Search Movie Subtitles results for big love by relevance:
- Big Love ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2009-03-30
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:24,229 --> 00:02:25,903
Bine aþi venit la Monte Cristo.
2
00:02:35,939 --> 00:02:37,408
1200 metri pãtraþi.
3
00:02:37,680 --> 00:02:40,666
Putem aranjã 20 de mese, cu 200de locuri.
4
00:02:40,667 --> 00:02:44,971
E rezervat pe 17, dupã amiazã,
5
00:02:44,972 --> 00:02:46,786
Dar vor fi gata pânã la 18:00.
6
00:02:46,797 --> 00:02:47,931
E bine.
7
00:02:47,932 --> 00:02:50,020
Sunt ocupatã de la 14:00 la 16:00,
8
00:02:50,021 --> 00:02:54,266
deci la 18:00, 18:30 e exct ce am vrut.
9
00:02:54,267 --> 00:02:57,253
Acesta e a meniul nostru Pioneer
Grille, votat de cele mai bune restaurante,
10
00:02:57,254 --> 00:02:59,980
cel m
- A Big Bang Love - Juvenile (DVDrip - 2006).srt
1 file(s), added on: 2008-03-08
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,586 --> 00:00:04,088
"BIG BANG LOVE"
PRODUKTION-COMITEE
2
00:00:04,505 --> 00:00:06,591
SHOCHIKU
3
00:00:07,008 --> 00:00:09,093
EISEl GEKIJO
4
00:00:09,510 --> 00:00:11,596
MAKI PRODUCTION
5
00:00:29,280 --> 00:00:34,076
"From one light-year away
you can see the earth one year ago
6
00:00:34,494 --> 00:00:39,081
From a thousand light years away, you can
see the earth from a thousand years ago.
7
00:00:39,498 --> 00:00:43,711
Light, that hits something, brakes
and throws vague reflections
8
00:00:44,128 --> 00:00:45,838
Reflections...
9
00:00:46,255 --> 00:00:48,633
S
- Big Love - 2x04 - Rock and a hard place.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,838 --> 00:01:25,856
.:Big Love 2x04:.
-Rock y un lugar duro-
2
00:01:26,363 --> 00:01:35,242
Traducción: Solmar, Taxidermista,
Siena, erzi y aranelg.
3
00:01:35,827 --> 00:01:39,110
www.vo.tusseries.com
4
00:01:39,187 --> 00:01:40,700
Entiendo que eres un pariente.
5
00:01:41,200 --> 00:01:42,600
- ¡Ay!
- Es sólo un cotilleo tonto.
6
00:01:43,000 --> 00:01:45,200
ApreciarÃa cualquier cosa
que pudieras hacer para ayudarnos.
7
00:01:45,200 --> 00:01:47,800
Lo siento mucho, Wanda.
Todo es por culpa de Alby.
8
00:01:47,800 --> 00:01:50,000
Pero escucha, Bill tiene
un ab
- Big.Love.S02E04.DVDRip.XviD -GoTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Big.Love.S02E08.DVDRip.XviD -GoTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Big.Love.S02E06.DVDRip.XviD -GoTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Big.Love.S02E02.DVDRip.XviD -GoTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Big.Love.S02E01.DVDRip.XviD -GoTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Big.Love.S02E05.DVDRip.XviD -GoTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Big.Love.S02E11.DVDRip.XviD -GoTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Big.Love.S02E09.DVDRip.XviD -GoTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Big.Love.S02E10.DVDRip.XviD -GoTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Big.Love.S02E12.DVDRip.XviD -GoTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Big.Love.S02E03.DVDRip.XviD -GoTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Big.Love.S02E07.DVDRip.XviD -GoTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
12 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:44,804 --> 00:01:47,034
I understand you're a relative.
2
00:01:47,207 --> 00:01:48,435
That is just idle gossip.
3
00:01:48,608 --> 00:01:51,304
Anything you could do to help
would be appreciated.
4
00:01:51,478 --> 00:01:53,343
I'm so sorry Wanda,
it's all Alby's fault.
5
00:01:53,513 --> 00:01:56,073
Look, Bill's got a really great lawyer
for Joey.
6
00:01:56,249 --> 00:01:58,046
I see. Yeah, I understand.
7
00:01:58,218 --> 00:02:00,982
Let me know if you hear anything,
all right? I gotta go.
