Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Bestdivx Sex And Breakfast
Subtitles for Bestdivx Sex And Breakfast
keywords: sex, and, breakfast, 2007, 1, cd, romanian, ro, bestdivx,
original filename: Sex and Breakfast - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 42411e62f41ca83620a1ed4121b7031e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,149 --> 00:00:42,113
Subtitrare realizat? de Avocatul31
avocatul31@yahoo.com
2
00:00:44,114 --> 00:00:45,775
M? ?ntorc imediat.
3
00:01:24,788 --> 00:01:26,949
<i>Nu ?tiu dac? sim?i asta.</i>
4
00:01:27,023 --> 00:01:28,752
<i>Adic?, eu simt.</i>
5
00:01:28,825 --> 00:01:30,918
<i>Ar putea fi din cauza mea.</i>
6
00:01:30,994 --> 00:01:33,189
Ce?
7
00:01:33,263 --> 00:01:38,758
Ei bine, dup? sex
am un moment de claritate.
8
00:01:38,835 --> 00:01:40,826
?n jur de cinci minute
9
00:01:40,904 --> 00:01:43,839
v?d lumea dintr-un loc lini?tit.
10
00:01:43,907 --> 00:01:
Subtitles for Bestdivx Sex And Breakfast
keywords: sex, and, breakfast, 2007, 1, cd, czech, cz, bestdivx,
original filename: Sex and Breakfast - 2007 - 1CD - Czech - cz - 4febfb2d21d8ed3c73f1d331ff66a7cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,627 --> 00:00:23,564
Na Sex.And.Breakfast.DVDRip.XviD-BeStDivX
p?elo?il ++ Mrazik ++
2
00:00:43,657 --> 00:00:45,318
Hned se vr?t?m.
3
00:01:24,331 --> 00:01:26,492
Nev?m, pokud to pochop??.
4
00:01:26,566 --> 00:01:28,295
Chci ??ct, j? ano.
5
00:01:28,368 --> 00:01:30,461
I kdy? to m??e b?t jen mnou.
6
00:01:30,537 --> 00:01:32,732
Co?
7
00:01:32,806 --> 00:01:38,301
No, po sexu m?m takovou
chvilku jasnosti.
8
00:01:38,378 --> 00:01:40,369
Je to, jako p?t minut
9
00:01:40,447 --> 00:01:43,382
kdy vid?m sv?t z m?rumilovn?ho m?sta.
10
00:01:43,450 --> 00:01:47,910
Subtitles for Bestdivx Sex And Breakfast
keywords: sex, and, breakfast, 2007, 1, cd, spanish, es, bestdivx, sexab,
original filename: Sex and Breakfast - 2007 - 1CD - Spanish - es - 65cde7842797868e4d9b8d5d9b3d839c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,373 --> 00:00:41,373
<b>http://yomatias.devil.it/</b>
2
00:00:41,374 --> 00:00:42,374
<b>http://yomatias.devil.it/</b>
3
00:00:42,375 --> 00:00:43,375
<b>HACI?NDOTE LA VIDA M?S F?CIL</b>
4
00:00:43,376 --> 00:00:45,037
Vuelvo en seguida.
5
00:01:24,050 --> 00:01:26,211
<i>No s? si lo comprendes.</i>
6
00:01:26,286 --> 00:01:28,015
<i>Quiero decir
que yo s?.</i>
7
00:01:28,088 --> 00:01:30,181
<i>Tal vez sea yo.</i>
8
00:01:30,256 --> 00:01:31,689
?Qu??
9
00:01:32,525 --> 00:01:38,020
Despu?s de tener sexo,
tengo un momento de claridad.
10
00:01:38,098 --> 00:01:40,0
Subtitles for Bestdivx Sex And Breakfast
keywords: sex, and, breakfast, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, bestdivx, vbr, luizdepaula,
original filename: Sex and Breakfast - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 74e4861e8580d0f8eae166d842d9bbac.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,376 --> 00:00:45,037
Voltarei logo.
2
00:01:24,050 --> 00:01:26,211
N?o sei
se pode compreender.
3
00:01:26,286 --> 00:01:28,015
Quero dizer, eu posso.
4
00:01:28,088 --> 00:01:30,181
Agora mesmo
aconteceu, entretanto.
5
00:01:30,256 --> 00:01:32,451
O que?
6
00:01:32,525 --> 00:01:38,020
Depois do sexo tenho
um momento de claridade.
7
00:01:38,098 --> 00:01:40,089
S?o cinco minutos
8
00:01:40,166 --> 00:01:43,101
vendo o mundo
de um lugar calmo.
9
00:01:43,169 --> 00:01:47,629
N?o estou ansioso.
N?o estou bravo.
10
00:01:47,707 --> 00:01:50,301
Sem tes?o.
