Search Movie Subtitles results for bestdivx sdarko by relevance:
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 699.3 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{4333}{4467}/No way of knowing|/if she's ever coming back
{4469}{4568}/No way of knowing|/if I care or not
{4620}{4725}- Only two more good mornings.|- Only one more day.
{4727}{4822}- We're so perfect.|- Immaculate.
{4900}{4965}/And I'm alive
{4967}{5013}/And I'm alone
{5015}{5174}/And I've never wanted|/to be either of those
{5729}{5802}/And she shines
{5804}{5909}/And she shines for me
{5988}{6052}/She shines for me
{6053}{6181}/No way of knowing|/if she's ever coming back
{6183}{6329}/No way of knowing|/if I care or not
{6331}{6487}/No way of
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,709 --> 00:03:06,306
<i>¶ No way of knowing</i>
<i>if she's ever coming back ¶</i>
2
00:03:06,381 --> 00:03:10,511
<i>¶ No way of knowing</i>
<i>if I care or not ¶</i>
3
00:03:12,687 --> 00:03:17,090
- Only two more good mornings.
- Only one more day.
4
00:03:17,159 --> 00:03:21,118
- We're so perfect.
- Immaculate.
5
00:03:24,366 --> 00:03:27,096
<i>¶ And I'm alive ¶</i>
6
00:03:27,169 --> 00:03:29,103
<i>¶ And I'm alone ¶</i>
7
00:03:29,171 --> 00:03:35,804
<i>¶ And I've never wanted</i>
<i>to be either of those ¶</i>
8
00:03:58,934 --> 00:04:01,994
<i>¶ And
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,834 --> 00:00:22,834
<i>Donnie Darko dog när en jetmotor föll
från himlen och krossade honom i sömnen.</i>
2
00:00:22,935 --> 00:00:27,935
<i>Regeringen hittade aldrig planet,
de erkände aldrig att nåt hade hänt.</i>
3
00:00:28,036 --> 00:00:32,036
<i>Det var bara början
på tragedin och mysteriet.</i>
4
00:00:32,137 --> 00:00:36,137
<i>Nu, 7 år senare, har Donnies syster
Samantha rymt hemifrån-</i>
5
00:00:36,238 --> 00:00:39,238
<i>-i förtvivlan över broderns död.</i>
6
00:00:39,339 --> 00:00:44,339
<i>Drunknar i ledsamhet och oförmögen att
drömma, har hon fallit
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,197 --> 00:00:04,358
<i>[ Thunderclap ]</i>
2
00:00:12,641 --> 00:00:15,166
<i>[ Thunder Rumbling ]</i>
3
00:00:55,751 --> 00:00:58,515
<i>[ Rumbling Continues ]</i>
4
00:01:04,593 --> 00:01:07,084
<i>[ Rumbling Fades ]</i>
5
00:02:58,707 --> 00:03:00,641
- [ Gasps ]
- [ Laughing ]
6
00:03:00,709 --> 00:03:06,306
<i>[ Woman ] ¶</i> No way of knowing</i>
<i>if she's ever coming back ¶</i>
7
00:03:06,381 --> 00:03:10,511
<i>¶ No way of knowing</i>
<i>if I care or not ¶</i>
8
00:03:10,585 --> 00:03:12,610
[ Rattling ]
9
00:03:12,687 --> 00:03:17,090
- Only two more go
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{50}.:: ::.
{1}{1}23.976
{4333}{4467}# No way ofknowing|ifshe's ever coming back #
{4469}{4568}# No way ofknowing|ifl care or not #
{4620}{4725}- Tylko dwa dobre poranki.|- Tylko jeden dobry dzieñ.
{4727}{4822}- JesteÅmy idealne.|- Niesplamione.
{4900}{4965}# And I'm alive #
{4967}{5013}# And I'm alone #
{5015}{5174}# And I've never wanted|to be either ofthose #
{5233}{5313}Napisy: GHunter. Pozdro dla Piratów; -)
{5729}{5802}# And she shines #
{5804}{5909}# And she shines for me #
{5988}{6052}# She shines for me #
{6
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,197 --> 00:00:04,358
[Thunderclap ]
2
00:00:12,641 --> 00:00:15,166
[ Thunder Rumbling]
3
00:00:55,751 --> 00:00:58,515
[ Rumbling Continues ]
4
00:01:04,593 --> 00:01:07,084
[ Rumbling Fades ]
5
00:02:58,707 --> 00:03:00,641
- [ Gasps ]
- [ Laughing ]
6
00:03:00,709 --> 00:03:06,306
[ Woman ]# No way ofknowing
ifshe's ever coming back #
7
00:03:06,381 --> 00:03:10,511
# No way ofknowing
ifl care or not #
8
00:03:10,585 --> 00:03:12,610
[ Rattl i ng ]
9
00:03:12,687 --> 00:03:17,090
- Only two more good mornings.
