Search Movie Subtitles results for biker boyz 2 by relevance:
- .DS_Store
- Biker Boyz CD 2.sub
- .rels
- ._RENT1 .txt
- ._TV Set.srt
- ._RENT2.txt
- Biker Boyz CD 1.sub
- Biker Boyz DVD.PAL.srt
8 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,400 --> 00:00:38,000
*** Biker Boyz ***
2
00:00:40,400 --> 00:01:10,000
Traducerea : BizkitBoy
Adaptarea pe DVD : AdV
3
00:02:14,800 --> 00:02:16,400
- Chu Chu...
- Nu mã mai întrec.
4
00:02:16,400 --> 00:02:18,400
- O sã vinã.
- Las-o baltã.
5
00:02:18,400 --> 00:02:19,200
Ba nu, o sã vinã !
6
00:02:19,200 --> 00:02:22,400
Spune-i lui Smoke cã trebuia
sã-ºi care curul aici acum 30 de minute
7
00:02:22,400 --> 00:02:24,000
nu sã stea sã se ascundã.
8
00:02:24,000 --> 00:02:28,600
- Ar fi trebuit sã mã înfrunte ca un bãrbat.
- Ascultã, Chu Chu, o sã vinÃ
- Biker Boyz CD 2.sub
- Biker Boyz CD 1.sub
- Biker Boyz DVD.PAL.srt
3 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{0}{65}Sau doar inventezi o scuzã ?
{65}{195}- Poftim ?|- Ne întrecem sau mã abureºti ?
{355}{410}Hai sã ne întrecem.
{610}{660}Cavaleri Negri...
{660}{710}sã mergem.
{1185}{1270}Bãiatul nostru o sã te facã|praf, omule !
{1280}{1390}- Totul þine de fraþii Soul.|- Fraþii Soul aratã ca fraþii Bou.
{1390}{1460}Pune-l pe bãiatul tãu|sã dea startul.
{1815}{1930}Kid, nu mai pierde timp !|Haide, omule, fã ce ºtii mai bine !
{1945}{1990}Da !
{2545}{2600}Bine, mersi, Elroy.
{2620}{2685}Am rezolvat cu cauþiunea.
{2740}{2805}La un moment dat, va trebui sã aparã|în faþa unui judecãtor.
{2805}{2950}Dacã vrei, pot sã trag câteva sfori.|Sã-l scot pentru muncã com
- Biker Boyz 2.txt
- biker.boyz.(3426631).nfo
1 file(s), added on: 2009-12-31
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01:movie info: XVID 640x336 23.976fps 698.9 MB|/SubEdit b.3943 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:00:Czy mo¿e robisz kolejny unik!
00:00:02:Powtórz?
00:00:04:Åcigamy siê,...
00:00:05:czy wymiêkasz?
00:00:13:Jedziemy.
00:00:24:Black Knights...
00:00:26:zaczynamy.
00:00:48:Nasz ch³opak ciê zniszczy!
00:00:50:Zniszczy ciê!
00:00:52:Istniej¹ tylko|Soul Brothers!
00:00:54:Soul Brothers|wygl¹daj¹, jak "sêdziwi" Brothers.
00:00:57:Niech twój ch³opak zacznie.
00:01:14:Kid, marnujesz czas!
00:01:17:Dalej, baby, rób Swoje!|Dawaj, baby!
00:01:21:Yeah!
00:01:45:Dobra, dziêki, Elroy.
00:01:47:OK.
00:
- Biker Boyz 2.txt
- biker.boyz.(3426631).nfo
1 file(s), added on: 2009-12-31
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 640x336 23.976fps 698.9 MB|/SubEdit b.3943 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:00:Czy mo¿e robisz kolejny unik!
00:00:02:Powtórz?
00:00:04:Åcigamy siê,...
00:00:05:czy wymiêkasz?
00:00:13:Jedziemy.
00:00:24:Black Knights...
00:00:26:zaczynamy.
00:00:48:Nasz ch³opak ciê zniszczy!
00:00:50:Zniszczy ciê!
00:00:52:Istniej¹ tylko|Soul Brothers!
00:00:54:Soul Brothers|wygl¹daj¹, jak "sêdziwi" Brothers.
00:00:57:Niech twój ch³opak zacznie.