11
Subtitles for Bestdivx Sex And Breakfast
keywords: sex, and, breakfast, 2007, 1, cd, czech, cs, bestdivx,
original filename: Sex and Breakfast - 2007 - 1CD - Czech - cs - 8ff4185210d986c7f0b7484640db45d2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,627 --> 00:00:23,564
Na Sex.And.Breakfast.DVDRip.XviD-BeStDivX
p?elo?il ++ Mrazik ++
2
00:00:43,657 --> 00:00:45,318
Hned se vr?t?m.
3
00:01:24,331 --> 00:01:26,492
Nev?m, pokud to pochop??.
4
00:01:26,566 --> 00:01:28,295
Chci ??ct, j? ano.
5
00:01:28,368 --> 00:01:30,461
I kdy? to m??e b?t jen mnou.
6
00:01:30,537 --> 00:01:32,732
Co?
7
00:01:32,806 --> 00:01:38,301
No, po sexu m?m takovou
chvilku jasnosti.
8
00:01:38,378 --> 00:01:40,369
Je to, jako p?t minut
9
00:01:40,447 --> 00:01:43,382
kdy vid?m sv?t z m?rumilovn?ho m?sta.
10
00:01:43,450 --> 00:01:47,910
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,376 --> 00:00:45,037
I'll be right back.
2
00:01:24,050 --> 00:01:26,211
I don't know if you get this.
3
00:01:26,286 --> 00:01:28,015
I mean, I do.
4
00:01:28,088 --> 00:01:30,181
It could just
be me, though.
5
00:01:30,256 --> 00:01:32,451
What?
6
00:01:32,525 --> 00:01:38,020
Well, after sex I get
this moment of clarity.
7
00:01:38,098 --> 00:01:40,089
It's like
five minutes
8
00:01:40,166 --> 00:01:43,101
where I see the world
from a peaceful place.
9
00:01:43,169 --> 00:01:47,629
I'm not anxious.
I'm not angry.
10
00:01:47,707 --> 00:01:50,301
Not horny.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:10,075 --> 00:00:28,075
çeviri: S.T.A.R.S.
iYÃ SEYÃRLER...
2
00:00:43,376 --> 00:00:45,037
Hemen dönerim.
3
00:01:24,050 --> 00:01:26,199
Bunu farkettin mi
bilmiyorum.
4
00:01:26,298 --> 00:01:28,002
Demek istediðim ben farkýna vardým.
5
00:01:28,101 --> 00:01:30,169
Yani sadece bende
olabilir.
6
00:01:30,268 --> 00:01:32,438
Ne?
7
00:01:32,538 --> 00:01:38,009
Eee, sexten sonra
huzurlu bir an yaþýyorum.
8
00:01:38,109 --> 00:01:40,078
Dünyaya daha huzurlu bir noktadan
9
00:01:40,177 --> 00:01:43,085
baktýðým bu an beþ dakika kadar sürüyor.
10
00:01:43,185 --> 00:01:47,618
Gergin olmuyorum.
Sinirli olmuyorum.
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,376 --> 00:00:45,037
Voltarei logo.
2
00:01:24,050 --> 00:01:26,211
N?o sei
se pode compreender.
3
00:01:26,286 --> 00:01:28,015
Quero dizer, eu posso.
4
00:01:28,088 --> 00:01:30,181
Agora mesmo
aconteceu, entretanto.
5
00:01:30,256 --> 00:01:32,451
O que?
6
00:01:32,525 --> 00:01:38,020
Depois do sexo tenho
um momento de claridade.
7
00:01:38,098 --> 00:01:40,089
S?o cinco minutos
8
00:01:40,166 --> 00:01:43,101
vendo o mundo
de um lugar calmo.
9
00:01:43,169 --> 00:01:47,629
N?o estou ansioso.
N?o estou bravo.
10
00:01:47,707 --> 00:01:50,301
Sem tes?o.
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,075 --> 00:00:28,075
?eviri:
S.T.A.R.S.
iY? SEY?RLER...
2
00:00:43,376 --> 00:00:45,037
Hemen d?nerim.
3
00:01:24,050 --> 00:01:26,199
Bunu farkettin mi
bilmiyorum.
4
00:01:26,298 --> 00:01:28,002
Demek istedi?im ben fark?na vard?m.
5
00:01:28,101 --> 00:01:30,169
Yani sadece bende
olabilir.
6
00:01:30,268 --> 00:01:32,438
Ne?
7
00:01:32,538 --> 00:01:38,009
Eee, sexten sonra
huzurlu bir an ya??yorum.
8
00:01:38,109 --> 00:01:40,078
D?nyaya daha huzurlu bir noktadan
9
00:01:40,177 --> 00:01:43,085
bakt???m bu an be? dakika kadar s?r?yor.
