Search Movie Subtitles results for birdman of alcatraz by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{145}{250}TVQS - DANIEL SPATARU|Daniel_labormed@hotmail.com
{895}{1018}Povestea unui om viu ºi adevãrat...
{3108}{3195}Veþi vedea toate minunile|clãdite de om ºi de naturã,
{3192}{3255}în golful cel mai spectaculos din lume.
{3255}{3328}Veþi trece pe sub celebrul pod|Golden Gate,
{3325}{3422}considerat de cãtre experþi ca una|dintre structurile cele mai uimitoare
{3420}{3472}construite vreodatã de om.
{3475}{3605}Din golf, veþi fi cuceriþi|de magnifica panoramã a San Francisco.
{3597}{3695}Feribotul Harbor King|va da ocol Alcatraz-ului,
{3695}{3808}o închisoare de înaltã securitate unde se|aflã cei mai pericul
- Birdman_of_Alcatraz_CD1.srt
- Birdman of Alcatraz CD2.srt
- birdman.of.alcatraz.(3409780).nfo
2 file(s), added on: 2009-01-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:07,840 --> 00:02:11,090
Vocês verão todas as belezas
naturais e artificiais...
2
00:02:11,218 --> 00:02:13,840
da bahia mais espetacular do mundo.
3
00:02:13,971 --> 00:02:16,640
Passarão por baixo da famosa
ponte Golden Gate...
4
00:02:16,765 --> 00:02:22,886
considerada uma das mais notáveis
estruturas erguidas pelo homem.
5
00:02:23,021 --> 00:02:28,098
Da bahia, se encantarão com
a magnÃfica vista de São Francisco.
6
00:02:28,234 --> 00:02:32,018
Seu navio, o Harbour King,
circulará Alcatraz...
7
00:02:32,155 --> 00:02:36,698
uma prisão de segurança-máxima contendo
os mais perigosos criminosos da America...
8
00:02:36,826 -->
- Birdman of Alcatraz (1962)-CD1.srt
- Birdman of Alcatraz (1962)-CD2.srt
- Birdman of Alcatraz (1962)-CD1.srt
- Birdman of Alcatraz (1962)-CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,760 --> 00:02:07,877
<i>(guide) You will see all the
man-made and natural beauties</i>
2
00:02:08,000 --> 00:02:10,514
<i>of the most spectacular bay in the world.</i>
3
00:02:10,640 --> 00:02:13,200
<i>You'll pass beneath
the famous Golden Gate Bridge,</i>
4
00:02:13,320 --> 00:02:19,190
<i>considered to be one of the most
striking structures ever erected by man.</i>
5
00:02:19,320 --> 00:02:24,189
<i>From the bay, you will thrill
to the magnificent San Francisco skyline.</i>
6
00:02:24,320 --> 00:02:27,949
<i>Your cruise ship, the Harbour King,
will circle Alcatraz,</i>
7
00:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,040 --> 00:02:08,157
You will see all the
man-made and natural beauties
2
00:02:08,280 --> 00:02:10,794
of the most spectacular bay in the world.
3
00:02:10,920 --> 00:02:13,480
You'll pass beneath
the famous Golden Gate Bridge,
4
00:02:13,600 --> 00:02:19,470
considered to be one of the most
striking structures ever erected by man.
5
00:02:19,600 --> 00:02:24,469
From the bay, you will thrill
to the magnificent San Francisco skyline.
6
00:02:24,600 --> 00:02:28,229
Your cruise ship, the Harbour King,
will circle Alcatraz,
7
00:02:28,360 --> 00:02:32,717
a maximum-security pri
- Birdman Of Alcatraz ( French - Français Sous-titres )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:37,132 --> 00:00:42,081
LA VRAIE HISTOIRE
D'UN HOMME ENCORE VIVANT...