- Only one more day.
10
00:03:17,159 --> 00:03:21,1
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,945 --> 00:00:15,038
Na S.Darko.2009.DVDRip.XviD-BeStDivX
pøeložil ++ MrazÃk ++
2
00:00:19,445 --> 00:00:25,038
<i>Donnie Darko byl zabit, když tryskový motor
spadl z nebe a rozdrtil ho, když spal.</i>
3
00:00:25,045 --> 00:00:29,638
<i>Vláda nikdy nenašla letoun, ze kterého motor
vypadl, ani nikdy nepøiznala, že se to stalo.</i>
4
00:00:29,645 --> 00:00:32,538
<i>Ale to byl jen zaèátek
tragédie... a záhady.</i>
5
00:00:32,545 --> 00:00:37,038
<i>NynÃ, o 7 let pozdìji, Donnieho mladšà sestra,
Samatha, zdánlivì osamìlá a ztracená ve svìtì</i>
6
00:00:37,0
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:00,709 --> 00:03:06,306
<i>¶ No way of knowing</i>
<i>if she's ever coming back ¶</i>
2
00:03:06,381 --> 00:03:10,511
<i>¶ No way of knowing</i>
<i>if I care or not ¶</i>
3
00:03:12,687 --> 00:03:17,090
- Only two more good mornings.
- Only one more day.
4
00:03:17,159 --> 00:03:21,118
- We're so perfect.
- Immaculate.
5
00:03:24,366 --> 00:03:27,096
<i>¶ And I'm alive ¶</i>
6
00:03:27,169 --> 00:03:29,103
<i>¶ And I'm alone ¶</i>
7
00:03:29,171 --> 00:03:35,804
<i>¶ And I've never wanted</i>
<i>to be either of those ¶</i>
8
00:03:58,934 --> 00:04:01,994
<i>¶ And she shines ¶</i>
9
00:04:02,070 --> 00:04:06,473
<i>¶ And she
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:18,834 --> 00:00:22,834
<i>Donnie Darko dog när en jetmotor föll
från himlen och krossade honom i sömnen.</i>
2
00:00:22,935 --> 00:00:27,935
<i>Regeringen hittade aldrig planet,
de erkände aldrig att nåt hade hänt.</i>
3
00:00:28,036 --> 00:00:32,036
<i>Det var bara början
på tragedin och mysteriet.</i>
4
00:00:32,137 --> 00:00:36,137
<i>Nu, 7 år senare, har Donnies syster
Samantha rymt hemifrån-</i>
5
00:00:36,238 --> 00:00:39,238
<i>-i förtvivlan över broderns död.</i>
6
00:00:39,339 --> 00:00:44,339
<i>Drunknar i ledsamhet och oförmögen att
drömma, har hon fallit djupare-</i>
7
00:00:44,440 --> 00:00:50,440
<i>-och djupare in
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:59,708 --> 00:02:30,708
Legend Subtitle
Prisentes
2
00:02:30,709 --> 00:02:59,709
Translator:Raxx
Email:Legend_soft@yahoo.com
3
00:03:00,709 --> 00:03:06,306
Ã¥Ãà ÃÃåà ÃÃÃà ÃæäÃÃä äÃÃà ÃÂÃ¥#
#ÃÃà Ãæä Ãà ÂÃÃÃ¥
4
00:03:06,381 --> 00:03:10,511
åàÃÃåà ÃÃÃà ÃæäÃÃä äÃÃà ÃÂÃ¥#
#ÃåãÃà ÃÃã Ãà äÃã
5
00:03:12,687 --> 00:03:17,090
Ãäåà ÃÃà ÃæÃà ÃÃà ÃÃ¥ ÃÃà ÃÃÃÃÃ-
ÃÃà ÃÃ¥ Ãæà ÃÃÃÃÃ-
6
00:03:17,159 --> 00:03:21,118
ãà ÃÃáà ÃÃáà åÃÃÃã-
ãÃÃæã-
7
00:03:24,366 --> 00:03:27,096
#æ ãä ÃäÃã#
8
00:03:27,169 --> 00:03:29,103
#æ Ãä
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,639 --> 00:00:06,639
<font color=#00FFFF>www. egyfile .com ãæÃà ÃÃÃì ÃÃÃá Ãæà Ãæã
äÃÃì æÃÃà Ãá ÃÃÃà æããÃÃ
By GlasSkO ..... ÃÃáÃã | ÃáÃÃà | ÃÃÃãà | ÃáÃæãÃà | ÃáÃÃÃà | æÃÃÃÃ
</font>
2
00:00:07,197 --> 00:00:15,358
<font color=#00FFFF> ÃÃÃãÃ
Kareem Kiki & Mesho_Kimi
</font>
3
00:00:17,993 --> 00:00:22,076
"Ãà ÃÃã 1988 Ãà æáÃÃà "ãÃÃáÃÃÃÃ" , "ÃæÃÃÃäÃÃ
ÃæÃì (Ãæäà ÃÃÃÃæ) ÃäÃãà æÃà ÃáÃÃ¥ ãÃÃà ÃÃÃÃÃ
4
00:00:22,076 --> 00:00:27,075
ÃÃà ãä ÃáÃãÃà æÃÃã ÃÃÃÃ¥ ÃäÃãà ÃÃä äÃÃãÃð
æáã ÃÃÃà ÃáÃÃÃÃ
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,751 --> 00:00:58,515
ïðåâîä-Blinki0071
2
00:03:12,687 --> 00:03:17,090
- Ãà ìî îùå äâå äîáðè ñóòðèÃè.