10
00:01:43,185 --> 00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:15,627 --> 00:00:23,564
Na Sex.And.Breakfast.DVDRip.XviD-BeStDivX
pøeložil ++ Mrazik ++
2
00:00:43,657 --> 00:00:45,318
Hned se vrátÃm.
3
00:01:24,331 --> 00:01:26,492
NevÃm, pokud to pochopÃÅ¡.
4
00:01:26,566 --> 00:01:28,295
Chci øÃct, já ano.
5
00:01:28,368 --> 00:01:30,461
I když to mùže být jen mnou.
6
00:01:30,537 --> 00:01:32,732
Co?
7
00:01:32,806 --> 00:01:38,301
No, po sexu mám takovou
chvilku jasnosti.
8
00:01:38,378 --> 00:01:40,369
Je to, jako pìt minut
9
00:01:40,447 --> 00:01:43,382
kdy vidÃm svìt z mÃrumilovného mÃsta.
10
00:01:43,450 --> 00:01:47,910
Nejsem zneklidnìný.
Nemám vztek.
11
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,376 --> 00:00:45,037
I'll be right back.
2
00:00:52,419 --> 00:00:54,148
[door closes]
3
00:00:57,957 --> 00:01:02,485
[girl moaning]
4
00:01:24,050 --> 00:01:26,211
(guy)
I don't know
if you get this.
5
00:01:26,286 --> 00:01:28,015
I mean, I do.
6
00:01:28,088 --> 00:01:30,181
It could just
be me, though.
7
00:01:30,256 --> 00:01:32,451
What?
8
00:01:32,525 --> 00:01:38,020
Well, after sex I get
this moment of clarity.
9
00:01:38,098 --> 00:01:40,089
It's like
five minutes
10
00:01:40,166 --> 00:01:43,101
where I see the world
from a peaceful place.
11
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,900 --> 00:00:37,500
T?umaczenie na podstawie napis?w angielskich:
animula.
2
00:00:43,400 --> 00:00:45,000
Zaraz wracam.
3
00:01:24,000 --> 00:01:26,200
Nie wiem czy tak masz.
4
00:01:26,300 --> 00:01:28,000
Bo ja mam.
5
00:01:28,100 --> 00:01:30,200
Mo?e to tylko ja.
6
00:01:30,300 --> 00:01:32,500
Co?
7
00:01:32,600 --> 00:01:38,000
Po seksie mam takie momenty jasno?ci.
8
00:01:38,100 --> 00:01:40,100
To jakie? 5 minut
9
00:01:40,200 --> 00:01:43,100
kiedy inaczej postrzegam ?wiat.
10
00:01:43,200 --> 00:01:47,600
Nie jestem zdenerwowany.
Nie jestem z?y.
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:36,149 --> 00:00:42,113
Subtitrare realizatã de Avocatul31
avocatul31@yahoo.com
2
00:00:44,114 --> 00:00:45,775
Mã întorc imediat.
3
00:01:24,788 --> 00:01:26,949
<i>Nu ºtiu dacã simþi asta.</i>
4
00:01:27,023 --> 00:01:28,752
<i>Adicã, eu simt.</i>
5
00:01:28,825 --> 00:01:30,918
<i>Ar putea fi din cauza mea.</i>
6
00:01:30,994 --> 00:01:33,189
Ce?
7
00:01:33,263 --> 00:01:38,758
Ei bine, dupã sex
am un moment de claritate.
8
00:01:38,835 --> 00:01:40,826
Ãn jur de cinci minute
9
00:01:40,904 --> 00:01:43,839
vãd lumea dintr-un loc liniºtit.
10
00:01:43,907 --> 00:01:48,367
Nu sunt îngrijorat.
Nu sunt supãrat.
11
00:
Subtitles for Bestdivx Sex And Breakfast
keywords: sex, and, breakfast, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, a, ??s,
original filename: 25514-Sex And Breakfast ( Portugese - Português Legendas ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:43,376 --> 00:00:45,037
Voltarei logo.
2
00:01:24,050 --> 00:01:26,211
Não sei
se pode compreender.
3
00:01:26,286 --> 00:01:28,015
Quero dizer, eu posso.
4
00:01:28,088 --> 00:01:30,181
Agora mesmo
aconteceu, entretanto.
5
00:01:30,256 --> 00:01:32,451
O que?
6
00:01:32,525 --> 00:01:38,020
Depois do sexo tenho
um momento de claridade.
7
00:01:38,098 --> 00:01:40,089
São cinco minutos
8
00:01:40,166 --> 00:01:43,101
vendo o mundo
de um lugar calmo.
9
00:01:43,169 --> 00:01:47,629
Não estou ansioso.
Não estou bravo.
10
00:01:47,707 --> 00:01:50,301
Sem tesão.