2
00:02:05,332 --> 00:02:08,449
{y:i}Vous verrez toutes les beautés{y}
3
00:02:08,572 --> 00:02:11,086
{y:i}de la baie{y}
{y:i}la plus spectaculaire du monde.{y}
4
00:02:11,212 --> 00:02:13,772
{y:i}Vous passerez{y}
{y:i}sous le célèbre Golden Gate,{y}
5
00:02:13,892 --> 00:02:19,762
{y:i}I'un des ouvrages{y}
{y:i}les plus saisissants jamais construits.{y}
6
00:02:19,892 --> 00:02:24,761
{y:i}Le splendide panorama{y}
{y:i}de San Francisco vous transportera.{y}
7
00:02:24,892 --> 00:02:28,521
{y:i}Votre b
- Birdman of Alcatraz cd1.VF.srt
- Birdman of Alcatraz cd2.VF.srt
2 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,732 --> 00:00:41,681
LA VRAIE HISTOIRE
D'UN HOMME ENCORE VIVANT...
2
00:02:04,932 --> 00:02:08,049
Vous verrez toutes les beaut?s
3
00:02:08,172 --> 00:02:10,686
de la baie
la plus spectaculaire du monde.
4
00:02:10,812 --> 00:02:13,372
Vous passerez
sous le c?l?bre Golden Gate,
5
00:02:13,492 --> 00:02:19,362
I'un des ouvrages
les plus saisissants jamais construits.
6
00:02:19,492 --> 00:02:24,361
Le splendide panorama
de San Francisco vous transportera.
7
00:02:24,492 --> 00:02:28,121
Votre bateau, le Harbour King,
fera le tour d'Alcatraz,
8
00:02:28,252 --> 00:02:32,60
- birdman.of.alcatraz.1962.internal. dvdrip.xvid.particle.cd1.srt
- birdman.of.alcatraz.1962.internal. dvdrip.xvid.particle.cd2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:24,500
TVQS - DANIEL SPATARU
Daniel_labormed@hotmail.com
2
00:00:36,699 --> 00:00:41,420
Povestea unui om viu ºi adevãrat...
3
00:02:05,144 --> 00:02:08,505
Veþi vedea toate minunile
clãdite de om ºi de naturã,
4
00:02:08,585 --> 00:02:10,985
în golful cel mai spectaculos din lume.
5
00:02:11,065 --> 00:02:13,825
Veþi trece pe sub celebrul pod
Golden Gate,
6
00:02:13,865 --> 00:02:17,586
considerat de cãtre experþi ca una
dintre structurile cele mai uimitoare
7
00:02:17,665 --> 00:02:19,746
construite vreodatã de om.
8
00:02:19,825 --> 00:02:24,745
- Birdman.of.Alcatraz.1962.Ned.iNT.D VDRip.XviD.CD1-PARTiCLE.srt
- Birdman.of.Alcatraz.1962.Ned.iNT.D VDRip.XviD.CD2-PARTiCLE.srt
2 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,840 --> 00:00:40,789
HET RELAAS VAN EEN ECHTE,
NOG IN LEVEN ZIJNDE MAN
2
00:02:04,760 --> 00:02:10,517
U krijgt alle pracht en praal te zien
van de spectaculairste baai ter wereld.
3
00:02:10,640 --> 00:02:13,200
U vaart onder de Golden Gate Bridge,
4
00:02:13,320 --> 00:02:19,190
die beschouwd wordt als een van de
markantste bouwwerken ooit gemaakt.
5
00:02:19,320 --> 00:02:24,189
Vanuit de baai ziet u de indrukwekkende
skyline van San Francisco.