00:01:14:Kid, marnujesz czas!
00:01:17:Dalej, baby, rób Swoje!|Dawaj, baby!
00:01:21:Yeah!
00:01:45:Dobra, dziêki, Elroy.
00:01:47:OK.
00:01:48:Zaj¹³em siê kaucj¹.
00:01:54:Musi siê stawiæ,...
00:01:
- Biker Boyz - Part 1.srt
- Biker Boyz - Part 2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,133 --> 00:00:06,253
TRADUCEREA SI ADAPTAREA:
melejr@yahoo.com
2
00:00:06,333 --> 00:00:09,600
TRADUCEREA SI ADAPTAREA:
melejr@yahoo.com
3
00:00:09,667 --> 00:00:11,933
TRADUCEREA SI ADAPTAREA:
melejr@yahoo.com
4
00:00:12,000 --> 00:00:14,400
TRADUCEREA SI ADAPTAREA:
melejr@yahoo.com
5
00:00:19,467 --> 00:00:21,600
TRADUCEREA SI ADAPTAREA:
melejr@yahoo.com
6
00:00:40,000 --> 00:00:42,267
# This is the place... #
7
00:00:49,800 --> 00:00:52,733
# We've come far, far away #
8
00:00:54,800 --> 00:00:56,600
# To find that place #
9
00:00:56,667 --> 00:00:58,867
# Chasing
- Biker Boyz - Part 2.srt
- Biker Boyz - Part 1.srt
2 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,502 --> 00:00:03,837
Poftim?
2
00:00:03,879 --> 00:00:05,005
Mergem
3
00:00:05,047 --> 00:00:06,965
sau ma vrajesti?
4
00:00:14,056 --> 00:00:16,224
Sa mergem.
5
00:00:24,858 --> 00:00:27,319
Black Knights...
6
00:00:27,360 --> 00:00:29,529
sa mergem.
7
00:00:49,841 --> 00:00:51,384
Baiatu nostru o sa te sparga, omule!
8
00:00:51,426 --> 00:00:52,802
O sa te sparga!
9
00:00:52,844 --> 00:00:54,846
II totul despre Soul Brothers!
10
00:00:54,888 --> 00:00:57,724
Soul Brothers arata ca ''ole'' brothers.
11
00:00:57,766 --> 00:01:00,226
Sa dea startu baiatu tau.
- Biker Boyz - Part 1.srt
- Biker Boyz - Part 2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,133 --> 00:00:06,253
TRADUCEREA SI ADAPTAREA:
melejr@yahoo.com
2
00:00:06,333 --> 00:00:09,600
TRADUCEREA SI ADAPTAREA:
melejr@yahoo.com
3
00:00:09,667 --> 00:00:11,933
TRADUCEREA SI ADAPTAREA:
melejr@yahoo.com
4
00:00:12,000 --> 00:00:14,400
TRADUCEREA SI ADAPTAREA:
melejr@yahoo.com
5
00:00:19,467 --> 00:00:21,600
TRADUCEREA SI ADAPTAREA:
melejr@yahoo.com
6
00:00:40,000 --> 00:00:42,267
# This is the place... #
7
00:00:49,800 --> 00:00:52,733
# We've come far, far away #
8
00:00:54,800 --> 00:00:56,600
# To find that place #
9
00:00:56,667 --> 00:00:58,867
# Chasing
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{12}{60}èëè ùå ñè Ãà ìèðà ø èçâèÃÃ¥Ãèÿ?
{70}{102}à ïà ê?
{102}{130}ÃÃ¥ ñå ñúñòåçà âà ìå ëè?
{131}{177}èëè ïðîñòî ðà çäóõâà ø ïóøåê?
{347}{399}Ãà ñå ñúñòåçà âà ìå.
{606}{665}ÃåðÃè ðèöà ðè...
{666}{718}Ãà òðúãâà ìå.
{1205}{1242}Ãà øèòo ìîì÷å ùå âè ðà çáèe,|÷îâå÷å!
{1243}{1276}Ãîé ùå òå ðà çáèå!
{1277}{1325}Ãñè÷êî Ã¥ çà Ãðà äñòâîòî Ãà Ãîë.