11
00:01:50,376 --> 00:01:54,142
Só sei
o que é importante.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:25,376 --> 00:00:32,037
Ford?totta: Zoe
zoe777@vipmail.hu
1
00:00:43,376 --> 00:00:45,037
Mindj?rt j?v?k.
2
00:00:52,419 --> 00:00:54,148
3
00:00:57,957 --> 00:01:02,485
4
00:01:24,050 --> 00:01:26,211
<i>Nem tudom</i>
<i>?rted-e.</i>
5
00:01:26,286 --> 00:01:28,015
<i>?gy ?rtem...</i>
6
00:01:28,088 --> 00:01:30,181
<i>Lehet, hogy csak</i>
<i>velem van ?gy.</i>
7
00:01:30,256 --> 00:01:32,451
Micsoda?
8
00:01:32,525 --> 00:01:38,020
Szex ut?n egy r?vid ideig
megtisztul?st ?rzek.
9
00:01:38,098 --> 00:01:40,089
?t percig tart.
10
00:01:40,166 --> 00:01:43,101
Mintha egy b?k?s helyr?l
tekinten?k a vil?gra.
11
00:01:43,169 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:25,376 --> 00:00:31,337
FordÃtotta: Zoe
zoe777@vipmail. hu
2
00:00:43,376 --> 00:00:45,037
Mindjárt jövök.
3
00:01:24,050 --> 00:01:26,211
<i>Nem tudom
érted-e.</i>
4
00:01:26,286 --> 00:01:28,015
<i>Ãgy értem...</i>
5
00:01:28,088 --> 00:01:30,255
<i>Lehet, hogy csak
velem van Ãgy.</i>
6
00:01:30,256 --> 00:01:32,451
Micsoda?
7
00:01:32,525 --> 00:01:38,020
Szex után egy rövid ideig
megtisztulást érzek.
8
00:01:38,098 --> 00:01:40,089
Ãt percig tart.
9
00:01:40,166 --> 00:01:43,168
Mintha egy békés helyrõI
tekintenék a világra.
10
00:01:43,169 --> 00:01:47,629
Nem aggódok.
Nem vagyok mérges.
11
00:01:47,707
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
2
00:00:43,376 --> 00:00:45,037
Ãñ÷ïìáé áìÃóùò
3
00:01:24,050 --> 00:01:26,211
Ãåà îÃñù áà ôï êáôáëáâáÃÃåéò.
4
00:01:26,286 --> 00:01:28,015
Ããþ ôï ðáèáÃÃù.
5
00:01:28,088 --> 00:01:30,181
Ãá ìðïñïýóå âÃâáéá Ãá Ãìïõà ìüÃï åãþ.
6
00:01:30,256 --> 00:01:32,451
Ãé;
7
00:01:32,525 --> 00:01:38,020
ÃïÃôá, ìåôà ôï óåî
Ã÷ù áõôà ôç óôéãìà ôçò äéáýãåéáò.
8
00:01:38,098 --> 00:01:40,089
ÃÃÃáé êÃôé óáà 5 ëåðôÃ
9
00:01:40,166 --> 00:01:43,101
üðïõ âëÃðù ôïà êüóìï
áðü ÃÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{500}{900}T³umaczenie na podstawie napisów angielskich:|animula.
{1040}{1080}Zaraz wracam.
{2015}{2067}Nie wiem czy tak masz.
{2069}{2110}Bo ja mam.
{2112}{2162}Mo¿e to tylko ja.
{2164}{2217}Co?
{2218}{2350}Po seksie mam takie momenty jasnoÅci.
{2352}{2400}To jakieÅ 5 minut
{2402}{2472}kiedy inaczej postrzegam Åwiat.
{2474}{2581}Nie jestem zdenerwowany.|Nie jestem z³y.
{2582}{2645}Nie napalony.
{2646}{2737}Po prostu wiem, co jest wa¿ne.
{2738}{2806}Wiem, co naprawdê jest wa¿ne.
{2808}{2849}Masz tak czasem?
{2882}{2910}Wow.
{2912}{2961}Nie za ka¿dym razem.|Ale mam.
{2962}{3028}Wiem co masz na myÅli.
{3030}{3097}Masz tak za ka¿dym razem?
{3098}{3181}Tak. Nie odcz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
Ãversatt av: Jigsaw
SSG - SweSUB Group
2
00:00:24,100 --> 00:00:28,100
Texten hämtad från
3
00:00:43,700 --> 00:00:45,900
Jag kommer tillbaka snart.
4
00:01:24,500 --> 00:01:30,300
<i>Jag vet inte om det här händer dig.