8
00:02:0
- Big Love - 1x12 - The Ceremony (f.k.a. A Family Outing).en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,617 --> 00:01:44,879
If we're not successful-- if we mess this up, Roman will strike back.
2
00:01:45,014 --> 00:01:48,113
Blitz the quarterback, you don't get the sack, they score on you. Yeah.
3
00:01:48,114 --> 00:01:49,800
Getting in there and taking the seat is nothing.
4
00:01:49,801 --> 00:01:51,822
Getting the books buys our protection.
5
00:01:51,823 --> 00:01:54,322
We're gonna do it. We'll-- we'll do it.
6
00:01:56,019 --> 00:01:58,136
We strike first and we strike hard.
7
00:01:59,436 --> 00:02:03,951
Look, there's other ways we could go. We could do a proxy or-- or a v
- House - 1x17 - Role Model.srt
- House - 1x20 - Love Hurts.srt
- House - 1x18 - Babies & Bathwater.srt
- House - 1x05 - Damned If You Do.srt
- House - 1x19 - Kids.srt
- House - 1x09 - DNR.srt
6 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,746
Iar singurul lucru greºit...
2
00:00:04,851 --> 00:00:08,692
singurul lucru greºit, în legãturã cu
visul american, sunt oamenii.
3
00:00:08,842 --> 00:00:13,870
Prea mulþi oameni. Mulþi dintre noi
spunându-le tinerilor ca visul e mort.
4
00:00:14,069 --> 00:00:18,882
Aºa mi-au spus ºi mie în copilãrie ºi s-au înºelat.
5
00:00:19,225 --> 00:00:21,568
Aºa mi-au spus ºi când am decis
sã candidez pentru senat
6
00:00:21,721 --> 00:00:25,898
cu doar 58$ în buzunar ºi s-au înºelat!
7
00:00:25,964 --> 00:00:29,966
Chiar ºi astãzi îmi spun
- Big.Love.1x01.Pilot.VF.srt
- Big.Love.1x02.Viagra.Blue.V F.srt
- Big.Love.1x03.Home.Invasion .VF.srt
- Big.Love.1x04.Eclipse.VF.sr t
- Big.Love.1x05.Affair.VF.srt
- Big.Love.1x06.Robertas.Fune ral.VF.srt
- Big.Love.1x07.Eviction.VF.s rt
- Big.Love.1x08.Easter.VF.srt
- Big.Love.1x09.A.Barbecue.Fo r.Betty.VF.srt
- Big.Love.1x10.The.Baptism.V F.srt
- Big.Love.1x11.Where.Theres. A.Will.VF.srt
- Big.Love.1x12.The.Ceremony. VF.srt
12 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,187 --> 00:02:04,518
T'as 40$ pour le taxi ?
2
00:02:10,818 --> 00:02:12,203
Regarde.
3
00:02:12,773 --> 00:02:15,467
C'est pour ton porche.
4
00:02:15,663 --> 00:02:19,230
Ils en voulaient 7$, mais j'ai réussi à les faire baisser jusqu'à 2,50$.
5
00:02:20,076 --> 00:02:22,545
Le Mexique vous a plu, à Frank et à toi ?
6
00:02:22,546 --> 00:02:27,714
Oh oui. C'était sympa de retourner dans notre pays préféré.
7
00:02:27,715 --> 00:02:32,902
Tu sais, on s'est cachés là -bas pendant une année quand mon père risquait de se faire arrêter.
8
00:02:35,397 --> 00:02:36,954
- Big Love ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2009-03-30
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:56,144 --> 00:01:58,028
Bine, ºi altceva ce mai vrei?
2
00:01:58,029 --> 00:01:59,417
Hmm, asta.
3
00:02:01,371 --> 00:02:03,372
- Vrei mic dejun?
- Da.
4
00:02:13,106 --> 00:02:14,998
- Ce se întâmplã?
- Nu, asta e bunã.
5
00:02:15,149 --> 00:02:17,900
Mergi ºi dai asta lui Sarah.
Mergi înãuntru ºi închide uºa.
6
00:02:17,911 --> 00:02:18,962
Bine.
7
00:02:19,793 --> 00:02:22,032
Ãþi vine sã crezi?
Face cã trenul.
8
00:02:22,033 --> 00:02:24,451
Unde le e capul?
Teenie a auzit totul.
9
00:02:24,452 --> 00:02:25,526
Bunã.
10
00:02:25,527 --> 00:02:26,875
Ai ceva ouã în plus?