- Ãà ìî îùå åäèà äåÃ.
3
00:03:17,159 --> 00:03:21,118
Ãîëêîâà ñìå ïåðñåêòÃè!
-Ãåçóïðå÷Ãè!
4
00:04:42,644 --> 00:04:45,169
Ãî äÿâîëèòå!
5
00:04:59,828 --> 00:05:02,023
Ãòðåïà õìå ãî.
-Ãà êâî?
6
00:05:02,097 --> 00:05:04,156
Ãçãà ñè ÿ.
7
00:05:12,707 --> 00:05:14,641
ÃÃ¥ èçãëåæäà äîáðå.
8
00:05:14,709 --> 00:05:17,269
Ãêåé,ñåãà êà êâî?
9
00:05:22,51
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,197 --> 00:00:04,358
<i>[ Thunderclap ]</i>
2
00:00:12,641 --> 00:00:15,166
<i>[ Thunder Rumbling ]</i>
3
00:00:55,751 --> 00:00:58,515
<i>[ Rumbling Continues ]</i>
4
00:01:04,593 --> 00:01:07,084
<i>[ Rumbling Fades ]</i>
5
00:02:58,707 --> 00:03:00,641
- [ Gasps ]
- [ Laughing ]
6
00:03:00,709 --> 00:03:06,306
<i>[ Woman ] ¶</i> No way of knowing</i>
<i>if she's ever coming back ¶</i>
7
00:03:06,381 --> 00:03:10,511
<i>¶ No way of knowing</i>
<i>if I care or not ¶</i>
8
00:03:10,585 --> 00:03:12,610
[ Rattling ]
9
00:03:12,687 --> 00:03:17,090
- Only two more go
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,945 --> 00:00:15,038
Na S.Darko.2009.DVDRip.XviD-BeStDivX
pøeložil ++ MrazÃk ++
2
00:00:19,445 --> 00:00:25,038
<i>Donnie Darko byl zabit, když tryskový motor
spadl z nebe a rozdrtil ho, když spal.</i>
3
00:00:25,045 --> 00:00:29,638
<i>Vláda nikdy nenašla letoun, ze kterého motor
vypadl, ani nikdy nepøiznala, že se to stalo.</i>
4
00:00:29,645 --> 00:00:32,538
<i>Ale to byl jen zaèátek
tragédie... a záhady.</i>
5
00:00:32,545 --> 00:00:37,038
<i>NynÃ, o 7 let pozdìji, Donnieho mladšà sestra,
Samatha, zdánlivì osamìlá a ztracená ve svìtì</i>
6
00:00:37,0
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,708 --> 00:02:30,708
Legend Subtitle
Prisentes
2
00:02:30,709 --> 00:02:59,709
Translator:Raxx
Email:Legend_soft@yahoo.com
3
00:03:00,709 --> 00:03:06,306
Ã¥Ãà ÃÃåà ÃÃÃà ÃæäÃÃä äÃÃà ÃÂÃ¥#
#ÃÃà Ãæä Ãà ÂÃÃÃ¥
4
00:03:06,381 --> 00:03:10,511
åàÃÃåà ÃÃÃà ÃæäÃÃä äÃÃà ÃÂÃ¥#
#ÃåãÃà ÃÃã Ãà äÃã
5
00:03:12,687 --> 00:03:17,090
Ãäåà ÃÃà ÃæÃà ÃÃà ÃÃ¥ ÃÃà ÃÃÃÃÃ-
ÃÃà ÃÃ¥ Ãæà ÃÃÃÃÃ-
6
00:03:17,159 --> 00:03:21,118
ãà ÃÃáà ÃÃáà åÃÃÃã-
ãÃÃæã-
7
00:03:24,366 --> 00:03:27,
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{50}.:: ::.