Det kanske bara är jag.</i>
5
00:01:30,400 --> 00:01:32,400
<i>Vad?</i>
6
00:01:34,400 --> 00:01:38,400
<i>Efter sex når jag...
en stund av klarhet.</i>
7
00:01:38,500 --> 00:01:42,700
<i>Det är ungefär under fem minuter,
jag ser världen från en fridfull plats.</i>
8
00:01:43,400 --> 00:01:48,100
<i>Jag är inte bekymrad,
jag är inte arg...</i>
9
00:01:48,200 --> 00:01:54,200
<i>Inte k
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,876 --> 00:00:45,537
?? ?????? ??????.
2
00:00:52,919 --> 00:00:56,548
?????????:*KITCAT*
3
00:01:24,550 --> 00:01:26,711
??? ???? ?? ??
?? ??????????.
4
00:01:26,786 --> 00:01:28,515
?????, ????.
5
00:01:28,588 --> 00:01:30,681
?????? ??'???
???? ???, ????.
6
00:01:30,756 --> 00:01:32,951
??;
7
00:01:33,025 --> 00:01:38,520
??????, ???? ?? ??? ???
???? ?? ?????? ?????????.
8
00:01:38,598 --> 00:01:40,589
????? ???????
????? ?????
9
00:01:40,666 --> 00:01:43,601
???? ????? ??? ?????
??? ??? ??????? ?????.
10
00:01:43,669 --> 00:01:48,129
??? ????? ?????????.
??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,375 --> 00:00:10,375
Translated BY Pirates King
*Monkey D Luffy*
2
00:00:10,376 --> 00:00:18,376
pirates.king@windowslive.com
3
00:00:18,377 --> 00:00:19,377
????? ??? ?????? ?????
4
00:00:43,376 --> 00:00:45,037
????? ??? ????
5
00:01:24,050 --> 00:01:26,211
?? ???? ?? ??? ?????? ????
6
00:01:26,286 --> 00:01:28,015
????
7
00:01:28,088 --> 00:01:30,181
?? ???? ??? ???
8
00:01:30,256 --> 00:01:32,451
???? ?
9
00:01:32,525 --> 00:01:38,020
??? ????????
?????? ???? ????
10
00:01:38,098 --> 00:01:40,089
????? 5 ?????
11
00:01:40,166 --> 00:01:43,101
?????? ?? ???
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:43,376 --> 00:00:45,037
I'll be right back.
2
00:00:52,419 --> 00:00:54,148
[door closes]
3
00:00:57,957 --> 00:01:02,485
[girl moaning]
4
00:01:24,050 --> 00:01:26,211
(guy) I don't know if you get this.
5
00:01:26,286 --> 00:01:28,015
I mean, I do.
6
00:01:28,088 --> 00:01:30,181
It could just
be me, though.
7
00:01:30,256 --> 00:01:32,451
What?
8
00:01:32,525 --> 00:01:38,020
Well, after sex I get
this moment of clarity.
9
00:01:38,098 --> 00:01:40,089
It's like
five minutes
10
00:01:40,166 --> 00:01:43,101
where I see the world
from a peaceful place.
11
00:01:43,169 --> 00:01:47,629
I'm not anxious.
I'm not angry.
12
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,376 --> 00:00:45,037
Vuelvo en seguida.
2
00:01:24,050 --> 00:01:26,211
<i>No s? si lo comprendes.</i>
3
00:01:26,286 --> 00:01:28,015
<i>Quiero decir
que yo s?.</i>
4
00:01:28,088 --> 00:01:30,181
<i>Tal vez sea yo.</i>
5
00:01:30,256 --> 00:01:31,689
?Qu??
6
00:01:32,525 --> 00:01:38,020
Despu?s de tener sexo,
tengo un momento de claridad.
7
00:01:38,098 --> 00:01:40,089
Son como
cinco minutos...
8
00:01:40,166 --> 00:01:43,101
donde veo al mundo
desde un lugar tranquilo.
9
00:01:43,169 --> 00:01:47,629
No estoy angustiado.
No estoy enfadado.
10
00:01:47,707 --
Subtitles for Bestdivx Sex And Breakfast
keywords: sex, and, breakfast, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 25515-Sex And Breakfast ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:40,373 --> 00:00:41,373
<b>http://yomatias.devil.it/</b>
2
00:00:41,374 --> 00:00:42,374
<b>http://yomatias.devil.it/</b>
3
00:00:42,375 --> 00:00:43,375
<b>HACIÃNDOTE LA VIDA MÃS FÃCIL</b>
4
00:00:43,376 --> 00:00:45,037
Vuelvo en seguida.
5
00:01:24,050 --> 00:01:26,211
<i>No sé si lo comprendes.</i>
6
00:01:26,286 --> 00:01:28,015
<i>Quiero decir
que yo sÃ.</i>
7
00:01:28,088 --> 00:01:30,181
<i>Tal vez sea yo.</i>
8
00:01:30,256 --> 00:01:31,689
¿Qué?
9
00:01:32,525 --> 00:01:38,020
Después de tener sexo,
tengo un momento de claridad.
