Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Best Bits Of Mr. Bean, The
Subtitles for Best Bits Of Mr. Bean, The
keywords: the, best, bits, of, mr, bean, 1997, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: The Best Bits of Mr Bean (1997) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,538 --> 00:01:46,665
Now, then.
2
00:01:46,740 --> 00:01:48,640
Look, Teddy!
3
00:02:04,491 --> 00:02:07,119
I'm sure we'll find one up here.
4
00:02:09,563 --> 00:02:13,363
Right, you just sit there.
5
00:02:24,611 --> 00:02:26,408
Da-da!
6
00:02:28,548 --> 00:02:30,516
There's yours.
7
00:02:35,055 --> 00:02:37,182
And here's mine.
8
00:10:31,331 --> 00:10:34,789
Morning. Do sit down. Thank you.
9
00:10:42,709 --> 00:10:45,234
And how are we today?
10
00:12:01,754 --> 00:12:03,381
Open.
11
00:12:08,995 --> 00:12:10,622
Good.
12
00:12:51,371 --> 00:12:53,66
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,640 --> 00:01:46,596
E agora.
2
00:01:46,680 --> 00:01:48,557
Olha, Teddy!
3
00:02:04,760 --> 00:02:07,035
Tenho a certeza que vamos encontrar um aqui.
4
00:02:09,640 --> 00:02:13,269
Certo, sentas-te aqui.
5
00:02:28,600 --> 00:02:30,272
Aqui está o teu.
6
00:02:35,360 --> 00:02:37,078
E aqui está o meu.
7
00:10:31,480 --> 00:10:34,392
Bom dia. Sente-se. Obrigado.
8
00:10:42,840 --> 00:10:44,637
Então e como estamos hoje?
9
00:12:02,080 --> 00:12:03,433
Abra.
10
00:12:08,920 --> 00:12:10,717
Bem.
11
00:12:51,880 --> 00:12:53,632
Outro, por favor.
12
00:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,954 --> 00:01:13,512
Bak, Teddy.
2
00:01:28,370 --> 00:01:32,306
Eminim burada aradýðýmýzý
bulacaðýz.
3
00:01:32,374 --> 00:01:34,934
Ãey, baþlayalým.
Sen seyret.
4
00:01:35,010 --> 00:01:38,912
Otur burada.
5
00:01:49,491 --> 00:01:51,618
Ãþte!
6
00:01:53,696 --> 00:01:55,561
Bunlar da seninkisi.
7
00:01:56,632 --> 00:01:58,566
Ãimdi bir bakalým.
19
00:02:00,436 --> 00:02:02,131
Bu da benimkisi.
39
00:09:55,610 --> 00:09:57,009
Günaydýn.
40
00:09:57,078 --> 00:09:58,943
Oturun.
41
00:09:59,014 --> 00:10:00,413
Teþekkür ederim.
42
00:10:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:25,500 --> 00:07:27,100
Bak, Teddy.
2
00:07:41,800 --> 00:07:45,800
Eminim burada aradýðýmýzý
bulacaðýz.
3
00:07:45,800 --> 00:07:48,400
Ãey, baþlayalým.
Sen seyret.
4
00:07:48,500 --> 00:07:52,400
Otur burada.
5
00:08:02,900 --> 00:08:05,100
Ãþte!
6
00:08:07,100 --> 00:08:09,000
Bunlar da seninkisi.
7
00:08:10,100 --> 00:08:12,000
Ãimdi bir bakalým.
8
00:08:13,900 --> 00:08:15,600
Bu da benimkisi.
9
00:16:08,100 --> 00:16:09,500
Günaydýn.
10
00:16:09,500 --> 00:16:11,400
Oturun.
11
00:16:11,500 --> 00:16:12,900
Teþekkür ederim.
12
00:16:19,
Subtitles for Best Bits Of Mr. Bean, The
keywords: mr, bean, the, best, bits, of, fin, 2, 5, fps,
original filename: 50451.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{147}{222}Suomentanut: Jari Rautiainen
{531}{606}MR. BEAN
{993}{1068}MISTER BEANIN PARHAAT PALAT
{2688}{2763}Katsohan, Teddy.
{3148}{3248}Varmasti tulee vielä|auringon paistetta.
{3342}{3392}Istuhan siihen.
{3722}{3797}Tämä on sinun.
{3878}{3953}Ja tämä on minun.
{15670}{15720}HAMMASLÃÃKÃRI KIRURGI
{15808}{15883}Huomenta.|Istukaa, olkaa hyvä.
{16076}{16176}Kuinkas me voimme tänään?
{18053}{18103}Avatkaa.
{29369}{29419}Katso, Teddy.
{29922}{29972}Joo, se olen minä.
{30039}{30089}Oikein.
{30800}{30850}Joulusukat.
{30982}{31032}Hyvää Joulua.
