Search Movie Subtitles results for bildmakarna by relevance:
- 2000.Bildmakarna (The Image Maker). Ingmar Bergman.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,447 --> 00:00:24,119
Stops.
2
00:00:30,047 --> 00:00:32,038
Bull!
3
00:00:50,927 --> 00:00:53,839
THE CREATOR OF IMAGES
4
00:01:13,087 --> 00:01:15,647
No, Julle!
5
00:01:20,247 --> 00:01:22,556
You Come down!
6
00:01:31,207 --> 00:01:33,641
Stops.
7
00:01:49,487 --> 00:01:51,478
But Julle!
8
00:01:51,687 --> 00:01:54,645
- I Am very nervous.
- For her?
9
00:01:54,847 --> 00:01:59,716
Seems You weird?
A national monument falls here.
10
00:01:59,927 --> 00:02:03,283
- we dealt for months.
- Not to say "dealt".
11
00:02:03,487 --> 00:02:06,843
- does Not go wel
- Bildmakarna AKA The Picturemakers.Spanish.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,047 --> 00:00:23,763
Quieta...
2
00:00:29,927 --> 00:00:30,996
Tora.
3
00:00:51,167 --> 00:00:55,877
CREADORES DE IM?GENES
4
00:01:12,687 --> 00:01:16,077
?No, Jules!
5
00:01:20,327 --> 00:01:22,602
Ven aqu?.
Aqu?.
6
00:01:30,607 --> 00:01:31,722
No te muevas.
7
00:01:49,487 --> 00:01:51,478
?Jules!
8
00:01:51,887 --> 00:01:54,640
- ?Qu?? Estoy nervioso.
- ?Por qu?, por ella?
9
00:01:54,847 --> 00:01:59,762
Pues claro, es un verdadero
tesoro nacional
10
00:01:59,927 --> 00:02:02,202
y llevamos siglos retocando
la dichosa pel?cula.
11
00:02:02,367 --> 00:02:04
- Bildmakarna__Ingmar_Ber gman__2000_PT_jg10kl.srt
1 file(s), added on: 2010-01-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,367 --> 00:00:04,367
CRIADORES DE IMAGENS
realizado em 2000 por
Igmar Bergman
1
00:00:04,367 --> 00:00:09,367
Legendas traduzidas para português_PT,
a partir das versões castelhana, italiana
e inglesa, por jg10kl, em Janº 2010
1
00:00:23,047 --> 00:00:23,763
- Pára...
2
00:00:29,927 --> 00:00:30,996
Tora.
3
00:00:51,167 --> 00:00:55,877
CRIADORES DE IMAGENS
4
00:01:12,687 --> 00:01:16,077
- Não, Jules!
5
00:01:20,327 --> 00:01:22,602
- Vem cá.
Aqui.
6
00:01:30,607 --> 00:01:31,722
Não te mexas.
7
00:01:49,487 --> 00:01:51,478
- Jules!
8
00:01:51,88
- Bildmakarna (The Image Maker).srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,447 --> 00:00:24,119
Ferma.
2
00:00:30,047 --> 00:00:32,038
Tora!
3
00:00:50,927 --> 00:00:53,839
IL CREATORE DI IMMAGINI
4
00:01:13,087 --> 00:01:15,647
No, Julle!
5
00:01:20,247 --> 00:01:22,556
Scendi!
6
00:01:31,207 --> 00:01:33,641
Ferma.
7
00:01:49,487 --> 00:01:51,478
Ma Julle!
8
00:01:51,687 --> 00:01:54,645
- Sono molto nervoso.
- Per lei?
9
00:01:54,847 --> 00:01:59,716
Ti sembra strano?
Un monumento nazionale piomba qui.
10
00:01:59,927 --> 00:02:03,283
- Abbiamo trafficato per mesi.
- Non dire "trafficato".
11
00:02:03,487 --> 00:02:06,843
- Non v