10
00:01:38,098 --> 00:01:40,089
Son como
cinco minutos...
11
00:01:40,166 --> 00:01:
Subtitles for Bestdivx Sex And Breakfast
keywords: maries2enfantss1, cd, married, with, children, s10e0, 9, the, two, that, got, away, saints, french, s10e09, 4, reverend, al, s10e04, s10e2, kiss, of, coffee, woman, s10e24, s10e1, 6, calendar, girl, s10e16, goes, to, dogs, s10e21, a, shoe, room, view, s10e02, 5, torch, song, duet, s10e25, jokes, on, s10e26, love, conquers, s10e12, 3, i, cant, believe, its, butter, s10e13, dud, bowl, ii, s10e10, hood, bud, and, kelly, part, s10e14, hits, books, s10e23, 7, flight, bumblebee, s10e07, weaker, sex, s10e06, spring, break, s10e19, bearly, men, s10e11, turning, japanese, s10e20, how, bleen, was, my, s10e05, guess, whos, coming, breakfast, lunch, dinner, s10e01, 8, s10e18, agony, extra, c, s10e17, blonde, blonder, s10e08, s10e15, requiem, for, dead, briard, s10e03, enemies, s10e22,
original filename: maries2enfantsS10-0cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,520 --> 00:01:18,193
Ãcoute, J.B.
Je suis un gars réglo.
2
00:01:26,440 --> 00:01:28,795
Si tu n'auditionnes pas mon client,
3
00:01:29,000 --> 00:01:31,753
je vais faire livrer 100 roses
à ta femme,
4
00:01:31,960 --> 00:01:33,678
au nom de ta copine.
5
00:01:34,480 --> 00:01:36,994
Merci. Je savais qu'on s'entendrait.
6
00:01:37,200 --> 00:01:39,714
Tu m'as obtenu une audition ?
7
00:01:41,440 --> 00:01:42,793
Toi ?
8
00:01:44,440 --> 00:01:48,797
Non, j'ai découvert quelqu'un
de très talentueux.
9
00:01:49,960 --> 00:01:51,075
Je te donne un indice.
10
00:0
Subtitles for Bestdivx Sex And Breakfast
keywords: 3, 4, married, with, children3, 1987, 2, 5, fps, dizi, en, divxforever, children, s10e1, cant, believe, its, butter, saints, s10e13, s11e1, the, stepford, peg, s11e10, s10e2, kiss, of, coffee, woman, s10e24, love, conquers, al, s10e12, turning, japanese, s10e20, goes, to, dogs, s10e21, hood, bud, and, kelly, part, s10e15, s11e2, chicago, shoe, exchange, s11e24, enemies, s10e22, s10e0, a, room, view, s10e02, dud, bowl, ii, s10e10, 6, weaker, sex, s10e06, requiem, for, dead, briard, s10e03, hits, books, s10e23, guess, whos, coming, breakfast, lunch, dinner, s10e01, s11e0, bundy, thanksgiving, s11e06, 9, crimes, against, obesity, s11e09, s10e14, chevyweight, s11e04, damn, bundys, s11e20, flight, bumblebee, s10e07, breaking, up, is, easy, do, s11e14, on, side, s11e11, torch, song, duet, s10e25, s11e05, birthday, boy, toy, s11e19, grime, punishment, s11e12, kellys, gotta, habit, s11e03, 8, babe, in, toyland, s11e18, s11e16, lez, friends, s11e21, god, help, ye, merry, bundymen, s11e08, reverend, s10e04, juggs, have, left, building, s11e07, s11e15, bearly, s10e11, desperate, half, hour, s11e22, twisted, s11e01, spring, break, s10e18, s10e19, s11e13, how, bleen, was, my, s10e05, blonde, blonder, s10e08, marry, moron, s11e23, live, nude, s11e17, jokes, s10e26, corns, s11e02, agony, extra, c, s10e17, calendar, girl, s10e16, two, that, got, away, s10e09,
original filename: 34Married with Children34 (1987) - DVDRip - 25fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,460 --> 00:01:25,654
Family--
2
00:01:25,900 --> 00:01:28,778
And I use that term
with great embarrassment.
3
00:01:29,460 --> 00:01:35,490
--it is now time to unveil the contents
of the Bundy family Christmas club.
4
00:01:35,940 --> 00:01:37,612
Oh, Dad.
5
00:01:37,860 --> 00:01:39,896
You got a festive green one
this year.
6
00:01:40,140 --> 00:01:43,257
Usually you just use one
of your old white socks.
7
00:01:43,820 --> 00:01:46,812
Honey, that is one
of his white socks.
8
00:01:47,060 --> 00:01:49,733
See how it matches his teeth.