{1326}{1394}Ãðà äñòâîòî Ãà Ãîë
{1395}{1454}Ãåêà òâîé ÷îâåê äà äå ñòà ðòà ..
{1785}{1857}Ãëà ïå, ãóáèì âðåìå.
{1
- Biker Boyz cd 1 (DivX, MP3, 23.976).srt
- Biker Boyz cd 2 (DivX, MP3, 23.976).srt
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,560 --> 00:01:12,184
UMÃÅ NA TOM JEZDlT
2
00:01:12,270 --> 00:01:13,930
Hej, koèko, jedem.
3
00:01:45,344 --> 00:01:48,049
ÃERNÃ BRATÃl:
ZÃKAZ ZBRANÃ, ZÃKAZ OÅ KLlVEK
4
00:02:19,837 --> 00:02:20,833
Hej, Chu Chu...
5
00:02:20,922 --> 00:02:22,630
- Ne, já padám, kámo.
- Už jde.
6
00:02:22,715 --> 00:02:24,708
- Ne, konèÃm.
- Ne, fakt pøijde!
7
00:02:24,801 --> 00:02:27,755
Ãekni Kouøòákovi, že tady ten hajzl
mìl být už pùl hodiny .
8
00:02:27,845 --> 00:02:29,838
Ne se nìkde schovávat.
9
00:02:29,931 --> 00:02:31,804
Ale postavit se ke mnì
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{12}{60}èëè ùå ñè Ãà ìèðà ø èçâèÃÃ¥Ãèÿ?
{70}{102}à ïà ê?
{102}{130}ÃÃ¥ ñå ñúñòåçà âà ìå ëè?
{131}{177}èëè ïðîñòî ðà çäóõâà ø ïóøåê?
{347}{399}Ãà ñå ñúñòåçà âà ìå.
{606}{665}ÃåðÃè ðèöà ðè...
{666}{718}Ãà òðúãâà ìå.
{1205}{1242}Ãà øèòo ìîì÷å ùå âè ðà çáèe,|÷îâå÷å!
{1243}{1276}Ãîé ùå òå ðà çáèå!
{1277}{1325}Ãñè÷êî Ã¥ çà Ãðà äñòâîòî Ãà Ãîë.
{1326}{1394}Ãðà äñòâîòî Ãà Ãîë
{1395}{1454}Ãåêà òâîé ÷îâåê äà äå ñòà ðòà ..
{1785}{1857}Ãëà ïå, ãóáèì Ã
- Biker Boyz CD 1.srt
- Biker Boyz CD 2.srt
2 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,100 --> 00:00:12,500
Subrip By Shitping
Fixed By Pacman
2
00:01:10,800 --> 00:01:12,500
VIL DU PRÃVE EN TUR?
3
00:01:12,500 --> 00:01:14,200
Hej, smukke, kom.
4
00:01:45,700 --> 00:01:48,400
SOUL BROTHERS: INGEN VÃBEN
ELLER GRIMME KVINDER
5
00:02:20,100 --> 00:02:21,100
Hej, Chu Chu...
6
00:02:21,200 --> 00:02:22,900
- Nej, jeg skrider.
- Han kommer.
7
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
- Løbet er aflyst.
- Nej, han kommer!
8
00:02:25,100 --> 00:02:28,000
Sig til Smoke, at han skulle have været
her for 30 minutter siden.
9
00:02:28,100 --> 00:02:30,100
I stedet gemmer
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,480 --> 00:00:03,800
Say again?
2
00:00:03,840 --> 00:00:05,000
Are we racing
3
00:00:05,040 --> 00:00:06,960
or you just
blowing smoke?
4
00:00:14,040 --> 00:00:16,200
Let's race.
5
00:00:24,840 --> 00:00:27,280
Black Knights...
6
00:00:27,320 --> 00:00:29,520
let's roll.
7
00:00:49,840 --> 00:00:51,360
Our boy's going
to wreck you, man!
8
00:00:51,440 --> 00:00:52,800
He's going to wreck you!
9
00:00:52,840 --> 00:00:54,800
It's all about
the Soul Brothers!
10
00:00:54,840 --> 00:00:57,680
The Soul Brothers
look like "ole" brothers.