11
00:02:26,910 --> 00:02:30,315
Da
- Big.Love.S01E05.Affair.HDTV .XviD-LOL.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,454 --> 00:01:27,484
GRAN AMOR
2
00:01:53,018 --> 00:01:55,179
- Farmacia Uptown. ¿Qué necesita?
- Hola, llamaba
3
00:01:55,221 --> 00:01:57,621
para que completen mi pedido...
Henrickson, William.
4
00:01:57,656 --> 00:02:00,454
Espere sólo un segundo.
5
00:02:04,130 --> 00:02:08,157
- Hola.
- Cariño, ¿dónde estás?
6
00:02:08,200 --> 00:02:10,862
- En la oficina.
- Acabo de bajarme del transporte.
7
00:02:10,903 --> 00:02:14,134
- Empezó hace 15 minutos.
- Ay, no.
8
00:02:14,173 --> 00:02:16,835
- ¿Es Viagra?
- La prescripción es 200,
9
00:02:16,876 --> 00
- Big Love - 1x12 - The ceremony.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,739 --> 00:00:08,739
Big Love 1x12
- The Ceremony
2
00:01:27,740 --> 00:01:31,740
Subtitulado por erzi, LauraPalmer,
MaRGa, Sidney1978 y Taxidermista
3
00:01:33,741 --> 00:01:37,741
www.tusseries.com
4
00:01:40,740 --> 00:01:41,651
Si no tenemos éxito,
5
00:01:41,751 --> 00:01:44,192
si esto se estropea, Roman contraatacará.
6
00:01:45,173 --> 00:01:47,787
Ataca el quaterback, no
te despedirán, ganan contigo.
7
00:01:48,273 --> 00:01:49,973
Llegar y sentarse no es nada.
8
00:01:50,039 --> 00:01:51,440
Conseguir los libros,
comprará nuestra protección.
9
00:01:51,5
- Big.Love.S02E04.HDTV.XviD-N oTV.srt
- Big.Love.S02E05.HDTV.XviD-N oTV.srt
- Big.Love.S02E06.HDTV.XviD-N oTV.srt
- Big.Love.S02E07.HDTV.XViD-C aph.srt
- Big.Love.S02E08.HDTV.XviD-N oTV.srt
- Big.Love.S02E09.HDTV.XviD-N oTV.srt
- Big.Love.S02E10.HDTV.XviD-N oTV.srt
- Big.Love.S02E01.HDTV.XviD-L OL.srt
- Big.Love.S02E02.HDTV.XviD-N oTV.srt
- Big.Love.S02E03.HDTV.XviD-N oTV.srt
10 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,700 --> 00:01:39,800
Beep-beep-beep.
2
00:01:41,600 --> 00:01:44,300
- Look, I made it!
- Yeah!
3
00:01:45,400 --> 00:01:46,700
- Hello?
<i>- There you are.</i>
4
00:01:46,800 --> 00:01:49,500
<i>I have been trying to get you.
Where have you been?</i>
5
00:01:49,700 --> 00:01:51,900
- I'm fine, mom, how are you?
<i>- Never mind.</i>
6
00:01:52,000 --> 00:01:53,600
<i>- They're repainting.</i>
- What?
7
00:01:53,700 --> 00:01:57,200
<i>They're repainting
this stupid one-bedroom apartment.</i>
8
00:01:57,300 --> 00:02:00,300
<i>It's three coats to cover
these cruddy walls
- 46-okunen.no.koi.aka.Big.Bang.Love.Juvenile.A.2006.sr t
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,986 --> 00:00:05,488
"BIG BANG LOVE"
PRODUKTION-COMITEE
2
00:00:05,905 --> 00:00:07,991
SHOCHIKU
3
00:00:08,408 --> 00:00:10,493
EISEl GEKIJO
4
00:00:10,910 --> 00:00:12,996
MAKI PRODUCTION
5
00:00:30,680 --> 00:00:35,476
"From one light-year away
you can see the earth one year ago
6
00:00:35,894 --> 00:00:40,481
From a thousand light years away, you can
see the earth from a thousand years ago.
7
00:00:40,898 --> 00:00:45,111
Light, that hits something, brakes
and throws vague reflections
8
00:00:45,528 --> 00:00:47,238
Reflections...