{33594}{33644}Oletko kunnossa?
{33687}{33737}Ihan kunnossa.
{33872}{33922}Antee
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{985}{1060}NAJBOLJE OD:|Mr. BEAN
{2664}{2714}Medo, gledaj!
{3102}{3162}Siguran sam da æemo|naæi jednog ovdje.
{3263}{3313}Ti samo sjedni tu.
{3695}{3735}Evo tvojeg!
{3882}{3917}A evo i mojeg.
{15668}{15743}Gosp. i Gða. Peggit|STOMATOLOG
{15774}{15849}Dobro jutro.|Sjednite.
{16057}{16107}Kako smo danas?
{18051}{18076}Otvorite!
{18216}{18241}Dobro!
{19299}{19325}Još jednog, molim.
{20295}{20320}Otvorite!
{27408}{27458}Å to je tu unutra?
{29354}{29379}Medo, gledaj!
{29443}{29518}Što je Djed Božiænja|donio za tebe?
{29909}{29934}To sam ja!
{30052}{30102}Da!|Tri!
{30523}{30558}Par èarapa!
{30804}{30829}Božiæne è
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1266}{1352}Titulky vytvoøil: PredatorV
{1512}{1642}Nejlepšà kousky Mr. Beana
{3146}{3170}PodÃvej Teddy.
{3553}{3625}PodÃvej.|Tady nahoøe urèitì nìco najdeme.
{3721}{3779}Ty se posaï sem.
{4141}{4167}Ten je tvùj.
{4316}{4332}Tenhle je mùj.
{15620}{15701}Mr. Peggit|ZUBNÃ ORDINACE
{15721}{15773}Dobré ráno.|Sednìte si.
{15996}{16037}Tak co to dnes máme?
{17898}{17914}Otevøete si.
{18061}{18075}Dobøe.
{19092}{19125}Pøineste mi dalšà prosÃm.
{27579}{27598}Ahoj.
{28735}{28761}PodÃvej Teddy.
{28833}{28891}Copak ti asi Santa Claus dal?
{29411}{29437}Ano!|Tøi!
{30120}{30181}Vánoènà ponožky.
{30284}{30317}Veselé
Subtitles for Best Bits Of Mr. Bean, The
keywords: mr, bean, the, best, bits, of, sk, font, arial, 4,
original filename: Mr._Bean_-_The_Best_Bits_of_Mr._Bean_SK.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{100}{C:{preview}33FF}25f/s (SLOVAK)
{2616}{2665}Tak teda.
{2667}{2714}Pozri, Teddy!
{3119}{3176}Som si istý|že tu hore jeden nájdeme.
{3241}{3332}Ty sa posaï sem.
{3715}{3757}Tu je tvoj.
{3884}{3927}A tu je môj.
{15787}{15860}Dobré ránko.|Sadnite si prosÃm.
{16071}{16116}Ako sa dnes máte?
{18052}{18086}Otvorte.
{18223}{18268}Dobre.
{19297}{19341}Doneste mi ïalšà prosÃm.
{20292}{20330}Otvorte.
{27433}{27479}Ão je tam?
{27862}{27895}Do prèic.
{28160}{28194}Ahoj.
{29362}{29400}Pozri, Teddy.
{29455}{29518}Ão ti Santa Claus doniesol?
{30046}{30106}Ãno! Tri.
{30799}{30843}Vianoèné ponožky!
{30970}{31017}Veselé Vianoce
Subtitles for Best Bits Of Mr. Bean, The
keywords: the, whole, bean, e0, 5, best, bits, of, mr, english, sdh, 2, 9, 97, fps,
original filename: 55961.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,415 --> 00:00:50,383
(Creaks)
2
00:01:40,633 --> 00:01:42,601
(Gasps)
3
00:01:45,038 --> 00:01:47,165
Now, then.
4
00:01:47,240 --> 00:01:49,140
Look, Teddy!
5
00:01:59,619 --> 00:02:01,746
(Thunder)
6
00:02:04,991 --> 00:02:07,619
I'm sure we'll find one up here.
7
00:02:10,063 --> 00:02:13,863
Right, you just sit there.
8
00:02:25,111 --> 00:02:26,908
Da-da!
9
00:02:29,048 --> 00:02:31,016
There's yours.
10
00:02:35,555 --> 00:02:37,682
And here's mine.
11
00:03:10,490 --> 00:03:12,424
(Bell tolls)
12
00:03:15,895 --> 00:03:17,863
(Alarm clock)
13
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{246}{291}007
{369}{426}Ã...
{428}{544}Ãåãîâèÿò êîåôèöèåÃò Ãà èÃòåëèãåÃòÃîñò.
{638}{672}Ãìåòî ìè Ã¥ ÃèéÃ.
{698}{878}Ãèñòúð ÃèéÃ.. Ãú-õú-õú...