9
00:01:50,340 --> 00:01:53,810
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,519 --> 00:00:26,519
APA ÃNTUNECATA
Traducerea ºi adaptarea: Jimmy_X
2
00:01:22,520 --> 00:01:24,715
Mi-aº dori sã mã fi
lãsat pe mine sã o curãþ.
3
00:01:24,716 --> 00:01:26,433
Mamã, e o maºinã închiriatã. Hai!
4
00:01:29,280 --> 00:01:32,238
Mulþumesc pentru un Crãciun deosebit.
- La revedere mamã.
5
00:01:32,800 --> 00:01:33,869
La revedere copilo.
6
00:01:34,880 --> 00:01:36,108
Are 22 de ani, mamã.
7
00:01:36,560 --> 00:01:39,279
Ea e cea mai tânãrã,
ea va fi întotdeauna copilul meu.
8
00:01:39,720 --> 00:01:41,711
Ai grijã.
- Mulþumesc cã a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{200}t³umaczenie: techniacz
{1499}{1562}Na temat czasów staro¿ytnych...
{1563}{1632}kr¹¿y wiele legend.
{1633}{1696}Jedna z nich...
{1697}{1800}zosta³a ju¿ bardzo zapomniana.
{1814}{1889}W czasach bogów i nadludzkich zjawisk...
{1890}{1988}Åwiatem rz¹dzi³o ciemne imperium...
{1989}{2101}maj¹ce swoj¹ siedzibê na wyspie,|w pa³acu Minosa.
{2102}{2145}Czczono tam byka...
{2146}{2241}najpotê¿niejszego z bogów.
{2261}{2357}Hieroglify mówi¹, ¿e gdy ciemne moce|rozrasta³y siê w si³ê...
{2358}{2495}ludzka chciwoÅæ i wyuzdanienie|nie mia³y ¿adnych granic.
{2496}{2594}Ludzie chcieli czegoÅ wiêcej|niÂ
Subtitles for Bestdivx Sex And Breakfast
keywords: break, up, the, 2006, 2, 5, fps, bestdivx, tbu,
original filename: 27178-Break-Up,_The_(2006)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,200 --> 00:00:31,200
Aºa vã vreau.
Bravo.
2
00:00:54,700 --> 00:00:57,200
Aºa va fi toatã ziua?
Nu ºtiu, va fi?
3
00:00:58,100 --> 00:01:01,900
N-am loc pe scaun.
Nici eu n-am unde sã stau.
4
00:01:01,935 --> 00:01:03,700
Relaxeazã-te, uitã-te la mine.
Sunt relaxat.
5
00:01:03,735 --> 00:01:05,565
Fii relaxat.
De ce stai aºa?
6
00:01:05,600 --> 00:01:08,550
Tu de ce crezi?
De ce m-ai trezit pentru asta?
7
00:01:08,585 --> 00:01:11,500
Pentru cã vreau sã petrecem o zi plãcutã.
Transpir aici ca un cub de gheaþã.
8
00:01:19,300 --> 00:01:21,200
Luaþi-vã su
Subtitles for Bestdivx Sex And Breakfast
keywords: road, house, 2, last, call, 2006, 3, 9, 7, fps, bestdivx, rh,
original filename: 26589-Road_House_2__Last_Call_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,742 --> 00:02:25,992
<b>** ROAD HOUSE **
made by sabian</b>
2
00:02:34,687 --> 00:02:36,882
Poate nu m-am fãcut bine înþeles.
3
00:02:39,392 --> 00:02:42,384
Nu vând.
Spune-i ºefului tãu.
4
00:02:54,574 --> 00:02:56,508
Tu ai l-ai luat pe tot?
5
00:02:59,913 --> 00:03:02,313
Ultima comandã!
6
00:03:10,857 --> 00:03:13,451
Pelicanul Negru. Da.
7
00:03:13,660 --> 00:03:16,424
ªefule!
8
00:03:16,629 --> 00:03:18,221
Ai un telefon.
9
00:03:18,431 --> 00:03:20,797
Mersi.
Alo?
10
00:03:21,000 --> 00:03:24,561
Nate, nu ºtiu dacã ºtii,
dar ai o mare problemã.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,592 --> 00:00:38,292
<i>Termenul de vârcolac pentru indienii Navajo:
2
00:00:38,393 --> 00:00:41,293
<i>"Fiinþe omeneºti, care dobândesc puteri
supranaturale, sugând sângele altor oameni."
3
00:00:41,294 --> 00:00:44,294
<i>Unii îl considerã un dar,
alþii un blestem.
4
00:00:45,095 --> 00:00:47,795
<i>Rãzboiul izbucneºte între aceia care
vor sã punã capãt blestemului,
5
00:00:47,796 --> 00:00:49,996
<i>ºi aceia care nu vor sã piardã
puterile animalice.