9
00:00:47,655 --> 00:00:50,033
S
- Big.Love.S01E10.The.Baptism .HDTV.XviD-LOL.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,128 --> 00:02:05,131
¿Tienes 40 dólares para el taxi?
2
00:02:10,136 --> 00:02:12,221
Mira.
3
00:02:12,447 --> 00:02:15,032
Es para tu porche.
4
00:02:15,174 --> 00:02:16,842
QuerÃan 7 dólares...
5
00:02:17,026 --> 00:02:19,320
...pero les hice bajar hasta 2,50.
6
00:02:19,503 --> 00:02:22,423
¿Asà que tú y Frank lo
pasaron bien en México?
7
00:02:22,523 --> 00:02:24,066
SÃ.
8
00:02:24,191 --> 00:02:27,528
Fue bonito volver a las viejas tierras.
9
00:02:27,528 --> 00:02:30,197
Todos nos escondimos
allà durante un año...
10
00:02:30,239 --> 00:02:33,492
.
- Big Love - 1x01 - Pilot.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,387 --> 00:00:10,387
BIG LOVE
CapÃtulo Piloto
2
00:00:35,388 --> 00:00:40,388
Subtitulado por LauraPalmer,
Leporello y Sidney1978
3
00:00:54,389 --> 00:00:59,389
www.tusseries.com
4
00:01:56,388 --> 00:01:58,388
¿Estás despierta?
5
00:03:24,884 --> 00:03:28,982
¿Sarah? Sarah, tienes que
vestirte, acaban de llamar.
6
00:03:29,015 --> 00:03:32,081
Os tendré que dejar a ti y
a Ben con Teenie McAllister.
7
00:03:32,147 --> 00:03:34,746
- Entonces tendremos que ir andando.
- Cariño, solo date prisa.
8
00:03:34,813 --> 00:03:36,745
- Despierta a Ben.
- Estoy despierto.
- big.love.s01e04.hdtv.xvid-l ol-ro.srt
1 file(s), added on: 2010-01-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:48,347 --> 00:02:50,268
E frig afara.
2
00:02:55,945 --> 00:02:57,280
Unde e Nicki?
3
00:02:58,928 --> 00:02:59,963
Ce?
4
00:03:03,090 --> 00:03:04,772
E noapte lui Nicki.
5
00:03:05,137 --> 00:03:06,819
Trebuie sa pleci.
6
00:03:17,746 --> 00:03:18,964
Draga, ce cauti aici?
7
00:03:18,965 --> 00:03:19,863
E seara noastra.
8
00:03:19,864 --> 00:03:22,276
A fost. Nu ai primit mesajul meu?
9
00:03:22,277 --> 00:03:24,253
- Te-ai uitat la P.S.?
- P.S.?
10
00:03:24,254 --> 00:03:26,131
Am facut schimb cu Barb.
11
00:03:26,620 --> 00:03:29,805
Poti sa-mi aduci tamponul
- Big Love - 1x01 - Pilot.HDTV.LOL.pl.srt
- Big Love - 1x04 - Eclipse.HDTV.LOL.pl.srt
- Big Love - 1x07 - Eviction.HDTV.LOL.pl.srt
- Big Love - 1x10 - The Baptism (f.k.a. Margene's Baptism).HDTV.LOL.pl.srt
- Big Love - 1x06 - Roberta's Funeral (f.k.a. Splinter).HDTV.LOL.pl.srt
- Big Love - 1x05 - Affair.DVDRip.LOL.pl.srt
- Big Love - 1x11 - Where There's a Will.HDTV.LOL.pl.srt
- Big Love - 1x02 - Viagra Blue.HDTV.LOL.pl.srt
- Big Love - 1x09 - A Barbecue for Betty.HDTV.LOL.pl.srt
- Big Love - 1x03 - Home Invasion.DVDRip.LOL.pl.srt
- Big Love - 1x08 - Easter.HDTV.LOL.pl.srt
11 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,100 --> 00:00:08,600
WYSTÃPUJÂ¥
2
00:01:02,100 --> 00:01:04,400
MUZYKA
3
00:01:22,300 --> 00:01:25,100
TRZY NA JEDNEGO
4
00:01:31,100 --> 00:01:33,500
SCENARIUSZ
5
00:01:33,600 --> 00:01:36,100
RE¯YSERIA
6
00:01:36,300 --> 00:01:39,300
T³umaczenie: Mr Black
7
00:01:39,400 --> 00:01:43,900
-\ NewAge SubTeam //-
-\ www.nast.ws //-
8
00:01:56,300 --> 00:01:59,000
Obudzi³aŠsiê?
