Es como un sueño.
6
00:02:14,200 --> 00:02:16,100
Espera un segundo.
7
00:03:08,000 --> 00:03:09,200
¿Fiona?
8
00:03:16,000 --> 00:03:17,500
¿Qué sucede?
9
00:03:18,000 --> 00:03:19,300
Ayúdame.
10
00:03:43,100 --> 00:03:45,300
Respira hondo.
11
00:03:47,000 --> 00:03:48,900
Te hacÃa falta aire.
12
00:03:52,700 --> 00:03:54,000
Eres
Subtitles for Bitter Moon
keywords: bitter, moon, 1992, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 42030-Bitter_Moon_(1992)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,300
<i>Mi-era dor de ea ?</i>
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,600
<i>Bineînþeles.</i>
3
00:00:10,700 --> 00:00:14,900
<i>Dar aveam ºi un sentiment
de incredibilã libertate.</i>
4
00:00:15,100 --> 00:00:17,500
<i>Viitorul pãrea plin de promisiuni,</i>
5
00:00:17,700 --> 00:00:20,600
<i>populat cu mii de imagini seducãtoare,</i>
6
00:00:22,000 --> 00:00:24,100
<i>majoritatea feminine.</i>
7
00:00:38,800 --> 00:00:40,100
<i>Eu sunt.</i>
8
00:00:45,100 --> 00:00:46,000
Sunt aici.
9
00:00:46,900 --> 00:00:48,300
<i>Mi-e fricã.</i>
10
00:00:49,400 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{290}TVQS (Tv Quality Subtitle)|www.titrari.com
{538}{602}LUNA AMARÃ
{2977}{3025}Tot nu pot crede|cã suntem pe drum.
{3034}{3064}Nici eu.
{3084}{3155}E atât de grozav.|Mulþumesc, iubitule.
{3366}{3412}Nu pleca.|Dureazã o secundã.
{4707}{4740}Fiona !
{4910}{4946}Ce se întâmplã ?
{4960}{4990}Vino sã mã ajuþi.
{5584}{5639}Respirã adânc.
{5684}{5729}Aerul o sã-þi facã bine.
{5825}{5858}Eºti foarte drãguþã.
{6087}{6127}Mergeþi la lstanbul ?
{6152}{6193}ªi pe urmã zburãm la Bombay.
{6216}{6252}Tu pânã unde mergi ?
{6312}{6340}Mai departe.
{6412}{6445}Mult mai departe.
{6509}{6558}De ce mergeþi
Subtitles for Bitter Moon
keywords: bitter, moon, 1992, na, fps, cd, dual, 1, 1994,
original filename: 4886-Bitter_Moon_(1992)-NA_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
25.000
2
00:00:00,800 --> 00:00:01,700
¿Dónde?
3
00:00:07,900 --> 00:00:08,700
La cabeza
4
00:00:09,900 --> 00:00:11,000
¿Te duele?
5
00:00:12,300 --> 00:00:13,700
¿Te duele mucho?
6
00:00:14,300 --> 00:00:15,400
Tigre
7
00:00:17,300 --> 00:00:18,700
¿Llamo al médico?
8
00:00:19,300 --> 00:00:20,900
Abrázame
9
00:00:26,500 --> 00:00:28,400
Perdóname
10
00:00:29,500 --> 00:00:30,800
Te Quiero
11
00:00:42,200 --> 00:00:44,100
¡Es maravilloso!
12
00:00:46,100 --> 00:00:47,700
¡Soy tan feliz!
13
00:01:04,200 --> 00:01:07,800
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,700
Legendas: JOKIUS
2
00:00:00,800 --> 00:00:01,700
Onde?
3
00:00:07,900 --> 00:00:08,700
A cabeça
4
00:00:09,900 --> 00:00:11,000
Dói-te?
5
00:00:12,300 --> 00:00:13,700
Dói-te muito?