{1441}{1495}ÃÃãëè÷à Ãèòå ìó äà äîõà áèëåò çà ñà ìîëåò...
{1528}{1580}Ãðà âèòåëñòâîòî ìó äà äå ïà ñïîðò...
{1617}{1678}ÃúåäèÃÃ¥Ãèòå ùà òè ìó äà äîõà âõîäÃà âèçà ...
{1717}{1767}Ãåãà òîé ÃÃ¥ ìîæå äà áúäå ñïðÿÃ...
{1780}{1905}Ãîé Ã¥ Ãà ïúò çà ... Ãìåðèêà !
{2512}{2546}Ãâà ðöåÃåãåð...
{2565}{2581}Ãèëèñ...
{25
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,920 --> 00:00:49,876
(Creaks)
2
00:01:40,480 --> 00:01:42,118
(Gasps)
3
00:01:44,640 --> 00:01:46,596
Now, then.
4
00:01:46,680 --> 00:01:48,557
Look, Teddy!
5
00:01:59,240 --> 00:02:01,151
(Thunder)
6
00:02:04,760 --> 00:02:07,035
I'm sure we'll find one up here.
7
00:02:09,640 --> 00:02:13,269
Right, you just sit there.
8
00:02:24,520 --> 00:02:26,317
Da-da!
9
00:02:28,600 --> 00:02:30,272
There's yours.
10
00:02:35,360 --> 00:02:37,078
And here's mine.
11
00:03:09,840 --> 00:03:11,751
(Bell tolls)
12
00:03:15,440 --> 00:03:17,192
(Alarm clock)
13
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{246}{291}007
{369}{426}Ã...
{428}{544}Ãåãîâèÿò êîåôèöèåÃò Ãà èÃòåëèãåÃòÃîñò.
{638}{672}Ãìåòî ìè Ã¥ ÃèéÃ.
{698}{878}Ãèñòúð ÃèéÃ.. Ãú-õú-õú...
{1441}{1495}ÃÃãëè÷à Ãèòå ìó äà äîõà áèëåò çà ñà ìîëåò...
{1528}{1580}Ãðà âèòåëñòâîòî ìó äà äå ïà ñïîðò...
{1617}{1678}ÃúåäèÃÃ¥Ãèòå ùà òè ìó äà äîõà âõîäÃà âèçà ...
{1717}{1767}Ãåãà òîé ÃÃ¥ ìîæå äà áúäå ñïðÿÃ...
{1780}{1905}Ãîé Ã¥ Ãà ïúò çà ... Ãìåðèêà !
{2512}{2546}Ãâà ðöåÃåãåð...
{2565}{2581}Ãèëèñ...
{25
Subtitles for Best Bits Of Mr. Bean, The
keywords: the, best, bits, of, mr, bean, 1997, levente, 2, 9, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Best Bits of Mr Bean (1997) - LeventE0 - 29.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,000 --> 00:01:58,600
Bak, Teddy.
2
00:02:13,300 --> 00:02:17,300
Eminim burada aradýðýmýzý
bulacaðýz.
3
00:02:17,300 --> 00:02:19,900
Ãey, baþlayalým.
Sen seyret.
4
00:02:20,000 --> 00:02:23,900
Otur burada.
5
00:02:34,400 --> 00:02:36,600
Ãþte!
6
00:02:38,600 --> 00:02:40,500
Bunlar da seninkisi.
7
00:02:41,600 --> 00:02:43,500
Ãimdi bir bakalým.
8
00:02:45,400 --> 00:02:47,100
Bu da benimkisi.
9
00:10:40,600 --> 00:10:42,000
Günaydýn.
10
00:10:42,000 --> 00:10:43,900
Oturun.
11
00:10:44,000 --> 00:10:45,400
Teþekkür ederim.
12
00:10:52,
Subtitles for Best Bits Of Mr. Bean, The
keywords: the, best, bits, of, mr, bean, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Best Bits of Mr. Bean - 1997 - 1CD - Czech - cz - 86797b7ec32b6dd893f28e8750d79434.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2616}{2665}Tak tedy.
{2667}{2714}Pod?vej, Teddy!
{3119}{3176}Jsem si jist?,|?e tu je?t? jeden najdeme.
{3241}{3332}Ty se posa? sem.
{3715}{3757}To je tv?j.
{3884}{3927}A to je m?j.
{15787}{15860}Dobr? r?nko.|Sedn?te si pros?m.
{16071}{16116}Jak se dneska m?te?
{18052}{18086}Otev?ete!
{18223}{18268}Dob?e.
{19297}{19341}Doneste mi dal?? pros?m.
{20292}{20330}Otev?ete!
{27433}{27479}Co je tam?
{27862}{27895}Do pr?ic.
{28160}{28194}Ahoj.
{29362}{29400}Pod?vej, Teddy.
{29455}{29518}Co ti Santa Claus p?inesl?