6
00:02:24,320 --> 00:02:27,949
Uw cruiseschip zal
om Alcatraz heen varen,
7
00:02:28,080 --> 00:02:32,437
een gevangenis met de ge
- Birdman.of.Alcatraz.1962.iNTERNAL. DVDRip.XviD-PARTiCLE.CD1.German.HI.srt
- Birdman.of.Alcatraz.1962.iNTERNAL. DVDRip.XviD-PARTiCLE.CD2.German.HI.srt
2 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,560 --> 00:00:41,509
EINE WAHRE LEBENSGESCHICHTE
2
00:02:04,760 --> 00:02:07,877
<i>(Fremdenführer)</i>
<i>Entdecken Sie mit uns die Schönheit</i>
3
00:02:08,000 --> 00:02:10,514
<i>der spektakulärsten Bucht der Welt.</i>
4
00:02:10,640 --> 00:02:13,200
<i>Sie fahren unter</i>
<i>der Golden-Gate-Brücke hindurch,</i>
5
00:02:13,320 --> 00:02:19,190
<i>einem der beeindruckendsten Bauwerke,</i>
<i>die der Mensch je errichtet hat.</i>
6
00:02:19,320 --> 00:02:24,189
<i>Von der Bucht aus genieÃen Sie die</i>
<i>atemberaubende Skyline San Franciscos.</i>
7
00:02:24,320 --> 00:02:
- Birdman Of Alcatraz CD2 EN 23,976.srt
- Birdman Of Alcatraz CD1 EN 23,976.srt
- 1-alcatraz.en.srt
- 2-alcatraz.en.srt
4 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,445 --> 00:00:03,698
- You can change your mind if you want.
- Not me.
2
00:00:06,159 --> 00:00:08,870
Yes, I guess so.
3
00:00:08,995 --> 00:00:10,246
I beg your pardon?
4
00:00:10,371 --> 00:00:13,958
I was just saying goodbye
to Shelbyville, Indiana.
5
00:00:14,125 --> 00:00:16,669
I'll be moving to Leavenworth.
6
00:00:16,836 --> 00:00:19,213
I've got to be near my factory.
7
00:00:21,674 --> 00:00:24,344
This is a big day for me, Mrs Johnson.
8
00:00:25,428 --> 00:00:28,222
I have a feeling you've brought me luck.
9
00:00:28,389 --> 00:00:30,808
- I hope so.
- Tim
- Birdman of Alcatraz (1962).srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,196 --> 00:00:34,201
ALCATRAZ KU?CUSU
2
00:00:36,119 --> 00:00:41,500
Halen ya?ayan, ger?ek bir
adam?n hikayesi...
3
00:00:50,050 --> 00:01:06,733
?eviri ve altyaz?:
G?nebakan
4
00:02:07,669 --> 00:02:10,756
"Yapay ya da do?al, en harikulade..."
5
00:02:11,089 --> 00:02:13,592
"...koylar? g?receksiniz."
6
00:02:13,759 --> 00:02:16,386
"?nl? Golden Gate K?pr?s?'n?n
alt?ndan ge?ecek,..."
7
00:02:16,595 --> 00:02:22,392
"...ve insanl???n dikti?i en ?arp?c?
yap?lardan biri oldu?unu d???neceksiniz."
8
00:02:22,893 --> 00:02:27,689
"Koydan bakt???n?zda, San Francisco'nun
sil?et
- Birdman.of.Alcatraz.1962.Ned.iNT.D VDRip.XviD.CD1-PARTiCLE.srt
- Birdman.of.Alcatraz.1962.Ned.iNT.D VDRip.XviD.CD2-PARTiCLE.srt
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,840 --> 00:00:40,789
HET RELAAS VAN EEN ECHTE,
NOG IN LEVEN ZIJNDE MAN
2
00:02:04,760 --> 00:02:10,517
U krijgt alle pracht en praal te zien
van de spectaculairste baai ter wereld.
3
00:02:10,640 --> 00:02:13,200
U vaart onder de Golden Gate Bridge,
4
00:02:13,320 --> 00:02:19,190
die beschouwd wordt als een van de
markantste bouwwerken ooit gemaakt.
5
00:02:19,320 --> 00:02:24,189
Vanuit de baai ziet u de indrukwekkende
skyline van San Francisco.
6
00:02:24,320 --> 00:02:27,949
Uw cruiseschip zal
om Alcatraz heen varen,
7
00:02:28,080 --> 00:02:32,437
een gevangenis met de ge
- Birdman Of Alcatraz CD1 TR 23,976.srt
- Birdman Of Alcatraz CD2 TR 23,976.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,488 --> 00:00:23,283
Hey, Bob, þunu bir dinle.