6
00:00:49,997 --> 00:00:52,997
<i>Conform legendei indiene,
sfârºitul tuturor vampirilor
7
00:00:52,998 --
Subtitles for Bestdivx Sex And Breakfast
keywords: dorm, daze, 2, 2006, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, unrated, bestdivx,
original filename: Dorm Daze 2 (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,414 --> 00:00:50,178
All students leaving
for the College at Sea program...
2
00:00:50,250 --> 00:00:51,877
please meet at the student union.
3
00:00:53,086 --> 00:00:54,178
Booker!
4
00:00:54,254 --> 00:00:55,687
Hey, wait up!
5
00:00:55,755 --> 00:00:57,347
Booker!
6
00:00:57,424 --> 00:00:58,584
Booker!
7
00:00:58,658 --> 00:00:59,852
- Booker.
- Heh.
8
00:00:59,926 --> 00:01:02,190
I've been lookin' all over for you.
9
00:01:02,262 --> 00:01:03,251
- Hey.
- Hi.
10
00:01:03,329 --> 00:01:08,062
Rachel, I have something
I have to say to you before I leave.
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,332 --> 00:00:30,629
Iznenadi me.
2
00:00:30,733 --> 00:00:32,291
On je jedan od naših.
3
00:00:33,303 --> 00:00:35,237
Forenzièar, Andy Ryan.
4
00:00:35,338 --> 00:00:37,329
prevod i obrada:
@Ruža;@miroslavR
5
00:00:37,440 --> 00:00:40,102
Imao je oružje, ali ga
nije upotrijebio.
6
00:00:45,648 --> 00:00:48,640
Ãini se da je bio struènjak u neèemu.
7
00:00:48,751 --> 00:00:49,877
Andy!
8
00:00:51,587 --> 00:00:52,918
Andy!
9
00:00:53,690 --> 00:00:54,850
Andy!
10
00:00:56,592 --> 00:00:59,652
Ko je, do ðavola, zvao ženu?
Ne znam.
11
00:01:05,468 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,289 --> 00:00:39,953
Yee Nadlooshi - O termo em "Navajo"
para "Skinwalker" : Seres humanos que,
2
00:00:39,753 --> 00:00:43,054
através de sangue de outros, ganharam
poderes sobrenaturais. Uns dizem que é uma
3
00:00:43,154 --> 00:00:44,055
dádiva... Outros que é uma maldição...
4
00:00:45,155 --> 00:00:48,625
Surgiu uma guerra entre aqueles que
querem pôr termo à maldição e aqueles
5
00:00:48,825 --> 00:00:53,095
que não querem perder as forças animalescas.
A lenda indÃgena diz que o fim de todos os
6
00:00:53,195 --> 00:00:54,896
skinwalkers virá através de um rapaz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,778 --> 00:00:16,681
En la antiguedad, existió
la leyenda del barquero.
2
00:00:17,150 --> 00:00:21,644
Tomó la muerte para ser
juzgado después de la vida,
3
00:00:22,055 --> 00:00:25,684
y su premio fue una moneda en la boca.
4
00:00:26,159 --> 00:00:31,893
Si alguien trata de engañar a la muerte,
también estará jugando con el barquero.
5
00:00:32,365 --> 00:00:37,997
No habrÃa escape, porque el barquero
los proseguirÃa para siempre.
6
00:01:09,769 --> 00:01:13,535
Gira el bote, viejo. Regresa a tierra.
7
00:01:14,040 --> 00:01:19,478
iTe lo ruego! iNo puedo! iNo puedo
Subtitles for Bestdivx Sex And Breakfast
keywords: getting, played, 2005, flight, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, bestdivx,
original filename: Getting Played (2005) - FlighT - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{445}{730}Ãeviri: FlighT|FlighT@Turkishairlines.Tk
{840}{885}Gerçekten bunu|ilk kez hissediyorum.
{886}{926}Biliyorsun, bunu daha|önce hiç yapmadým.
{928}{973}Yüzümü gerçekten beðenecekler.|Ãyle düþünmüyor musun?
{974}{1040}Hayýr, hayýr.|Bu pahalý bir yol.
{1326}{1356}Biraz dudaklar, tatlým?
{1911}{1960}Ãþe yarýyor!
{2602}{2645}Harika.
{3172}{3217}Gösteri zamaný.
{3921}{3963}Hiç durmayacaksýn, deðil mi?
{4064}{4104}Müþteriler için iyi gözükmem gerek.
{4106}{4172}Benim için biraz enerji|ayýrmaný istiyorum...
{4174}{4203}sonrasý için.
{4234}{4285}Oh, lanet olsun.
{4286}{4317}Tamamen unutt
Subtitles for Bestdivx Sex And Breakfast
keywords: h, 6, diary, of, a, serial, killer, eng, 2, 3, 97, fps, 2006, bestdivx,
original filename: H6 - Diary Of A Serial Killer - Eng - 23,976fps - 2006.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<