{30046}{30106}Ano! T?i.
{30799}{30843}V?no?n? pono?ky!
{30970}{31017}Vesel? V?noce!
{31101}{31135}Pod?vej!
{33593}{33637}Jsi ta
Subtitles for Best Bits Of Mr. Bean, The
keywords: the, best, bits, of, mr, bean, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Best Bits of Mr. Bean - 1997 - 1CD - Czech - cz - 363da2538a385ff389e36dd963ebd913.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{250}www.titulky.com|www.titulky.com
{2616}{2665}Tak tedy.
{2667}{2714}Pod?vej, Teddy!
{3119}{3176}Jsem si jist?,|?e tu je?t? jeden najdeme.
{3241}{3332}Ty se posa? sem.
{3715}{3757}To je tv?j.
{3884}{3927}A to je m?j.
{15787}{15860}Dobr? r?nko.|Sedn?te si pros?m.
{16071}{16116}Jak se dneska m?te?
{18052}{18086}Otev?ete!
{18223}{18268}Dob?e.
{19297}{19341}Doneste mi dal?? pros?m.
{20292}{20330}Otev?ete!
{27433}{27479}Co je tam?
{27862}{27895}Do pr?ic.
{28160}{28194}Ahoj.
{29362}{29400}Pod?vej, Teddy.
{29455}{29518}Co ti Santa Claus p?inesl?
{30046}{30106}Ano! T?i.
{30799}{30843}V?no?n? pono?ky!
{30970}{31017}Vesel? V?noce!
{31
Subtitles for Best Bits Of Mr. Bean, The
keywords: the, whole, bean, e0, 5, best, bits, of, mr, portuguese, 2, 9, 97, fps,
original filename: 55962.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,039 --> 00:00:44,500
MELHORES MOMENTOS
2
00:01:45,705 --> 00:01:47,366
Bom, vamos ver...
3
00:01:47,440 --> 00:01:49,135
Olha, Ursinho.
4
00:02:05,325 --> 00:02:07,623
Com certeza
encontraremos um aqui.
5
00:02:10,063 --> 00:02:13,863
Isso, senta aÃ.
6
00:02:28,781 --> 00:02:30,840
Este é o teu.
7
00:02:35,488 --> 00:02:37,479
E este é o meu.
8
00:10:28,160 --> 00:10:30,219
CIRURGIÃO DENTISTA
9
00:10:32,164 --> 00:10:36,100
Bom dia. Sente-se. Obrigado.
10
00:10:43,376 --> 00:10:45,901
Como vai hoje?
11
00:12:02,822 --> 00:12:03,880
Abra.
12
00:12:09,462
Subtitles for Best Bits Of Mr. Bean, The
keywords: the, best, bits, of, mr, bean, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Best Bits of Mr. Bean - 1997 - 1CD - Czech - cz - 1040a668c4df940841797c38aaf7c27c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{100}{C:{preview}33FF}25f/s (SLOVAK)|www.titulky.com
{2616}{2665}Tak teda.
{2667}{2714}Pozri, Teddy!
{3119}{3176}Som si ist?|?e tu hore jeden n?jdeme.
{3241}{3332}Ty sa posa? sem.
{3715}{3757}Tu je tvoj.
{3884}{3927}A tu je m?j.
{15787}{15860}Dobr? r?nko.|Sadnite si pros?m.
{16071}{16116}Ako sa dnes m?te?
{18052}{18086}Otvorte.
{18223}{18268}Dobre.
{19297}{19341}Doneste mi ?al?? pros?m.
{20292}{20330}Otvorte.
{27433}{27479}?o je tam?
{27862}{27895}Do pr?ic.
{28160}{28194}Ahoj.
{29362}{29400}Pozri, Teddy.
{29455}{29518}?o ti Santa Claus doniesol?
{30046}{30106}?no! Tri.
{30799}{30843}Viano?n? pono?ky!
{30970}{31017}Vesel? Vianoce!
{3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,230 --> 00:00:12,100
007
2
00:00:15,350 --> 00:00:17,720
Ã...
3
00:00:17,810 --> 00:00:22,630
Ãåãîâèÿò êîåôèöèåÃò Ãà èÃòåëèãåÃòÃîñò.
4
00:00:26,540 --> 00:00:27,960
Ãìåòî ìè Ã¥ ÃèéÃ.
5
00:00:29,040 --> 00:00:36,530
Ãèñòúð ÃèéÃ...
6
00:00:59,960 --> 00:01:02,210
ÃÃãëè÷à Ãèòå ìó äà äîõà áèëåò çà ñà ìîëåò...
7
00:01:03,580 --> 00:01:05,740
Ãðà âèòåëñòâîòî ìó äà äå ïà ñïîðò...