6
00:00:14,300 --> 00:00:15,400
Tigre
7
00:00:17,300 --> 00:00:18,700
Chamo o médico?
8
00:00:19,300 --> 00:00:20,900
Abraça-me
9
00:00:26,500 --> 00:00:28,400
Perdoa-me
10
00:00:29,500 --> 00:00:30,800
Quero-te
11
00:00:42,200 --> 00:00:44,100
à maravilhoso!
12
00:00:46,100 --> 00:00:47,700
Sou tão feliz!
13
00:01:04,200 --> 00:01:07,800
Que noi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
25.000
2
00:00:20,100 --> 00:00:23,900
LUNAS DE HIEL
(AMARGA LUNA)
3
00:01:58,600 --> 00:02:00,600
Aún no puedo creérmelo.
4
00:02:00,900 --> 00:02:02,100
Yo tampoco.
5
00:02:02,900 --> 00:02:05,000
Es como un sueño.
6
00:02:14,200 --> 00:02:16,100
Espera un segundo.
7
00:03:08,000 --> 00:03:09,200
¿Fiona?
8
00:03:16,000 --> 00:03:17,500
¿Qué sucede?
9
00:03:18,000 --> 00:03:19,300
Ayúdame.
10
00:03:43,100 --> 00:03:45,300
Respira hondo.
11
00:03:47,000 --> 00:03:48,900
Te hacÃa falta aire.
12
00:03:52,700 --> 00:03:54,000
Eres
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{538}{602}LUNA AMARÃ
{2977}{3025}Tot nu pot crede|cã suntem pe drum.
{3034}{3064}Nici eu.
{3084}{3155}E atât de grozav.|Mulþumesc, iubitule.
{3366}{3412}Nu pleca.|Dureazã o secundã.
{4707}{4740}Fiona !
{4910}{4946}Ce se întâmplã ?
{4960}{4990}Vino sã mã ajuþi.
{5584}{5639}Respirã adânc.
{5684}{5729}Aerul o sã-þi facã bine.
{5825}{5858}Eºti foarte drãguþã.
{6087}{6127}Mergeþi la lstanbul ?
{6152}{6193}ªi pe urmã zburãm la Bombay.
{6216}{6252}Tu pânã unde mergi ?
{6312}{6340}Mai departe.
{6412}{6445}Mult mai departe.
{6509}{6558}De ce mergeþi în India ?
{6578}{6646}Aveam nevoie sã ne detaºã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:04,820
Gyereket akarok tõled!
Neked adom az életem!
2
00:00:04,821 --> 00:00:09,800
Nekem a saját életem kell.
Megérted végre?!
3
00:00:10,672 --> 00:00:13,087
Mit rontottam el?
4
00:00:13,284 --> 00:00:15,429
Bántottalak valaha?
5
00:00:16,359 --> 00:00:18,315
Oscar? Mondd meg!
6
00:00:19,666 --> 00:00:24,080
Egy bûnözõvel is közlik a bûnét.
Mit követtem el?
7
00:00:28,543 --> 00:00:32,760
Nem csináltál semmit.
Csak létezel. Ennyi.
8
00:00:44,220 --> 00:00:46,681
Ãrtem.
9
00:01:02,936 --> 00:01:06,891
Hogy hiányzott-e?
Hát persze.
Subtitles for Bitter Moon
keywords: bitter, moon, 1992, internal, inspire, english, motechnet, com, insp, cd, 1,
original filename: Bitter.Moon.1992.DVDRip.XviD.iNTERNAL-iNSPiRE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,823 --> 00:02:22,291
I still can't believe
we're really on our way.
2
00:02:22,325 --> 00:02:24,259
Nor can I.
3
00:02:24,294 --> 00:02:26,421
It's so fantastic.
4
00:02:26,462 --> 00:02:27,952
Thank you, darling.
5
00:02:35,805 --> 00:02:38,035
Don't run away.
I won't be a sec.