2
00:00:31,666 --> 00:00:34,294
Hey, duydun mu, Bob?
Ne diyor?
3
00:00:36,087 --> 00:00:37,589
Kongre.
4
00:00:37,797 --> 00:00:40,175
"Kongre'nin isteði ile bir
Federal Cezaevleri Bürosu..."
5
00:00:40,383 --> 00:00:44,888
"...kurulduðu dedikodusu kulaktan kulaða
tüm cezaevine yayýldý."
6
00:00:45,305 --> 00:00:47,932
Müdürü: A.J. MacLeod.
7
00:00:49,100 --> 00:00:53,104
"Leavenworth'a gelen yeni müdürün
adý Albert Comstock'du."
8
00:00:53,271 --> 00:00:57,692
"Görmek istediði ilk mahkûmlardan biri
Robert
- Birdman.Of.Alcatraz.1962.INTERNAL. DVDRip.XviD-PARTiCLE.zip
- Birdman Of Alcatraz.sub
1 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{145}{250}TVQS - DANIEL SPATARU|Daniel_labormed@hotmail.com
{895}{1018}Povestea unui om viu ºi adevãrat...
{3108}{3195}Veþi vedea toate minunile|clãdite de om ºi de naturã,
{3192}{3255}în golful cel mai spectaculos din lume.
{3255}{3328}Veþi trece pe sub celebrul pod|Golden Gate,
{3325}{3422}considerat de cãtre experþi ca una|dintre structurile cele mai uimitoare
{3420}{3472}construite vreodatã de om.
{3475}{3605}Din golf, veþi fi cuceriþi|de magnifica panoramã a San Francisco.
{3597}{3695}Feribotul Harbor King|va da ocol Alcatraz-ului,
{3695}{3808}o închisoare de înaltã securitate unde se|aflã cei mai periculoºi criminali din SUA
{3805}{3900}ºi ca
- Birdman of Alcatraz, trsub - CD1.sub
- Birdman of Alcatraz, trsub - CD2.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{14}{91}- Ãsterseniz fikrinizi deðiþtirebilirsiniz.|- Deðiþtirmeyeceðim..
{151}{213}Evet, sanýrým deðiþtireceðim.
{218}{247}Anlayamadým?
{254}{335}Shelbyville, Indiana'dan ayrýlýyorum.
{342}{400}Leavenworth'a taþýnacaðým.
{407}{462}Ãmalathaneme yakýn olmam lazým.
{522}{585}Bu benim için büyük gün, Bayan Johnson.
{613}{678}Bana þans getirdiðinizi hissediyorum.
{683}{740}- Umarým getiririm.|- Vakit doldu.
{781}{846}Gitmeden bana bir iyilik yapar mýsýnýz?
{896}{951}Elbette. Nedir?
{958}{1105}Ãantanýza bakmak istesem...çok mu|özel birþey istemiþ olurum?
{1174}{1220}Buyurun.
{1548}{1594}Ruj mu?
{1958}{202
- Birdman.of.Alcatraz.1962.iNTERNAL. DVDRip.XviD-PARTiCLE.CD1.DE.srt
- Birdman.of.Alcatraz.1962.iNTERNAL. DVDRip.XviD-PARTiCLE.CD2.DE.srt
2 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,560 --> 00:00:41,509
EINE WAHRE LEBENSGESCHICHTE
2
00:02:04,760 --> 00:02:07,877
Entdecken Sie mit uns die Schönheit
3
00:02:08,000 --> 00:02:10,514
der spektakulärsten Bucht der Welt.
4
00:02:10,640 --> 00:02:13,200
Sie fahren unter
der Golden-Gate-Brücke hindurch,
5
00:02:13,320 --> 00:02:19,190
einem der beeindruckendsten Bauwerke,
die der Mensch je errichtet hat.
6
00:02:19,320 --> 00:02:24,189
Von der Bucht aus genieÃen Sie die
atemberaubende Skyline San Franciscos.