8
00:01:07,280 --> 00:01:09,820
ÃúåäèÃÃ¥Ãèòå ùà òè ìó äà äîõà âõîäÃà â
Subtitles for Best Bits Of Mr. Bean, The
keywords: the, whole, bean, e0, 5, best, bits, of, mr, spanish, 2, 9, 97, fps,
original filename: 55963.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,039 --> 00:00:44,500
LOS MEJORES CORTOS
2
00:01:45,705 --> 00:01:47,366
Ahora, veámos...
3
00:01:47,440 --> 00:01:49,135
Mira, Teddy.
4
00:02:05,325 --> 00:02:07,623
Seguro que encontramos uno aquÃ.
5
00:02:10,063 --> 00:02:13,863
Bien, tú siéntate aquÃ.
6
00:02:28,781 --> 00:02:30,840
Ãste es el tuyo.
7
00:02:35,488 --> 00:02:37,479
Y éste es el mÃo.
8
00:10:28,160 --> 00:10:30,219
CIRU JANO DENTAL
9
00:10:32,164 --> 00:10:36,100
Buenos dÃas.
Siéntese. Gracias.
10
00:10:43,376 --> 00:10:45,901
¿Qué tal está hoy?
11
00:12:02,822 --> 00:12:03,880
Ab
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,800 --> 00:00:23,000
El problema con Mr. Bean.
2
00:08:10,201 --> 00:08:12,701
Mr. A. M. Peggit
Cirujano Dentista
3
00:08:26,600 --> 00:08:27,965
Bean.
4
00:08:31,200 --> 00:08:32,565
Todos deben tomar asiento.
5
00:09:41,066 --> 00:09:42,366
Oh Matts.
6
00:09:42,667 --> 00:09:44,167
Vamos al auto.
7
00:09:54,168 --> 00:09:56,568
El señor Pegitt esta listo para
atenderlo a usted ahora.
8
00:10:06,769 --> 00:10:08,769
Buenos dias, por favor sientese.
9
00:10:09,570 --> 00:10:10,770
Ah, ok.
10
00:10:17,771 --> 00:10:19,771
¿Como esta Mr. Bean?
11
00:11:37,572 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,640 --> 00:01:46,596
E agora...
2
00:01:46,680 --> 00:01:48,557
Olha, Teddy!
3
00:02:04,760 --> 00:02:07,035
Tenho a certeza que vamos encontrar um aqui.
4
00:02:09,640 --> 00:02:13,269
Certo, sentas-te aqui.
5
00:02:28,600 --> 00:02:30,272
Aqui está o teu.
6
00:02:35,360 --> 00:02:37,078
E aqui está o meu.
7
00:10:31,480 --> 00:10:34,392
Bom dia. Sente-se. Obrigado.
8
00:10:42,840 --> 00:10:44,637
Então e como estamos hoje?
9
00:12:02,080 --> 00:12:03,433
Abra.
10
00:12:08,920 --> 00:12:10,717
Bem.
11
00:12:51,880 --> 00:12:53,632
Outro, por favor.
12
00
Subtitles for Best Bits Of Mr. Bean, The
keywords: the, best, bits, of, mr, bean, 2, 5, and, 9, fps, 1997, 76, 10, 19,
original filename: The Best Bits Of Mr Bean - Est - 25 And 29 FPS - 1997.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{960}{1080}Mr. Bean'i parimad palad
{2616}{2664}Niisiis.
{2667}{2713}Vaata, Teddy!
{3119}{3175}Ma olen kindel,|et leiame ühe siit ülevalt.
{3240}{3331}Nii, sa lihtsalt istu seal.
{3715}{3756}See on sinu oma.
{3884}{3926}Ja siin on minu oma.
{15660}{15740}HAMBAKIRURG
{15787}{15859}Hommikust. Palun istuge. Tänan.
{16071}{16115}Ja kuidas meil täna läheb?
{18052}{18085}Avage.
{18223}{18267}Hea.
{19297}{19340}Veel üks, palun.
{20292}{20329}Avage.
{27433}{27478}Mis selle sees on?
{27862}{27894}Ah, loll.
{28160}{28193}Tere!
{29362}{29399}Vaata, Teddy!
{29455}{29517}Mida Jõuluvana sulle tõi?
{30045}{30105}Jah! Kolm!
{30799}{30842}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,920 --> 00:00:49,876
(Creaks)
2
00:01:40,480 --> 00:01:42,118
(Gasps)
3
00:01:44,640 --> 00:01:46,596
Now, then.
4
00:01:46,680 --> 00:01:48,557
Look, Teddy!
5
00:01:59,240 --> 00:02:01,151
(Thunder)
6
00:02:04,760 --> 00:02:07,035
I'm sure we'll find one up here.
7
00:02:09,640 --> 00:02:13,269
Right, you just sit there.
8
00:02:24,520 --> 00:02:26,317
Da-da!
9
00:02:28,600 --> 00:02:30,272
There's yours.