6
00:03:31,895 --> 00:03:33,055
Fiona.
7
00:03:38,902 --> 00:03:40,529
Blimey.
8
00:03:40,570 --> 00:03:41,832
What's the matter?
9
00:03:41,871 --> 00:03:44,203
Can you give me a hand?
10
00:03:45,675 --> 00:03:47,404
There we are.
11
00:03:48,344 --> 00:03:49,504
God.
12
00:03:52
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{290}TVQS (Tv Quality Subtitle)|www.titrari.com
{538}{602}LUNA AMARÃ
{2977}{3025}Tot nu pot crede|cã suntem pe drum.
{3034}{3064}Nici eu.
{3084}{3155}E atât de grozav.|Mulþumesc, iubitule.
{3366}{3412}Nu pleca.|Dureazã o secundã.
{4707}{4740}Fiona !
{4910}{4946}Ce se întâmplã ?
{4960}{4990}Vino sã mã ajuþi.
{5584}{5639}Respirã adânc.
{5684}{5729}Aerul o sã-þi facã bine.
{5825}{5858}Eºti foarte drãguþã.
{6087}{6127}Mergeþi la lstanbul ?
{6152}{6193}ªi pe urmã zburãm la Bombay.
{6216}{6252}Tu pânã unde mergi ?
{6312}{6340}Mai departe.
{6412}{6445}Mult mai departe.
{6509}{6558}De ce mergeþi
Subtitles for Bitter Moon
keywords: bitter, moon, 1992, 5, fps, cd, en, divxforever, 1,
original filename: Bitter Moon (1992) - DVDRip - 25fps - 2CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}I want to marry you.|I want to give you babies.
{76}{127}I want to give you|the rest of my life.
{128}{189}I don't want the rest|of your life. I want my own.
{190}{225}Can't you get it|through your head?
{279}{327}What did I do wrong?
{328}{375}Did I ever harm you?
{420}{463}Oscar, tell me.
{492}{566}Even a criminal|is told his crime.
{567}{599}What did I do?
{710}{761}You didn't do anything.
{762}{790}You exist.
{791}{819}That's all.
{1126}{1154}I understand.
{1592}{1645}Did I miss her?
{1646}{1695}Sure, I did...
{1696}{1799}but I also experienced|an incredible sense of freedom.
{1800}{1860}The future seemed bright|with promis
Subtitles for Bitter Moon
keywords: bittermoon, 1992, bulgarianxsubt, com, bg, bitter, cd, 1, bul,
original filename: bittermoon1992-bulgarianxsubt2.com(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{525}{625}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{2293}{2982}Translation ZALMEN BEHAR
{2982}{3041}Ãùå ÃÃ¥ ìîãà äà ïîâÿðâà ì, ֌|ñìå äåéñòâèòåëÃî Ãà ïúò.
{3042}{3088}Ãèòî à ç.
{3089}{3140}Ãîëêîâà å ôà Ãòà ñòè÷Ãî.
{3141}{3177}Ãëà ãîäà ðÿ, ìèëè.
{3365}{3419}Ãòîé òóêà .|Ãÿìà äà ñå áà âÿ.
{4710}{4738}ÃèîÃà .
{4918}{4948}Ãà êâî èìà ?
{4949}{5005}Ãîæåòå ëè äà ìè äà äåòå ðúêà ?
{5041}{5082}Ãòî Ãè.
{5105}{5132}Ãîæå ìîé.
{5198}{5257}Ãà éäå, òà êà å ïî-äîáðå.
{5258}{5332}ÃÃ¥ èçáúðøà |òåçè ñúÃ
Subtitles for Bitter Moon
keywords: bitter, moon, 1992, internal, inspire, english, motechnet, com, insp, cd, 1,
original filename: 4415-Bitter.Moon.1992.DVDRip.XviD.iNTERNAL-iNSPiRE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,823 --> 00:02:22,291
I still can't believe
we're really on our way.