7
00:02:24,320 --> 00:02:27,949
Ihr Schiff, die Harbour King,
wird Alcatraz umrunden,
8
00:02:28,080
- Birdman.of.Alcatraz.1962.Ned.iNT.D VDRip.XviD.CD2-PARTiCLE.srt
- Birdman.of.Alcatraz.1962.Ned.iNT.D VDRip.XviD.CD1-PARTiCLE.srt
2 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,840 --> 00:00:40,789
HET RELAAS VAN EEN ECHTE,
NOG IN LEVEN ZIJNDE MAN
2
00:02:04,760 --> 00:02:10,517
U krijgt alle pracht en praal te zien
van de spectaculairste baai ter wereld.
3
00:02:10,640 --> 00:02:13,200
U vaart onder de Golden Gate Bridge,
4
00:02:13,320 --> 00:02:19,190
die beschouwd wordt als een van de
markantste bouwwerken ooit gemaakt.
5
00:02:19,320 --> 00:02:24,189
Vanuit de baai ziet u de indrukwekkende
skyline van San Francisco.
6
00:02:24,320 --> 00:02:27,949
Uw cruiseschip zal
om Alcatraz heen varen,
7
00:02:28,080 --> 00:02:32,437
een gevangenis met de ge
- Birdman Of Alcatraz.sub
- birdman.of.alcatraz.1962.internal. dvdrip.xvid.particle.cd2.srt
- birdman.of.alcatraz.1962.internal. dvdrip.xvid.particle.cd1.srt
3 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{145}{250}TVQS - DANIEL SPATARU|Daniel_labormed@hotmail.com
{895}{1018}Povestea unui om viu ºi adevãrat...
{3108}{3195}Veþi vedea toate minunile|clãdite de om ºi de naturã,
{3192}{3255}în golful cel mai spectaculos din lume.
{3255}{3328}Veþi trece pe sub celebrul pod|Golden Gate,
{3325}{3422}considerat de cãtre experþi ca una|dintre structurile cele mai uimitoare
{3420}{3472}construite vreodatã de om.
{3475}{3605}Din golf, veþi fi cuceriþi|de magnifica panoramã a San Francisco.
{3597}{3695}Feribotul Harbor King|va da ocol Alcatraz-ului,
{3695}{3808}o închisoare de înaltã securitate unde se|aflã cei mai pericul
- Birdman-of-Alcatraz-CD2.srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,617 --> 00:00:23,571
Hey, Bob, get a load of this.
2
00:00:31,878 --> 00:00:34,546
Hey, you hear that, Bob?
What's that word?
3
00:00:36,256 --> 00:00:37,799
Congress.
4
00:00:37,924 --> 00:00:40,415
The prison grapevine
hammered out the news
5
00:00:40,551 --> 00:00:45,261
that a Federal Bureau of Prisons
had been created by an act of Congress.
6
00:00:45,390 --> 00:00:47,429
Director: AJ MacLeod.
7
00:00:49,142 --> 00:00:53,352
The new warden who came to
Leavenworth was Albert Comstock.
8
00:00:53,480 --> 00:00:57,608
One of the first prisoners
he asked to see was Rober
- Birdman of Alcatraz CD1_french.sub
1 file(s), added on: 2010-11-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{272}{312}Sous-titres convertés par ShooCat
{850}{968}L'histoire d'un Homme|Réel et Vivant
{3061}{3145}{y:i}Vous y verrez toutes les merveilles|{y:i}façonnées par l'homme et la nature...
{3147}{3207}{y:i}dans la baie|{y:i}la plus spectaculaire du monde.
{3209}{3278}{y:i}Vous passerez sous|{y:i}le célèbre Golden Gate...
{3279}{3372}{y:i}jugé par les experts comme une|{y:i}des structures les plus étonnantes...
{3374}{3426}{y:i}jamais construites par l'homme.
{3428}{3551}{y:i}De la baie, vous serez électrisé|{y:i}par la superbe vue de San Francisco.
{3553}{3646}"Vue d'Alcatraz"|"Votre ferry, le" Harbor king,|{y:i}contournera Alcatraz..
There are more subtitles available for Birdman Of Alcatraz
Click here to view them