10
00:02:35,360 --> 00:02:37,078
And here's mine.
11
00:03:09,840 --> 00:03:11,751
(Bell tolls)
12
00:03:15,440 --> 00:03:17,192
(Alarm clock)
13
00:
Subtitles for Best Bits Of Mr. Bean, The
keywords: mr, bean, the, whole, ned, 6, mrbean, rides, again, xvidnl, 1, 8, story, of, 3, mind, baby, do, it, yourself, 9, hair, london, 5, goes, to, town, 2, good, night, tee, off, 7, best, bits, room, 42, merry, chistmas, return, back, school,
original filename: Mr.Bean.The.Whole.Bean.Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:37,880 --> 00:04:39,438
Excuseer me.
2
00:04:42,400 --> 00:04:44,197
Dank u!
3
00:05:17,680 --> 00:05:18,829
Oh, dank u.
4
00:08:30,640 --> 00:08:32,870
Postbode! Postbode!
5
00:08:32,960 --> 00:08:34,359
Excuseer me...
6
00:08:34,760 --> 00:08:36,910
Er was een stempel op deze brief!
7
00:08:54,800 --> 00:08:56,119
Hallo...
8
00:08:59,840 --> 00:09:02,513
Er...excuseer me.
9
00:09:05,120 --> 00:09:07,634
Help! Hallo...
10
00:09:59,920 --> 00:10:01,672
Oh, nee!
11
00:10:13,640 --> 00:10:17,640
Hallo. Dus ik was mijn brief aan het
posten en ik boog en verloor mij s
Subtitles for Best Bits Of Mr. Bean, The
keywords: mr, bean, 1990, 1, 8, cd, english, en, 7, the, best, bits, of, mrbean, 3, merry, chistmas, 6, rides, again, 4, curse, room, 42, tee, off, mind, baby, do, it, yourself, trouble, with, 5, goes, to, town, story, 9, hair, london, back, school, good, night, return,
original filename: Mr. Bean - 1990 - 18CD - English - en - e8c0e9bd0d3d4f7463569f70feb9479f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,920 --> 00:00:49,876
(Creaks )
2
00:01:40,480 --> 00:01:42,118
(Gasps )
3
00:01:44,640 --> 00:01:46,596
Now, then.
4
00:01:46,680 --> 00:01:48,557
Look, Teddy!
5
00:01:59,240 --> 00:02:01,151
(Thunder)
6
00:02:04,760 --> 00:02:07,035
I'm sure we'll find one up here.
7
00:02:09,640 --> 00:02:13,269
Right, you just sit there.
8
00:02:24,520 --> 00:02:26,317
Da-da!
9
00:02:28,600 --> 00:02:30,272
There's yours.
10
00:02:35,360 --> 00:02:37,078
And here's mine.
11
00:03:09,840 --> 00:03:11,751
(Bell tolls)
12
00:03:15,440 --> 00:03:17,192
(Alarm clock)
13
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,640 --> 00:01:46,596
Goed dan.
2
00:01:46,680 --> 00:01:48,557
Kijk, Teddy!
3
00:02:04,760 --> 00:02:07,035
Ik weet zeker dat we er hier eentje vinden.
4
00:02:09,640 --> 00:02:13,269
Ga jij daar maar zitten.
5
00:02:28,600 --> 00:02:30,272
Deze is voor jou.
6
00:02:35,360 --> 00:02:37,078
En deze is voor mij.
7
00:10:31,480 --> 00:10:34,392
Goedemorgen. Gaat u toch zitten.
Dank u wel.
8
00:10:42,840 --> 00:10:44,637
En hoe gaat het vandaag met ons?
9
00:12:02,080 --> 00:12:03,433
Open.
10
00:12:08,920 --> 00:12:10,717
Goedzo.
11
00:12:51,880 --> 00:12:53,632
N
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,920 --> 00:00:49,876
(Creaks)
2
00:01:40,480 --> 00:01:42,118
(Gasps)
3
00:01:44,640 --> 00:01:46,596
Now, then.
4
00:01:46,680 --> 00:01:48,557
Look, Teddy!
5
00:01:59,240 --> 00:02:01,151
(Thunder)
6
00:02:04,760 --> 00:02:07,035
I'm sure we'll find one up here.
7
00:02:09,640 --> 00:02:13,269
Right, you just sit there.
8
00:02:24,520 --> 00:02:26,317
Da-da!
9
00:02:28,600 --> 00:02:30,272
There's yours.
10
00:02:35,360 --> 00:02:37,078
And here's mine.
11
00:03:09,840 --> 00:03:11,751
(Bell tolls)
12
00:03:15,440 --> 00:03:17,192
(Alarm clock)
13
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,640 --> 00:01:46,596
Goed dan.
2
00:01:46,680 --> 00:01:48,557
Kijk, Teddy!
3
00:02:04,760 --> 00:02:07,035
Ik weet zeker dat we er hier eentje vinden.