2
00:02:22,325 --> 00:02:24,259
Nor can I.
3
00:02:24,294 --> 00:02:26,421
It's so fantastic.
4
00:02:26,462 --> 00:02:27,952
Thank you, darling.
5
00:02:35,805 --> 00:02:38,035
Don't run away.
I won't be a sec.
6
00:03:31,895 --> 00:03:33,055
Fiona.
7
00:03:38,902 --> 00:03:40,529
Blimey.
8
00:03:40,570 --> 00:03:41,832
What's the matter?
9
00:03:41,871 --> 00:03:44,203
Can you give me a hand?
10
00:03:45,675 --> 00:03:47,404
There we are.
11
00:03:48,344 --> 00:03:49,504
God.
12
00:03:52
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{519}{603}G O R K I|M J E S E C
{2965}{3015}Još ne vjerujem da smo na putu.
{3022}{3052}Ni ja.
{3072}{3125}Fantastièno je.
{3137}{3163}Hvala ti, dragi.
{3371}{3407}Nemoj pobjeæi.|Prièekaj trenutak.
{4700}{4730}Fiona?
{4900}{4937}Å to nije u redu?
{4950}{4982}Pomozi mi.
{5577}{5632}Samo duboko udahnite.|Dišite duboko.
{5675}{5722}Treba vam malo svježeg zraka.
{5817}{5850}Vrlo ste lijepi.
{6080}{6120}Idete li u Istanbul?
{6145}{6180}Da. Zatim letimo u Bombay.
{6210}{6240}Dokle vi idete?
{6305}{6335}Dalje.
{6405}{6437}Puno dalje.
{6500}{6542}Zaboga, zašto u lndiju?
{6570}{6645}Treba nam odmor od brzog života.
{6650}{6705}Indij
Subtitles for Bitter Moon
keywords: bitter, moon, 1992, cd, czech, cz, 1,
original filename: Bitter Moon - 1992 - 2CD - Czech - cz - 1034faf939ae0150829a08ded77fa899.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{80}Chci si t? vz?t. Chci s tebou m?t d?ti.
{85}{135}Chci ti d?t zbytek sv?ho ?ivota
{135}{197}Nestoj?m o tv?j ?ivot.|Chci ??t sv?j vlastn?.
{199}{233}Copak to nem??e? pochopit?
{287}{335}Co jsem ud?lala ?patn??
{335}{383}Ubl??ila jsem ti n?kdy?
{427}{471}Oskare, ?ekni.
{501}{575}I krimin?ln?kovi je ?e?eno co sp?chal...
{575}{607}Co jsem ud?lala?
{719}{769}Nic jsi neud?lala.
{771}{799}Existuje?.
{799}{827}To je v?e.
{1131}{1159}Rozum?m.
{1597}{1651}Jestli mi chyb?la?
{1651}{1701}To jist?..
{1701}{1805}ale tak? jsem si u??val svobody...
{1805}{1865}Budoucnost vypadala slibn?.
{1865}{1967}tis?ce l?kav?ch p?edstav...v?t?inou ?eny..
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,700
(Legenda CRAV1979 & SAMGOLD1)
2
00:00:00,800 --> 00:00:01,700
Onde?
3
00:00:07,900 --> 00:00:08,700
A cabeça
4
00:00:09,900 --> 00:00:11,000
Dói-te?
5
00:00:12,300 --> 00:00:13,700
Dói-te muito?
6
00:00:14,300 --> 00:00:15,400
Tigre
7
00:00:17,300 --> 00:00:18,700
Chamo o médico?
8
00:00:19,300 --> 00:00:20,900
Abraça-me
9
00:00:26,500 --> 00:00:28,400
Perdoa-me
10
00:00:29,500 --> 00:00:30,800
Quero-te
11
00:00:42,200 --> 00:00:44,100
à maravilhoso!
12
00:00:46,100 --> 00:00:47,700
Sou tão feliz!