11
00:00:57,720 --> 00:0
- Biker Boys AC3 XviD spanish subs 1 of 2.srt
- Biker Boys AC3 XviD spanish subs 2 of 2.srt
2 file(s), added on: 2011-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,600 --> 00:01:13,200
¿PUEDES MoNTARTE EN ESTo?
2
00:01:13,300 --> 00:01:14,800
Oye, sexy, ¡Vámonos!
3
00:01:45,300 --> 00:01:49,300
HERMANoS DEL ALMA NADA DE
PlSToLAS CHlCAS FEAS Nl lDloTECES
4
00:02:21,200 --> 00:02:22,400
oye, Chu Chu,
5
00:02:22,500 --> 00:02:23,500
va a venir.
6
00:02:23,600 --> 00:02:25,600
-Yo me voy.
-¡Va a venir!
7
00:02:25,700 --> 00:02:29,300
Humito tenÃa que estar aquÃ
hace 30 minutos.
8
00:02:29,400 --> 00:02:33,000
Pero se está escondiendo
en vez de encararme, como hombre.
9
00:02:33,100 --> 00:02:35,300
Mira, Chu Chu, ¡va a llega
- Biker Boyz - Part 2.srt
- Biker Boyz - Part 1.srt
2 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,502 --> 00:00:03,837
Poftim?
2
00:00:03,879 --> 00:00:05,005
Mergem
3
00:00:05,047 --> 00:00:06,965
sau ma vrajesti?
4
00:00:14,056 --> 00:00:16,224
Sa mergem.
5
00:00:24,858 --> 00:00:27,319
Black Knights...
6
00:00:27,360 --> 00:00:29,529
sa mergem.
7
00:00:49,841 --> 00:00:51,384
Baiatu nostru o sa te sparga, omule!
8
00:00:51,426 --> 00:00:52,802
O sa te sparga!
9
00:00:52,844 --> 00:00:54,846
II totul despre Soul Brothers!
10
00:00:54,888 --> 00:00:57,724
Soul Brothers arata ca ''ole'' brothers.
11
00:00:57,766 --> 00:01:00,226
Sa dea startu baiatu tau.
- Biker Boyz CD 1.sub
- Biker Boyz CD 2.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{970}{1025}{y:i}Ãîâà å ìÿñòîòî,|{y:i}çà êîåòî ãîâîðÿò
{1206}{1277}{y:i}Ãäâà ìå îò äà ëå÷,|{y:i}äà ëå÷, ìÃîãî äà ëå÷
{1326}{1369}{y:i}Ãà äà Ãà ìåðèì ìÿñòîòî
{1370}{1424}{y:i}ÃîÃåéêè ñå ïî...
{1494}{1526}{y:i}Ãåáå îò ñâåòëèÃÃ
{1527}{1574}{y:i}ÃîÃåéêè, ãîÃåéêè, ãîÃåéêè ñå
{1620}{1672}{y:i}Ãà çâà ò, ֌ èìà ãîðåùè ìåñòÃ
{1673}{1768}{y:i}Ãúäåòî èìà ìÃîãî øóì è çâåçäè...
{1770}{1822}Ãåé, Ãåêñè, õà éäå äà òðúãâà ìå.
{1823}{1887}{y:i}Ãà ëèôîðÃèÿ Ã¥ åäÃî îò ò
- Biker Boyz CD 2.sub
- Biker Boyz CD 1.sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{860}{950}Biker Boyz
{3370}{3410}- Chu Chu...|- Nu mã mai întrec.
{3410}{3460}- O sã vinã.|- Las-o baltã.
{3460}{3480}Ba nu, o sã vinã !
{3480}{3560}Spune-i lui Smoke cã trebuia|sã-ºi care curul aici acum 30 de minute
{3560}{3600}nu sã stea sã se ascundã.
{3600}{3715}- Ar fi trebuit sã mã înfrunte ca un bãrbat.|- Ascultã, Chu Chu, o sã vinã.
{3715}{3770}- Pe dracu' ! Nu mã mai întrec.|- O sã vinã !
{3770}{3785}Vreau banii mei înapoi.
{3785}{3915}Ascultã, dacã mã întrebi pe mine...|el aºteaptã numai ca sã-ºi facã intrarea.
{4290}{4360}Bine, îl mai las 5 minute.