9
00:03:24,800 --> 00:03:25,600
Sarah?
10
00:03:25,800 --> 00:03:28,800
Sarah, musisz siê ubraæ.
W³aÅnie zosta³am wezwana.
11
00:03:29,000 --> 00:03:32,100
Bêdê musia³a podrz
- Big Love ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2009-03-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:56,330 --> 00:01:57,600
Eºti treazã?
2
00:03:24,800 --> 00:03:25,780
Sarah?
3
00:03:25,780 --> 00:03:28,980
Sarah, trebuie sã te îmbraci.
Tocmai m-au sunat.
4
00:03:28,980 --> 00:03:32,270
Trebuie sã te duc pe tine ºi
Ben cu Teenie McAllister.
5
00:03:32,270 --> 00:03:34,690
- Mai bine merg pe jos.
- Dragã, grãbeºte-te.
6
00:03:34,690 --> 00:03:36,660
- Trezeºte-l pe Ben .
- Sunt treaz, deja.
7
00:03:36,660 --> 00:03:40,650
O, bunã dimineaþa. ªi adu-i aminte lui
Teenie ca astãzi e honey bees.
8
00:03:40,650 --> 00:03:43,800
- Ia ºi tu niºte fructe ºi
iaurt din frigider, te rog.
9
00:03:43,800 --> 00:03:44,960
Ok.
10
- Big.Love.S01E08.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Big.Love.S01E07.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Big.Love.S01E02.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Big.Love.S01E05.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Big.Love.S01E12.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Big.Love.S01E04.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Big.Love.S01E03.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Big.Love.S01E06.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Big.Love.S01E11.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Big.Love.S01E10.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Big.Love.S01E09.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Big.Love.S01E01.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
12 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:42,276 --> 00:01:43,571
Margie.
2
00:01:49,001 --> 00:01:50,888
Come on, come on. Yeah.
3
00:01:51,353 --> 00:01:55,676
Come on, that's a good girl. What a good girl that is.
4
00:01:58,701 --> 00:01:59,770
Morning, Nita.
5
00:01:59,771 --> 00:02:01,210
Good morning, dear.
6
00:02:01,999 --> 00:02:03,866
Look at that back yard.
7
00:02:03,867 --> 00:02:08,462
It was too dark to see it last night. It's a fairyland.
8
00:02:08,497 --> 00:02:10,779
Hot water with lemon, Bill?
9
00:02:11,379 --> 00:02:13,941
- Big.Love.S04E06.Under.One.R oof.DVDRip.XviD-iNGOT.srt
1 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,471 --> 00:01:47,702
La próxima semana sacaremos
los espectaculares hasta Provo...
2
00:01:47,874 --> 00:01:50,365
...y saturaremos el mercado
de Salt Lake.
3
00:01:50,543 --> 00:01:52,033
26 espectaculares son muchos.
4
00:01:52,212 --> 00:01:54,680
Debo decir que en mis tres periodos
como presidente...
5
00:01:54,848 --> 00:01:58,306
...eres el primer candidato en colocar
anuncios fuera de su distrito.
6
00:01:58,485 --> 00:02:02,080
- Eso le he estado diciendo.
- Leslie Newton Usher compitió dos veces.
7
00:02:02,255 --> 00:02:03,347
Es un producto conocido.
8
00:02:0
- Big Love - 05x08 - The Noose Tightens.ASAP.Spanish (Spain).C.orig.srt
1 file(s), added on: 2011-03-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,087 --> 00:00:03,021
Hay un boicot
alentado por la Iglesia.
2
00:00:03,055 --> 00:00:06,559
Miles de mormones están rechazando
nuestras tiendas como si fuéramos leprosos.
3
00:00:06,593 --> 00:00:08,762
Tenemos que sacar el efectivo
mientras podamos.
4
00:00:08,796 --> 00:00:10,597
Son una buena familia, obispo.
5
00:00:10,631 --> 00:00:13,433
No merecen que se les señale
con el dedo en toda la ciudad.
6
00:00:13,467 --> 00:00:16,436
Quizás te sentirÃas mejor
si te quitaras ese peso de encima.
7
00:00:16,471 --> 00:00:18,738
Estoy preocupado por ti
y por ese negocio de G
There are more subtitles available for Big Love
Click here to view them