13
00:01:04,200 --> 00:01:07
Subtitles for Bitter Moon
keywords: bitter, moon, 1992, 5, fps, cd, tr, divxforever, agx, 1,
original filename: Bitter Moon (1992) - DVDRip - 25fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2975}{3013}Yola çýktýðýmýza hâlâ inanamýyorum.
{3033}{3059}Ben de!
{3080}{3160}Ãyle muhteþem ki.|Teþekkür ederim sevgilim.
{3363}{3405}Buradan ayrýlma bekle biraz.
{4706}{4732}Fiona?
{4819}{4929}Fiona? Tanrým.|Sorun nedir?
{4955}{5006}- Yardým edebilir misin?|- Evet tabii.
{5032}{5075}Kalkmaya çalýþ, iþte böyle.
{5101}{5135}Tanrým.
{5181}{5312}Tamam caným böyle daha iyi.|Ãu gözyaþlarýný silelim.
{5589}{5677}Derin nefes al. Derin nefes al.|Daha iyi hissedersin.
{5680}{5719}Sana temiz havada derin|bir nefes lazým.
{5763}{5787}Gelin.
{5815}{5858}- Hadi.|- Ãok güzelsin.
{5930}{5978}- Ãþte geldik.|- Tamam.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: 23.976fps|/SubEdit b.3850 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{3352}{3412}I still can't believe|we're really on our way.
{3412}{3459}Nor can I.
{3460}{3511}It's so fantastic.
{3512}{3547}Thank you, darling.
{3736}{3789}Don't run away.|I won't be a sec.
{5080}{5108}Fiona.
{5248}{5287}Blimey.
{5288}{5319}What's the matter?
{5320}{5375}Can you give me a hand?
{5411}{5452}There we are.
{5475}{5503}God.
{5568}{5628}There we go, that's better.
{5628}{5702}I'm going to wipe away|those tears.
{5824}{5852}God.
{5963}{6026}Take a deep breath.
{6027}{6065}You'll feel better.
{6066}{6140}A deep breath of fresh air,|that'
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,528 --> 00:00:24,086
LUNES DE FIEL
2
00:01:59,069 --> 00:02:00,987
Je n'y crois toujours pas
3
00:02:01,348 --> 00:02:02,547
Moi non plus
4
00:02:03,346 --> 00:02:05,424
C'est un rêve
5
00:02:14,620 --> 00:02:16,498
J'en ai pour une seconde
6
00:03:08,267 --> 00:03:09,586
Fiona !
7
00:03:16,383 --> 00:03:17,822
Qu'est-ce qui se passe ?
8
00:03:18,381 --> 00:03:19,620
Viens m'aider
9
00:03:43,366 --> 00:03:45,564
Respirez bien à fond
10
00:03:47,364 --> 00:03:49,162
L'air frais vous fera du bien
11
00:03:53,001 --> 00:03:54,320
Vous êtes très jolie
12
00:
Subtitles for Bitter Moon
keywords: bitter, moon, lunes, de, fiel, napisy, ns, insp, cd, 1, 2,
original filename: Bitter_Moon_Lunes_De_Fiel_(NAPiSY-51040).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: 23.976fps|/SubEdit b.3850 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{3352}{3412}I still can't believe|we're really on our way.
{3412}{3459}Nor can I.
{3460}{3511}It's so fantastic.
{3512}{3547}Thank you, darling.
{3736}{3789}Don't run away.|I won't be a sec.
{5080}{5108}Fiona.
{5248}{5287}Blimey.
{5288}{5319}What's the matter?
{5320}{5375}Can you give me a hand?
{5411}{5452}There we are.
{5475}{5503}God.
{5568}{5628}There we go, that's better.
{5628}{5702}I'm going to wipe away|those tears.
{5824}{5852}God.
{5963}{6026}Take a deep breath.
{6027}{6065}You'll feel better.
{6066}{6140}A deep breath of fresh air,|that'