Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Bernadette by relevance:
Subtitles for Bernadette
keywords: song, of, bernadette, the, 1943, 2, 9, 7, fps, eng,
original filename: 27933-Song_of_Bernadette,_The_(1943)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,554 --> 00:02:36,784
Soubirous.
2
00:02:36,890 --> 00:02:39,017
Soubirous.
3
00:02:41,728 --> 00:02:45,289
If you go early,
maybe you'll find work.
4
00:02:45,398 --> 00:02:47,730
Mm.
5
00:05:24,357 --> 00:05:26,257
Bonjour,
Monsieur Maisongrosse.
6
00:05:26,359 --> 00:05:28,418
Ah, no work
for you today.
7
00:05:28,528 --> 00:05:31,759
How can I hire anybody when
there isn't enough to keep me busy?
8
00:05:31,864 --> 00:05:34,025
<i>People don't
come to bakers anymore.</i>
9
00:05:34,133 --> 00:05:36,931
<i>No, they go to pastry cooks
because it's stylish.</i>
1
Subtitles for Bernadette
keywords: song, of, bernadette, the, 1943, ned, dvd,
original filename: Song.of.Bernadette.The.1943.Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,053 --> 00:01:20,365
Dit is het verhaal van
Bernadette Soubirous...
2
00:01:20,533 --> 00:01:24,572
een meisje uit Lourdes, een dorp in zuid
Frankrijk niet ver van de Spaanse grens.
3
00:01:25,573 --> 00:01:29,327
Voor diegenen die in God geloven,
Is uitleg niet nodig.
4
00:01:29,493 --> 00:01:34,169
Voor anderen is uitleg onmogelijk.
5
00:01:35,733 --> 00:01:38,611
Het is 11 februari 1858...
6
00:02:28,173 --> 00:02:30,129
Soubirous.
7
00:02:31,173 --> 00:02:32,845
Soubirous.
8
00:02:35,093 --> 00:02:38,563
Als je vroeg gaat.
Vind je misschien werk.
9
00:05:11,293 -->
Subtitles for Bernadette
keywords: song, of, bernadette, the, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 26790-Song Of Bernadette The ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:14,700 --> 00:00:21,700
CANTECUL BERNADETEI
3
00:01:19,300 --> 00:01:23,500
Aceasta este istoria Bernadetei Soubirous care a trait în Lourdes,
4
00:01:23,500 --> 00:01:30,500
un sat din sudul Frantei, în vecinatatea granitei spaniole.
5
00:01:30,600 --> 00:01:34,100
Pentru cel care crede în Dumnezeu, orice argument este de prisos.
6
00:01:34,100 --> 00:01:40,300
Pentru cel care nu crede în Dumnezeu, nici un argument nu este indeajuns.
7
00:01:40,300 --> 00:01:47,300
11 februarie 1858
8
00:02:34,600 --> 00:02:41,600
-Soubirous, Soubirous!
9
00:02:42,200 --> 00:02:49,200
Daca mergi devreme poate gasesti ce
Subtitles for Bernadette
keywords: song, of, bernadette, the, 1943, ned, dvd,
original filename: e86a054f7cd44ee715567e47a5ea4319.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,053 --> 00:01:20,365
Dit is het verhaal van
Bernadette Soubirous...
2
00:01:20,533 --> 00:01:24,572
een meisje uit Lourdes, een dorp in zuid
Frankrijk niet ver van de Spaanse grens.
3
00:01:25,573 --> 00:01:29,327
Voor diegenen die in God geloven,
Is uitleg niet nodig.
4
00:01:29,493 --> 00:01:34,169
Voor anderen is uitleg onmogelijk.
5
00:01:35,733 --> 00:01:38,611
Het is 11 februari 1858...
6
00:02:28,173 --> 00:02:30,129
Soubirous.
7
00:02:31,173 --> 00:02:32,845
Soubirous.
8
00:02:35,093 --> 00:02:38,563
Als je vroeg gaat.
Vind je misschien werk.
9
00:05:11,293 -->
Subtitles for Bernadette
keywords: song, of, bernadette, the, 1943, ned, dvd,
original filename: Song.of.Bernadette.The.1943.Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,053 --> 00:01:20,365
Dit is het verhaal van
Bernadette Soubirous...
2
00:01:20,533 --> 00:01:24,572
een meisje uit Lourdes, een dorp in zuid
Frankrijk niet ver van de Spaanse grens.
3
00:01:25,573 --> 00:01:29,327
Voor diegenen die in God geloven,
Is uitleg niet nodig.
4
00:01:29,493 --> 00:01:34,169
Voor anderen is uitleg onmogelijk.
5
00:01:35,733 --> 00:01:38,611
Het is 11 februari 1858...
6
00:02:28,173 --> 00:02:30,129
Soubirous.
7
00:02:31,173 --> 00:02:32,845
Soubirous.
8
00:02:35,093 --> 00:02:38,563
Als je vroeg gaat.
Vind je misschien werk.
9
00:05:11,293 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
2
00:00:13,500 --> 00:00:19,400
"?ti multumesc, Parinte, pentru ca ai ascuns aceste lucruri celor ?ntelepti si priceputi,
3
00:00:19,400 --> 00:00:24,800
si le-ai descoperit copiilor".
DIN EVANGHELIA DUPA MATEI
4
00:00:24,800 --> 00:00:28,400
Cu putin ?nainte de a muri, Bernadette a spus:
5
00:00:28,400 --> 00:00:33,200
"Daca vreti sa vorbiti despre mine, faceti-o ?n mod simplu".
6
00:00:33,200 --> 00:00:36,400
Acest film ?nfatiseaza ?nt?mplari care au avut loc cu adevarat.
7
00:00:36,400 --> 00:00:42,400
N-a fost inventat nimic.
LOURDES 1857
8
00:01
Subtitles for Bernadette
keywords: song, of, bernadette, the, 1943, na, fps, cd, 2, eng, 1,
original filename: 8272-Song_of_Bernadette,_The_(1943)-NA_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,062 --> 00:00:12,690
- Citizens!
- Shh.
2
00:00:12,798 --> 00:00:17,633
At last you've seen with
your own eyes what we officials
have known all along.
3
00:00:17,736 --> 00:00:23,106
<i>That this story of the Blessed Virgin
was born in a sick and warped mind.</i>
4
00:00:23,208 --> 00:00:25,233
<i>You've been duped by an idiot.</i>
5
00:00:25,344 --> 00:00:30,372
I beg of you. Go back to your homes
and never return here again.
6
00:00:46,999 --> 00:00:48,899
<i>Fall in.!</i>
7
00:01:23,736 --> 00:01:25,931
<i>Don't be sad, Antoine.</i>
8
00:01:26,038 --> 00:01:29,940
<i>I