{1}{1}23.976
{4333}{4467}# No way ofknowing|ifshe's ever coming back #
{4469}{4568}# No way ofknowing|ifl care or not #
{4620}{4725}- Tylko dwa dobre poranki.|- Tylko jeden dobry dzieñ.
{4727}{4822}- JesteÅmy idealne.|- Niesplamione.
{4900}{4965}# And I'm alive #
{4967}{5013}# And I'm alone #
{5015}{5174}# And I've never wanted|to be either ofthose #
{5233}{5313}Napisy: GHunter. Pozdro dla Piratów; -)
{5729}{5802}# And she shines #
{5804}{5909}# And she shines for me #
{5988}{6052}# She shines for me #
{6
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,639 --> 00:00:06,639
<font color=#00FFFF>www. egyfile .com ãæÃà ÃÃÃì ÃÃÃá Ãæà Ãæã
äÃÃì æÃÃà Ãá ÃÃÃà æããÃÃ
By GlasSkO ..... ÃÃáÃã | ÃáÃÃà | ÃÃÃãà | ÃáÃæãÃà | ÃáÃÃÃà | æÃÃÃÃ
</font>
2
00:00:07,197 --> 00:00:15,358
<font color=#00FFFF> ÃÃÃãÃ
Kareem Kiki & Mesho_Kimi
</font>
3
00:00:17,993 --> 00:00:22,076
"Ãà ÃÃã 1988 Ãà æáÃÃà "ãÃÃáÃÃÃÃ" , "ÃæÃÃÃäÃÃ
ÃæÃì (Ãæäà ÃÃÃÃæ) ÃäÃãà æÃà ÃáÃÃ¥ ãÃÃà ÃÃÃÃÃ
4
00:00:22,076 --> 00:00:27,075
ÃÃà ãä ÃáÃãÃà æÃÃã
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,709 --> 00:03:06,306
<i># No way of knowing</i>
<i>if she's ever coming back #
2
00:03:06,381 --> 00:03:10,511
<i># No way of knowing</i>
<i>if I care or not #
3
00:03:12,687 --> 00:03:17,090
- Már csak két jó reggel.
- Már csak egy nap.
4
00:03:17,159 --> 00:03:21,118
- Olyan tökéletesek vagyunk.
- Hibátlanok.
5
00:03:24,366 --> 00:03:27,096
<i># And I'm alive #
6
00:03:27,169 --> 00:03:29,103
<i># And I'm alone #
7
00:03:29,171 --> 00:03:36,007
<i># And I've never wanted to</i>
<i>be either of those #
8
00:03:58,934 --> 00:04:01,994
<i># And she shines #
9
00
1 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,751 --> 00:00:58,515
ïðåâîä-Blinki0071
2
00:03:12,687 --> 00:03:17,090
- Ãà ìî îùå äâå äîáðè ñóòðèÃè.
- Ãà ìî îùå åäèà äåÃ.
3
00:03:17,159 --> 00:03:21,118
Ãîëêîâà ñìå ïåðñåêòÃè!
-Ãåçóïðå÷Ãè!
4
00:04:42,644 --> 00:04:45,169
Ãî äÿâîëèòå!
5
00:04:59,828 --> 00:05:02,023
Ãòðåïà õìå ãî.
-Ãà êâî?
6
00:05:02,097 --> 00:05:04,156
Ãçãà ñè ÿ.
7
00:05:12,707 --> 00:05:14,641
ÃÃ¥ èçãëåæäà äîáðå.
8
00:05:14,709 --> 00:05:17,269
Ãêåé,ñåãà êà êâî?
9
00:05:22,51
1 file(s), added on: 2010-07-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,813 --> 00:00:19,747
Middlesex, Virginia. 1988.
2
00:00:19,815 --> 00:00:22,841
Donnie Darko murió cuando un
motor de jet cayó del cielo...
3
00:00:22,918 --> 00:00:24,977
y lo aplastó mientras dormÃa.
4
00:00:25,053 --> 00:00:28,716
El gobierno nunca localizó
el avión del que cayó el motor...
5
00:00:28,790 --> 00:00:31,520
y ni siquiera admite
que el incidente haya ocurrido.
6
00:00:31,593 --> 00:00:35,120
Pero eso fue sólo el comienzo
de la tragedia... y del misterio.
7
00:00:35,197 --> 00:00:38,257
Ahora, siete años después,
Samantha, la hermana menor de Donnie.
There are more subtitles available for Bestdivx Sdarko
Click here to view them