4
00:02:09,640 --> 00:02:13,269
Ga jij daar maar zitten.
5
00:02:28,600 --> 00:02:30,272
Deze is voor jou.
6
00:02:35,360 --> 00:02:37,078
En deze is voor mij.
7
00:10:31,480 --> 00:10:34,392
Goedemorgen. Gaat u toch zitten.
Dank u wel.
8
00:10:42,840 --> 00:10:44,637
En hoe gaat het vandaag met ons?
9
00:12:02,080 --> 00:12:03,433
Open.
10
00:12:08,920 --> 00:12:10,717
Goedzo.
11
00:12:51,880 --> 00:12:53,632
N
Subtitles for Best Bits Of Mr. Bean, The
keywords: best, bits, of, mr, beans, pt, 69, mb, 2, 5, fps, the,
original filename: 06342005The Best Bits of Mr. Beans [PT] [699Mb] [25Fps].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,640 --> 00:01:46,596
E agora.
2
00:01:46,680 --> 00:01:48,557
Olha, Teddy!
3
00:02:04,760 --> 00:02:07,035
Tenho a certeza que vamos encontrar um aqui.
4
00:02:09,640 --> 00:02:13,269
Certo, sentas-te aqui.
5
00:02:28,600 --> 00:02:30,272
Aqui está o teu.
6
00:02:35,360 --> 00:02:37,078
E aqui está o meu.
7
00:10:31,480 --> 00:10:34,392
Bom dia. Sente-se. Obrigado.
8
00:10:42,840 --> 00:10:44,637
Então e como estamos hoje?
9
00:12:02,080 --> 00:12:03,433
Abra.
10
00:12:08,920 --> 00:12:10,717
Bem.
11
00:12:51,880 --> 00:12:53,632
Outro, por favor.
12
00:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:26,600 --> 00:06:28,500
(škripanje)
2
00:07:19,000 --> 00:07:20,700
(zijevanje)
3
00:07:23,100 --> 00:07:25,000
I sada.
4
00:07:25,100 --> 00:07:27,000
Vidi Teddy.
5
00:07:37,700 --> 00:07:39,600
(grmljavina)
6
00:07:43,200 --> 00:07:45,500
Siguran sam da cemo naci,
jednu ovdje gore
7
00:07:48,100 --> 00:07:51,700
Dobro, ti samo sjedi ovdje.
8
00:08:03,000 --> 00:08:04,800
Da-da!
9
00:08:07,000 --> 00:08:08,600
Tu je tvoj,
10
00:08:13,700 --> 00:08:15,400
i ovdje je moj.
11
00:08:48,100 --> 00:08:50,000
(zvono zvoni)
12
00:08:53,700 --> 00:08:55,400
(zvoni
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:26,600 --> 00:06:28,500
(Creaks)
2
00:07:19,000 --> 00:07:20,700
(Gasps)
3
00:07:23,100 --> 00:07:25,000
Now, then.
4
00:07:25,100 --> 00:07:27,000
Look, Teddy!
5
00:07:37,700 --> 00:07:39,600
(Thunder)
6
00:07:43,200 --> 00:07:45,500
I'm sure we'll find one up here.
7
00:07:48,100 --> 00:07:51,700
Right, you just sit there.
8
00:08:03,000 --> 00:08:04,800
Da-da!
9
00:08:07,000 --> 00:08:08,600
There's yours.
10
00:08:13,700 --> 00:08:15,400
And here's mine.
11
00:08:48,100 --> 00:08:50,000
(Bell tolls)
12
00:08:53,700 --> 00:08:55,400
(Alarm clock)
13
00:
Subtitles for Best Bits Of Mr. Bean, The
keywords: 1598, trouble, with, mr, bean, the, 1991, v, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 15989-Trouble_with_Mr__Bean,_The_(1991)_(V)-29_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:22,800
Ãncurcãturi cu Mr. Bean
2
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
Subtitle Made By Puma
3
00:08:26,000 --> 00:08:27,120
Bean .
4
00:08:30,200 --> 00:08:31,760
Vã rog sã vã aºezaþi .
5
00:09:40,520 --> 00:09:42,920
Ajunge, treci în maºinã .
6
00:09:53,560 --> 00:09:55,600
D-l Peggit vã poate primi acum .
7
00:10:05,600 --> 00:10:08,120
Bunã dimineaþa . Aºezaþi-vã vã rog .
8
00:10:08,200 --> 00:10:09,960
Mulþumesc .
9
00:10:17,240 --> 00:10:19,080
Cum vã mai simþiþi azi ?
10
00:11:36,760 --> 00:11:37,920
Deschideþi .
11
00:11:43,480
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{920}{1020}Mr. Bean, Camera 426
{1802}{1844}Hoþi, peste tot [
{2390}{2428}Ããã..., Bean.