{4380}{4465}Nu... mai repede unul singur.
{5
- Biker Boyz 2.txt
- Biker Boyz 1.txt
2 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01:movie info: XVID 640x336 23.976fps 698.9 MB|/SubEdit b.3943 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:00:Czy mo¿e robisz kolejny unik!
00:00:02:Powtórz?
00:00:04:Åcigamy siê,...
00:00:05:czy wymiêkasz?
00:00:13:Jedziemy.
00:00:24:Black Knights...
00:00:26:zaczynamy.
00:00:48:Nasz ch³opak ciê zniszczy!
00:00:50:Zniszczy ciê!
00:00:52:Istniej¹ tylko|Soul Brothers!
00:00:54:Soul Brothers|wygl¹daj¹, jak "sêdziwi" Brothers.
00:00:57:Niech twój ch³opak zacznie.
00:01:14:Kid, marnujesz czas!
00:01:17:Dalej, baby, rób Swoje!|Dawaj, baby!
00:01:21:Yeah!
00:01:45:Dobra, dziêki, Elroy.
00:01:47:OK.
00:
- Biker Boyz cd 2 (DivX, MP3, 23.976).srt
- Biker Boyz cd 1 (DivX, MP3, 23.976).srt
1 file(s), added on: 2010-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,560 --> 00:01:12,184
UMÃÅ NA TOM JEZDlT
2
00:01:12,270 --> 00:01:13,930
Hej, koèko, jedem.
3
00:01:45,344 --> 00:01:48,049
ÃERNÃ BRATÃl:
ZÃKAZ ZBRANÃ, ZÃKAZ OÅ KLlVEK
4
00:02:19,837 --> 00:02:20,833
Hej, Chu Chu...
5
00:02:20,922 --> 00:02:22,630
- Ne, já padám, kámo.
- Už jde.
6
00:02:22,715 --> 00:02:24,708
- Ne, konèÃm.
- Ne, fakt pøijde!
7
00:02:24,801 --> 00:02:27,755
Ãekni Kouøòákovi, že tady ten hajzl
mìl být už pùl hodiny .
8
00:02:27,845 --> 00:02:29,838
Ne se nìkde schovávat.
9
00:02:29,931 --> 00:02:31,804
Ale postavit se ke mnì
- Biker Boyz (Part 1).srt
- Biker Boyz (Part 2).srt
2 file(s), added on: 2010-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,280 --> 00:01:15,480
Hey, sexy, let's go.
2
00:02:21,120 --> 00:02:22,080
Yo, Chu Chu...
3
00:02:22,120 --> 00:02:23,159
No, I'm out, man. He's coming.
4
00:02:23,240 --> 00:02:24,319
It's a rap. He's coming!
5
00:02:24,360 --> 00:02:25,319
No, he's coming.
6
00:02:25,360 --> 00:02:26,680
Tell Smoke his punk-ass
7
00:02:26,719 --> 00:02:29,000
was supposed to be here
30 minutes ago.
8
00:02:29,039 --> 00:02:30,400
Instead he out there hiding.
9
00:02:30,439 --> 00:02:32,360
Instead of coming
and facing me like a man.
10
00:02:32,400 --> 00:02:34,400
Listen, Chu Chu
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{65}Sau doar inventezi o scuzã ?
{65}{195}- Poftim ?|- Ne întrecem sau mã abureºti ?
{355}{410}Hai sã ne întrecem.
{610}{660}Cavaleri Negri...
{660}{710}sã mergem.
{1185}{1270}Bãiatul nostru o sã te facã|praf, omule !
{1280}{1390}- Totul þine de fraþii Soul.|- Fraþii Soul aratã ca fraþii Bou.
{1390}{1460}Pune-l pe bãiatul tãu|sã dea startul.
{1815}{1930}Kid, nu mai pierde timp !|Haide, omule, fã ce ºtii mai bine !
{1945}{1990}Da !
{2545}{2600}Bine, mersi, Elroy.
{2620}{2685}Am rezolvat cu cauþiunea.
{2740}{2805}La un moment dat, va trebui sã aparã|în faþa unui judecãtor.
{2805}{2950}Dacã vrei, pot sã trag c
There are more subtitles available for Biker Boyz 2
Click here to view them