{2430}{2475}Da, desigur.
{2529}{2624}Doriþi un pix, d-le ?|- Oh, mulþumesc foarte mult.
{2705}{2759}Putem sã vã miºcãm maºina, d-le ?
{3277}{3335}Bunã dimineaþa d-le, fiþi amabil ºi|completaþi formularul.
{3337}{3376}Mulþumesc.
{3776}{3854}Oh... Oh..
{9664}{9710}Ah. Mulþumesc mult.
{12642}{12685}Vã rog, mai încet !
{12739}{12780}S-a hotãrât sã-l închidã .
{18806}{18881}Scuzaþi-mã, am o problemã ...|Sunteþi amabil...?
{18883}{18934}Desigur, cu ce vã pot ajuta ?
{18936}{19008}Mi-am lãsat ceasul în baie ºi|nu mai pot des
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,840 --> 00:00:38,593
(Chiming)
2
00:00:58,280 --> 00:01:00,430
(Clock alarm)
3
00:01:05,960 --> 00:01:07,712
(Alarm distorts and dies)
4
00:01:13,040 --> 00:01:15,031
(Hissing)
5
00:02:18,840 --> 00:02:20,637
(Birds chirping)
6
00:02:48,080 --> 00:02:50,310
(Razor motor jams)
7
00:03:04,320 --> 00:03:06,311
(Razor whirrs)
8
00:04:23,640 --> 00:04:25,710
(Starts engine)
9
00:05:00,240 --> 00:05:02,231
(Tyres squeal)
10
00:06:08,920 --> 00:06:11,388
(Horn)
11
00:08:26,000 --> 00:08:27,115
Bean.
12
00:08:30,200 --> 00:08:31,758
If you'd like to take a seat.
Subtitles for Best Bits Of Mr. Bean, The
keywords: mr, bean, merry, christmas, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 37863-Mr__Bean_-_Merry_Christmas-23_97_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{380}Crãciun Fericit, Mr. Bean
{924}{979}Crãciun fericit la toatã lumea !
{6031}{6107}Extermineazã !|Extermineazã !
{6909}{6971}Extermineazã !|Extermineazã !
{8858}{8934}Crãciun fericit !|Crãciun fericit !
{14030}{14079}Fi binecuvântat, fiule !
{14081}{14135}Am sã pun asta în maºina mea.
{14177}{14236}Ãã... Eºti amabil...?
{14283}{14330}Mulþumesc foarte mult.
{23428}{23467}Noroc
{23637}{23723}" Asta-i pentru fratele meu ..."|" Asta-i pentru sora mea ..."
{26674}{26723}Uite, Teddy!
{26775}{26838}Sã vedem ce þi-a adus Moº Crãciun ?
{27831}{27875}O pereche de ºosete.
{28110}{28159}ªosete de Crãciun !
{28278}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{190}{394}Adaptacija: Pargi ©2003|www.cdklub.com
{1310}{1395}BIN
{1752}{1802}Mogli bi smo da ga otpustimo.
{2797}{2839}Potrebno je tri meseca|otkaznog roka.
{2840}{2907}To su gluposti.|Ja æu to da završim.
{2908}{3004}Prièaæu sa predsednikom|o otkazu Mr Beana.
{3041}{3093}Vratimo se na temu.
{3094}{3155}Grierson Gallerija iz|Kalifornije skoro je primila
{3157}{3231}privatnu donaciju od|50 miliona dolara
{3232}{3304}da kupi portret|Vistlerove majke
{3305}{3369}od muzeja D'Orsay iz Pariza.
{3370}{3456}To je najbitnija kupovina
{3458}{3533}Amerièkih galerija iz ovog veka.
{3672}{3746}Najveæa slika|Amerièkog slikara
{3747}{3794}se k
Subtitles for Best Bits Of Mr. Bean, The
keywords: the, whole, bean, e1, 3, tee, off, mr, portuguese, 2, 9, 97, fps,
original filename: 56122.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,173 --> 00:00:44,132
TEE OFF
MR. BEAN
2
00:04:21,728 --> 00:04:23,286
BEM-VINDOS
3
00:05:19,352 --> 00:05:20,717
Segunda-feira.
4
00:05:22,555 --> 00:05:23,852
Terça-feira.
5
00:05:24,891 --> 00:05:26,449
Quinta-feira.
6
00:05:27,527 --> 00:05:29,290
Sexta-feira.
7
00:05:29,362 --> 00:05:30,795
Sábado.
8
00:05:32,231 --> 00:05:33,596
Quarta-feira.
9
00:05:36,936 --> 00:05:38,597
Quarta-feira!
10
00:08:31,444 --> 00:08:33,207
Domingo!
11
00:11:11,871 --> 00:11:15,170
Pela última vez. Quando
eu cheguei aqui, isso era branco.
12
00:11:15,241 --> 00:11:17,2